I don't know, but I wouldn't mind grouping Montana's ass. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ، لَكنِّي لا أَتدبّرَ تجميع حمارِ مونتانا. |
The grouping of items could be a useful first step. | UN | ويمكن أن يمثل تجميع البنود خطوة أولى مفيدة. |
Witnesses reported that security forces targeted any grouping of more than a few individual on the streets of Ta'izz during that time. | UN | وأفاد الشهود بأن قوات الأمن قامت في أثناء ذلك باستهداف أي تجمع يعقد في شوارع تعز ويزيد أفراده عن عدد قليل معيّن. |
One was a reformist political grouping of cultural and political figures. | UN | من بين هذه الأحزاب تجمع سياسي اصلاحي لشخصيات ثقافية وسياسية. |
Therefore, this informal grouping needs to forge stronger institutional linkages with non-member States and universal international bodies, in particular the United Nations. | UN | ولذلك يحتاج هذا التجمع غير الرسمي لإقامة روابط مؤسسية مع الدول غير الأعضاء والهيئات الدولية العالمية، ولا سيما الأمم المتحدة. |
The Bank is an active member of a number of regional grouping and donor coordination mechanisms, including the Stability Pact. | UN | والبنك عضو نشط في عدد من التجمعات الإقليمية وآليات التنسيق بين المانحين، بما في ذلك ميثاق تحقيق الاستقرار. |
The proposed grouping will take into account the necessary reporting requirements for security-related expenditures. | UN | وسوف يراعي التجميع المقترح المتطلبات اللازمة لعمليات الإبلاغ عن النفقات المتصلة بالأمن. |
A Rights Group is a thematic grouping of objectives representing the areas of impact in UNHCR operations. | UN | ئة الحقوق تجميع مواضيعي لأهداف تمثل المجالات التي تؤثر فيها عمليات المفوضية. |
The 2009 edition of the Yearbook presents data with a revised country grouping. | UN | وتعرض طبعة عام 2009 من الحولية البيانات مع تجميع منقّح للبلدان. |
The Government had looked at multiple discrimination and considered that grouping everything together under the Commission for Equality and Human Rights would strengthen protection. | UN | فالحكومة نظرت إلى التمييز المتعدد الوجوه، ورأت أن تجميع كل الأشياء معا داخل لجنة المساواة وحقوق الإنسان، سوف يعزز حماية هذه الحقوق. |
Further efforts will be made as necessary to improve and rationalize the grouping and presentation of future budget proposals for special political missions. | UN | وسيتواصل بذل المزيد من الجهود لتحسين وترشيد طريقة تجميع وعرض مقترحات الميزانيات للبعثات السياسية الخاصة في المستقبل. |
This included the grouping of investigations teams, the rationalization and distribution of areas of investigation and the reorganization of various units. | UN | وشمل ذلك تجميع أفرقة التحقيق وترشيد مجالات التحقيق وتوزيعها وإعادة تنظيم مختلف الوحدات. |
That was one of the largest solidarity movements in Europe, grouping individuals of all faiths and persuasions. | UN | إنها واحدة من أهم حركات التضامن فى أوروبا والتى تجمع أشخاصاً من كل الأديان والانتماءات. |
That is why Singapore is happy to be a member of the Green Group, an informal grouping initiated by Slovenia, whose members discuss ways to augment our collective experiences in water management. | UN | لذلك يسر سنغافورة أن تكون عضواً في مجموعة الخضر، وهو تجمع غير رسمي أخذت زمام المبادرة فيه سلوفانيا ويناقش أعضاءه الطرق التي تزيد من خبراتنا الجماعية في إدارة المياه. |
It was stressed, however, that cooperation between the members of a regional grouping on competition cases with cross-border effects was necessary. | UN | غير أنه تم التأكيد على أن التعاون بين أعضاء تجمع إقليمي ما بشأن قضايا المنافسة ذات الآثار العابرة للحدود هو أمر ضروري. |
A major issue was that the Constitution of Burundi did not recognize political parties that were identified with a single ethnic group, but the Palipehutu-FNL was a grouping specifically of Hutus. | UN | وثمة قضية رئيسية وهي أن دستور بوروندي لا يعترف بالأحزاب السياسية التي اعتبرت أنها متماهية مع مجموعة عرقية واحدة، ولكن تلك القوات تجمع من الهوتو على وجه التحديد. |
The greater the degree of economic integration in a regional grouping, the greater would be the need for a formal cooperation mechanism. | UN | فمقدار ما يكون التجمع الإقليمي متكاملاً اقتصادياً، بمقدار ما يكون وجود آلية تعاون رسمية ضرورياً. |
This grouping of organizations is representative of French civil society. | UN | ويشكل هذا التجمع عينة ممثلة للمجتمع المدني الفرنكوفوني. |
A village or district grouping is a voluntary association of producers or rural consumers with common economic and social interests. | UN | التجمع القروي أو تجمع الحي هو منظمة طوعية ذات طابع اقتصادي واجتماعي تجمع المنتجين أو المستهلكين ذوي المصالح المشتركة. |
They further expressed a view that the Union in co-operation with the other grouping will help in addressing the challenges of the 21st century including the search for peace, prosperity and security the world over. | UN | كما أعربوا عن نظرتهم القائلة بأن تعاون الاتحاد مع باقي التجمعات سيساعد على مجابهة تحديات القرن الحادي والعشرين بما في ذلك السعي إلى إرساء السلم وتحقيق الرفاه والأمن في العالم أجمع. |
The proposed grouping will take into account the necessary reporting requirements for security-related expenditures. | UN | وسوف يراعي التجميع المقترح المتطلبات اللازمة لعمليات الإبلاغ عن النفقات المتصلة بالأمن. |
I. PRINCIPAL CHANGES, BENEFITS AND EXAMPLES OF THE PROPOSED NEW grouping | UN | التغييرات الرئيسية التي يستحدثها التصنيف الجديد المقترح وفوائده ونماذج له |
The establishment of the group of least developed countries by the United Nations in 1971 was the first such grouping. | UN | وكانت أول مجموعة من هذا النوع هي مجموعة أقل البلدان نموا التي أنشأتها الأمم المتحدة في عام 1971. |
Moreover, Morocco aspired to the formation of a strong and coherent regional grouping in the Maghreb, along the lines of what had been achieved in Europe. | UN | زيادة على ذلك، يتطلّع المغرب إلى تشكيل تجمّع إقليمي قوي ومترابط في المغرب العربي، على غرار ما تحقق في أوروبا. |
Indeed, the Developing Eight Countries Organization for Economic Cooperation, as an economic grouping, is focusing increasingly on quality growth in its various activities. | UN | وبالفعل، تركِّز المنظمة ، بصفتها تجمُّع اقتصادي، بصورة متزايدة في أنشطتها المختلفة على تحقيق النمو النوعي. |
In this context, the United Nations is a grouping of sovereign States which individually formed the political will to come together in a multilateral Organization. | UN | واﻷمم المتحدة، في هذا السياق، هي مجموعة من الدول ذات السيادة التي شكلت، على نحو منفرد، الارادة السياسية اللازمة للتجمع في منظمة متعددة اﻷطراف. |
Since then, a new grouping of regional clusters of national youth and student organizations has emerged in almost all parts of the world. | UN | ومنذ ذلك الحين، برزت فئة جديدة من المجموعات الإقليمية من منظمات الشباب والطلاب الوطنية في جميع أصقاع العالم تقريبا. |
Even if many developing countries already belong to one grouping or another, this does not offer them the same efficiency as free and indiscriminate access to all world markets. | UN | فحتى اذا كانت بلدان نامية عديدة تنتمي بالفعل لتجمع أو ﻵخر، فإن هذا لا يتيح لها نفس الدرجة من الكفاءة التي يتيحها الوصول بحرية ودون تمييز الى جميع اﻷسواق العالمية. |
Decisions adopted by member States of a regional grouping may have cross-border effects. | UN | 6- وقد يكون للقرارات التي تعتمدها الدول الأعضاء في تكتل إقليمي آثار عابرة للحدود. |
This is especially true where the regional commissions and other regional bodies serve essentially the same grouping of member Governments. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة عندما تخدم اللجان اﻹقليمية وغيرها من الهيئات اﻹقليمية أساسا نفس المجموعة من الحكومات اﻷعضاء. |
9. With regard to the proposed emphasis on regional and subregional grouping, the Secretary-General notes that previous attempts to apply a formula based on regional or subregional groupings have not been successful. | UN | ٩ - وفيما يتعلق بالتأكيد المقترح على تكوين مجموعات إقليمية ودون إقليمية، يلاحظ اﻷمين العام أن التوفيق لم يحالف المحاولات السابقة لتطبيق صيغة تستند إلى تجميعات إقليمية أو دون إقليمية. |