"growers" - Traduction Anglais en Arabe

    • مزارعي
        
    • المزارعين
        
    • زراع
        
    • زارعي
        
    • الزراع
        
    • منتجي
        
    • المزارعون
        
    • منتجو
        
    • الزرّاع
        
    • المنتجين
        
    • لزارعي
        
    • للمزارعين
        
    • يزرعون
        
    • مزارعو
        
    • مزارعين
        
    It was expected that the action would have a significant effect on these growers in the short term. UN وكان من المتوقع لهذا الإجراء أن يُحدث تأثيراً مهماً على مزارعي هذه الفاكهة في الأجل القصير.
    The 126 members of the Toledo Cacao growers Association rely on cocoa production for their income. UN ويعتمد الأعضاء البالغ عددهم 126 عضواً في رابطة مزارعي الكاكاو في توليدو على إنتاج الكاكاو للحصول على دخلهم.
    Our economy reverts to one where food growers barter for services. Open Subtitles مرجعا إقتصادنا إلى البداية حيث يقايض المزارعين من أجل الخدمات
    The Windward Islands Banana growers' Association (WINBAN) was involved in assisting Latin America in banana technology in the 1970s. UN ولقد شاركت رابطة زراع الموز في جزر ويندوارد في السبعينات في مساعدة أمريكا اللاتينية في مجال تكنولوجيا الموز.
    It is also why our claims on behalf of African cotton growers will intensify as the market becomes ever more distorted. UN ولذلك السبب أيضا، سنكثف دفاعنا بالنيابة عن زارعي القطن الأفارقة بينما تزداد انحرافات السوق أكثر فأكثر.
    WINBAN and Jamaica participated in establishing these regional bodies because we saw the need to share our technology with our fellow growers in Latin America. UN واشتركت رابطة زراع الموز في جزر ويندوارد مع جامايكا في إنشاء ثلاث هيئات إقليمية ﻷننا أدركنا الحاجة إلى تقاسم تكنولوجيتنا مع زملائنا من الزراع في أمريكا اللاتينية.
    Bolivia had reduced coca cultivation based on effective control and agreements with organizations of coca growers, while strictly respecting human rights. UN وقد خفضت بوليفيا زراعة الكوكا استناداً إلى المراقبة الفعالة والاتفاقات مع منظمات مزارعي الكوكا، بينما تحترم حقوق الإنسان بدقة.
    If these two uses had been cancelled at that time, there would have been a major impact on growers of those crops, estimated at a 9% yield loss. UN ولو ألغي هذان الاستخدامان في ذلك الوقت، لكان لإلغائهما أثر كبير على مزارعي هذين المحصولَين، قُدِّرَ بخسارة 9٪ من الغلة.
    If these two uses had been cancelled at that time, there would have been a major impact on growers of those crops, estimated at a 9% yield loss. UN ولو ألغي هذان الاستخدامان في ذلك الوقت، لكان لإلغائهما أثر كبير على مزارعي هذين المحصولَين، قُدِّرَ بخسارة 9٪ من الغلة.
    This is where all the growers grow their bomb-ass shit. Open Subtitles هذا هو المكان حيث جميع المزارعين ينمون قنبلتهم المقرفة
    The Government had recently allocated 1 million dollars to provide modern equipment to growers free of charge. UN وخصصت حكومة بلدها مؤخرا مليون دولار لتزويد المزارعين مجانا بالمعدات الحديثة.
    Where they own farms in their own right, they become members of the Farmers Association or other activity specific organisations such as the Flower growers' Association. UN وإذا كانت المرأة نفسها تملك مزرعة فإنها تصبح عضواً في جمعية المزارعين أو المنظمات الأخرى التي تعمل في أنشطة محددة، مثل جمعية مزراعي الزهور.
    In Uganda, following a policy intervention, sugar cane growers no longer have to pay withholding tax. UN فبعد تدخل على مستوى السياسات العامة في أوغندا، أُعفي زراع قصب السكر من دفع الضرائب المستقطعة من المنبع.
    The United States of America spends more than $3 billion dollars of its taxpayers' money every year to subsidize its cotton growers. UN وتنفق الولايات المتحدة الأمريكية أكثر من 3 بلايين دولار من أموال دافعي الضرائب فيها كل عام لإعانة زارعي القطن لديها.
    It states, however, that the substitution of methyl bromide with alternatives in the flower and ornamental sub-sectors has been attained slowly and, with respect to alternative technologies such as steaming, cooperation agreements must still be established with growers. UN بيد أنه يذكر أن الاستعاضة عن بروميد الميثيل ببدائل في القطاعين الفرعيين للزهور ونباتات الزينة تم تحقيقه ببطء، وأنه فيما يتعلق بتكنولوجيات بديلة مثل التبخير، فإنه يجب إنشاء اتفاقات تعاونية مع الزراع.
    At present, about 10 per cent of crop growers have adopted the system of fertigation. UN وحاليا، يتبنى نحو 10 في المائة من منتجي المحاصيل نظام التخصيب مع الري بالتنقيط.
    There was a marked increase in production, with growers increasing their planting area by about 250 per cent. UN وأدى ذلك إلى زيادة ملحوظة في الإنتاج، إذ زاد المزارعون مساحاتهم المزروعة بنحو 250 في المائة.
    West African cotton growers are among the world's lowest-cost producers. UN ويعد منتجو القطن في غربي أفريقيا في عداد أدنى المنتجين تكلفة في العالم.
    Large independent home growers and industrial producers use cloning almost exclusively for the production of cannabis plants. UN 22- ويقتصر استخدام كبار الزرّاع المنـزليين المستقلين والمنتجين الصناعيين تقريبا على الاستنساخ لإنتاج نبتة القنّب.
    All five companies are members of the Guatemalan Committee of Melon growers and are located in the northeastern region of the country. UN والشركات الخمس كلها أعضاء في لجنة غواتيمالا لزارعي البطيخ وتقع في منطقة الشمال الشرقي من البلاد.
    509. The Department publishes a monthly guide for growers, advising them of new developments and offering guidance. UN وتنشر الإدارة دليلا للمزارعين لاطلاعهم على التطورات الجديدة وتقديم الإرشاد إليهم.
    At present, sustainable livelihood schemes reach less than 40 per cent of the coca bush growers. UN وتشمل المشاريع المعيشية المستدامة حاليا أقل من 40 في المائة من المزارعين الذين يزرعون شجيرة الكوكا.
    :: Dutch bulb growers BulbRights BV new tulip species named " President Vaira " , Riga, 2006 UN :: أطلق مزارعو الزنبق الهولنديون على أنواع التوليب الجديدة اسم الرئيسة فيرا، عام 2006
    To pot growers and kids named Sequoia. Open Subtitles إذ تحولنا من مربيين للحيوانات وأناس طيبين إلى مزارعين للممنوعات وأشجار الصنوبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus