"group supported" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجموعة تؤيد
        
    • تأييد المجموعة
        
    • المجموعة تدعم
        
    • دعم المجموعة
        
    • وتؤيد مجموعة
        
    • وتؤيد المجموعة
        
    • وأيّد الفريق
        
    • وأيد الفريق
        
    • تأييد مجموعة
        
    • أيد الفريق
        
    • أيدت المجموعة
        
    • أعرب الفريق
        
    • مجموعته تؤيد
        
    • دعمت المجموعة
        
    • دعم الفريق
        
    The Group supported the proposal for additional resources to finance the project. UN وقالت إن المجموعة تؤيد الاقتراح المتعلق بتوفير موارد إضافية لتمويل المشروع.
    The Group supported those adjustments, since they were clearly justified in the relevant reports and endorsed by the Advisory Committee. UN وقالت إن المجموعة تؤيد تلك التسويات، حيث أنها مبررة بوضوح في التقارير ذات الصلة، وقد أقرتها اللجنة الاستشارية.
    The Group supported Brazil's offer to host such an event in 2012. UN وذكرت أن المجموعة تؤيد العرض المقدم من البرازيل لاستضافة تلك المناسبة في عام 2012.
    His Group supported the recommendations contained in the evaluation report. UN وأعرب عن تأييد المجموعة للتوصيات الواردة في تقرير التقييم.
    The Group supported UNIDO's regional priorities and the steps it was taking to reduce the disparities between regions. UN وأردف قائلا إن المجموعة تدعم أولويات اليونيدو الإقليمية والخطوات التي تتخذها لتقليل الفوارق بين المناطق الإقليمية.
    112. The Group supported the payment of mission subsistence allowance to staff officers during in-mission official travel. UN 112 - وأعرب عن دعم المجموعة لدفع بدلات إقامة لموظفي البعثات أثناء السفر الرسمي خلال البعثة.
    The Group supported the promotion of an informal dialogue with a view to enhancing the work of the Committee and was ready to make a substantive contribution to such a dialogue. UN وأعلن أن المجموعة تؤيد تشجيع قيام حوار غير رسمي بغرض تحسين عمل اللجنة وأنها مستعدة لتقديم إسهام جوهري في ذلك الحوار.
    He said that the Group supported the conclusions of the Programme and Budget Committee. UN وقال إن المجموعة تؤيد الاستنتاجات التي توصلت إليها لجنة البرنامج والميزانية.
    The Group supported the International Strategy for Disaster Reduction and its mandate. UN وذكر أن المجموعة تؤيد الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والولاية الممنوحة لها.
    The Group supported the work of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Access and Benefit-Sharing and encouraged it to strive for a just and fair agreement. UN وإن المجموعة تؤيد عمل الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية، المعني بالوصول وتقاسُم الفوائد، وتشجعه على بذل قصارى جهده للتوصل إلى اتفاق عادل ومنصف.
    The Group supported the proposal to establish an international fund to support victims of sexual exploitation and abuse by mission personnel. UN وقال إن المجموعة تؤيد الاقتراح القاضي بإنشاء صندوق دولي لدعم ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسي من قبل أفراد البعثة.
    Lastly, the Group supported the creation of a multi-year special account to facilitate project expenditures. UN وختم قائلا إن المجموعة تؤيد إنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتيسير تغطية نفقات المشروع.
    Taking into account all of its concerns, the Group supported the Secretary-General's proposed budget for the 2013/14 period. UN ومع مراعاة جميع شواغل المجموعة، فإن المجموعة تؤيد الميزانية التي اقترحها الأمين العام للفترة 2013/2014.
    The Group supported the development of a comprehensive, long-term strategy for the construction, improvement and maintenance of United Nations facilities. UN وأعربت عن تأييد المجموعة وضع استراتيجية شاملة طويلة الأجل لتشييد وتحسين وصيانة مرافق الأمم المتحدة.
    The Group supported the adoption of the decisions recommended by the Committee in its report. UN وأعرب عن تأييد المجموعة لاعتماد المقررات التي أوصت بها اللجنة في تقريرها.
    The Group supported the conclusion of the Committee on Contributions that market exchange rates (MERs) should continue to be used. UN وأعرب عن تأييد المجموعة للنتيجة التي توصلت إليها لجنة الاشتراكات بأنه ينبغي الاستمرار في استخدام أسعار الصرف السائدة في السوق.
    The Group supported efforts being made to address the root causes of the conflicts impeding the economic growth and sustainable development of many African countries. UN وإن المجموعة تدعم الجهود المبذولة لمعالجة الأسباب الجذرية للصراعات التي تعوق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في الكثير من البلدان الأفريقية.
    10. The Rio Group supported the work of UNITAR, particularly its training courses for diplomats. UN 10 - ومضى قائلا إن المجموعة تدعم عمل اليونيتار، وبخاصة الدورات التدريبية التي يوفرها لأعضاء السلك الدبلوماسي.
    The Group supported the evaluation function as contributing to accountability, to organizational learning and to change and improvement, and believed that the result of an ongoing analysis would allow further improvement. UN وأعربت عن دعم المجموعة لوظيفة التقييم بوصفها عملا يساهم في النهوض بأنشطة المساءلة والتعلم المؤسسي والتغيير والتحسين وأعربت عن اعتقادها بأن نتيجة التحليل الجاري سوف تسمح بالمزيد من التحسينات.
    The CANZ Group supported international efforts to make the international financial institutions more effective and accountable. UN وتؤيد مجموعة كندا وأستراليا ونيوزيلندا الجهود الدولية لجعل المؤسسات المالية الدولية أكثر فعالية وأكثر قابلية للمساءلة.
    The Group supported a review of the conditions of service of Committee members as well as the recruitment of additional staff. UN وتؤيد المجموعة إجراء استعراض لشروط خدمة أعضاء اللجنة فضلا عن تعيين موظفين إضافيين.
    The Working Group supported an interim rate of $2.76 per person per month, based on an 800 troop battalion, in up to three locations with seven computers. UN وأيّد الفريق العامل فرض رسم بمعدل مؤقت قدره 2.76 دولار للشخص في الشهر، على أساس أن الكتيبة المكونة من 800 فرد موزعة على مواقع يصل عددها إلى 3، مجهزة بـ 7 حواسيب.
    12. The Gender Thematic Working Group supported efforts to strength the participation of women in the electoral process. UN 12 - وأيد الفريق المواضيعي الجنساني العامل الجهود الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في العملية الانتخابية.
    The Rio Group supported a more interactive debate and a closer working relationship between the Commission and the Committee. UN وأعربت عن تأييد مجموعة ريو لتعزيز تفاعل النقاش وتوثيق العلاقة بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي.
    Considering that such risks can fuel instability, international terrorism and transnational organized crime, the Group supported the recognition that international action should be taken to address the problem. UN ونظرا لأن بإمكان تلك المخاطر تأجيج عدم الاستقرار والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، أيد الفريق الإقرار بأنه ينبغي اتخاذ إجراء دولي لمعالجة المشكلة.
    In that context, the Group supported the suggestion by the Chairman of the Unit that the system of considering its reports on an annual basis should be reinstated. UN وفي هذا السياق، أيدت المجموعة اقتراح رئيس الوحدة بالعودة الى مناقشة تقاريرها على أساس سنوي.
    In that regard, the Working Group supported the testing of methods for improved in-country coordination in a small number of voluntarily participating States, with the full involvement of UNODC; the experiences and results of such testing would then be reported to the Conference. UN وفي هذا الصدد، أعرب الفريق العامل عن تأييده لاختبار أساليب تحسين التنسيق داخل البلدان في عدد قليل من الدول المشاركة على أساس طوعي، مع مشاركة كاملة من قِبل المكتب.
    His Group supported the initiatives taken and encouraged UNCTAD to pursue its activities in favour of Africa. UN واختتم قائلاً إن مجموعته تؤيد المبادرات التي اتخذت وتشجع اﻷونكتاد على مواصلة أنشطته لصالح أفريقيا.
    The Group supported the study on the topic " Africa and the Global Industrial Economy: Strategies for Prosperity " and believed that it would positively contribute to the high-level conference on development of agribusiness and agro-industry to be held in Nigeria in October 2009. UN وقد دعمت المجموعة الدراسة الخاصة بموضوع " أفريقيا والاقتصاد الصناعي العالمي: استراتيجيات من أجل تحقيق الازدهار " ، وأعرب المتكلم عن اعتقاده بأنها ستساهم بشكل إيجابي في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بتنمية الأعمال الزراعية والصناعة الزراعية الذي سيعقد في نيجيريا في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    24. The Working Group supported the holding of an international seminar on autonomist and integrationist approaches to minority protection organized by the Danish Center for Human Rights in Copenhagen on 3 and 4 April 2002. UN 24 - وقد دعم الفريق العامل عقد حلقة دراسية دولية بشأن النُهُج الاستقلالية والاندماجية في حماية الأقليات نظمها المركز الدانمركي لحقوق الإنسان في كوبنهاغن في يومي 3 و 4 نيسان/أبريل 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus