Conscious of the growing need for the development and conservation of water resources in the region of the Economic and Social Commission for Western Asia, | UN | وإذ يدرك تزايد الحاجة إلى تطوير الموارد المائية والمحافظة عليها في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، |
Conscious of the growing need for the development and conservation of water resources in the region of the Economic and Social Commission for Western Asia, | UN | وإذ يدرك تزايد الحاجة إلى تطوير الموارد المائية والمحافظة عليها في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، |
Noting the growing need for resources for population activities, the Meetings recognized the need to increase the mobilization of domestic resources and specific approaches to that end were discussed at the Meetings. | UN | وبعد أن لاحظت الاجتماعات تزايد الحاجة إلى الموارد اللازمة لﻷنشطة السكانية، سلمت بالحاجة إلى زيادة تعبئة الموارد الداخلية، ونوقشت في الاجتماعات نهج محددة لبلوغ هذه الغاية. |
Other reasons for cooperation with the United Nations included the growing need for multidimensional responses to conflict and the potential of access to more funding support. | UN | وتشمل الأسباب الأخرى الداعية إلى التعاون مع الأمم المتحدة الحاجة المتزايدة إلى استجابات متعددة الأبعاد للنزاع وإمكانية الحصول على مزيد من الدعم التمويلي. |
Particular attention is being paid to the growing need for interregional collaboration to combat transcontinental criminal threats and illicit networks. | UN | وتُولى الحاجة المتزايدة إلى التعاون الأقاليمي اهتماما خاصا بغية مكافحة التهديدات الإجرامية وشبكات الاتجار غير المشروع العابرة للقارات. |
There is a growing need for gender-sensitive policies and programs for the elderly; | UN | :: ازدياد الحاجة إلى سياسات وبرامج للمسنين تراعى فيها الاعتبارات الجنسانية؛ |
28. A new module is currently under development to address the growing need for management reports and decision support information. | UN | 28 - يجري حاليا وضع نموذج جديد لمواجهة الاحتياجات المتزايدة لتقارير الإدارة ومعلومات دعم اتخاذ القرار. |
The growing need for action on climate change | UN | 3 - تزايد الحاجة إلى اتخاذ إجراءات بشأن تغير المناخ |
The initiative announced by the Secretary-General in his report on the follow-up to the Millennium Declaration and his opening remarks at the opening of the general debate of the General Assembly clearly indicated the growing need for change. | UN | إن المبادرة التي أعلنها الأمين العام في تقريره عن متابعة إعلان الألفية وبيانه في استهلال المناقشة العامة للجمعية العامة يدلان بوضوح على تزايد الحاجة إلى التغيير. |
With respect to the financial situation of the Institute, it is noted that voluntary contributions remain at an unacceptably low level, despite the growing need for training and capacity development and the greater number of developed countries also benefiting from UNITAR activities. | UN | وفيما يتعلق بالوضع المالي للمعهد يلاحظ أن مستوى التبرعات لا يزال منخفضاَ على نحو غير مقبول على الرغم من تزايد الحاجة إلى التدريب وتنمية القدرات وارتفاع عدد البلدان المتقدمة المستفيدة أيضاً من أنشطة المعهد. |
Noting also that, despite the growing need for training and capacity development, voluntary contributions remain at a low level, putting at risk the Institute's core training courses that it delivers to diplomats and delegates accredited to United Nations Headquarters in New York and to the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أنه بالرغم من تزايد الحاجة إلى التدريب وتنمية القدرات، لا يزال مستوى التبرعات منخفضا، مما يعرض للخطر الدورات التدريبية الأساسية التي يوفرها للدبلوماسيين والمندوبين المعتمدين لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك ولدى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي وفيينا، |
Noting also that, despite the growing need for training and capacity development, voluntary contributions remain at a low level, putting at risk the Institute's core training courses that it delivers to diplomats and delegates accredited to United Nations Headquarters in New York and to the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أنه على الرغم من تزايد الحاجة إلى التدريب وتنمية القدرات، لا يزال مستوى التبرعات منخفضا، مما يعرض للخطر دورات المعهد التدريبية الأساسية التي يقدمها للدبلوماسيين والمندوبين المعتمدين لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك ولدى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، |
65. The Conference on Disarmament remains deadlocked despite a growing need for new agreements on nuclear disarmament, fissile materials and the prevention of an arms race in outer space. | UN | 65 - ولا يزال مؤتمر نزع السلاح يواجه طريقا مسدودا على الرغم من تزايد الحاجة إلى إبرام اتفاقات جديدة بشأن نزع السلاح النووي والمواد الانشطارية ومنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
However, in recent years, a number of developments have taken place that reflect a growing need for accountancy, regulatory and institutional arrangements at the global level, including a need for further guidance to ensure the consistent application of international pronouncements. | UN | بيد أنه حدث في السنوات الأخيرة عدد من التطورات التي تعكس تزايد الحاجة إلى ترتيبات محاسبية وتنظيمية ومؤسسية على المستوى العالمي، بما في ذلك الحاجة إلى المزيد من الإرشاد لضمان الاتساق في تطبيق القرارات الدولية. |
In this context and in the light of global trends, attention is drawn to the growing need for informed decisionmaking on waterrelated risks and their social, economic and welfarerelated implications. | UN | وفي هذا السياق، وفي ضوء الاتجاهات العالمية، استُرعي الانتباه إلى الحاجة المتزايدة إلى اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المخاطر المرتبطة بالمياه وآثارها الاجتماعية والاقتصادية وعلى الرفاه. |
191. In paragraph 43 of its resolution 68/254, the General Assembly stressed the growing need for a modernized and upgraded search engine to facilitate streamlined access to the Tribunals' jurisprudence. | UN | 191 - أكدت الجمعية العامة في الفقرة 43 من قرارها 68/254 الحاجة المتزايدة إلى الاستعانة بمحرك بحث يتم تطويره وتحديثه لتيسير تبسيط إمكانيات الوصول إلى الاجتهادات القضائية للمحكمتين. |
Consideration should also be given to how the growing need for partnerships could be incorporated into the governance structures of the funds, programmes and agencies. | UN | وكذلك ينبغي النظر في الطريقة التي يمكن بها إدماج الحاجة المتزايدة إلى الشراكات في هياكل إدارة الصناديق والبرامج والوكالات. |
The growing need for effective human resources development (HRD) places considerable strain on government budgets. | UN | ويشكل ازدياد الحاجة إلى التنمية الفعالة للموارد البشرية أعباء كبيرة على الميزانيات الحكومية. |
One consequence of this situation is the growing need for policy research and analysis, as well as capacity-building, to help developing countries in assessing the implications of different policy options before entering into new agreements, identifying the potential obligations deriving therefrom and implementing commitments made. | UN | ويترّتب على هذا الوضع ازدياد الحاجة إلى إجراء بحوث وتحليل للسياسة العامة، فضلاً عن بناء القدرات، لمساعدة البلدان النامية في تقييم آثار مختلف خيارات السياسة العامة قبل إبرام اتفاقات جديدة، تحدد الالتزامات المحتملة المنبثقة عنها وتوعز بتنفيذ الالتزامات المتعهد بها. |
During the reporting period, contributions received mainly through PIP in the amount of $2.6 million for hospitalization expenses and medical supplies in Lebanon allowed the Agency to meet the growing need for primary and secondary health care. | UN | وخلال الفترة المستعرضة تم استلام تبرعات قيمتها ٢,٦ مليون دولار، معظمها عبر برنامج تطبيق السلام، خُصصت لنفقات الاستشفاء والمواد الطبية في لبنان، مما أتاح للوكالة أن تلبي الاحتياجات المتزايدة إلى خدمات الرعاية الصحية اﻷولية والثانوية. |
The Organization is today confronted with many challenges that reflect the growing need for close international cooperation based on law and carried out within the framework of multilateral institutions. | UN | إن المنظمة تجابه اليوم العديد من التحديات التي تبرز الضرورة المتزايدة للتعاون الدولي الوثيق الذي يقوم على أساس القانون ويتم تنفيذه في إطار المؤسسات المتعددة الأطراف. |
Respond to evolving nature of requests and growing need for medium-term assistance | UN | الاستجابة للطابــع المتغير للطلبات والحاجة المتنامية إلى مساعدة على المدى المتوسط |
21. When addressing humanitarian issues, there is a growing need for better linkage between human security, human development and humanitarian aid in West Africa. | UN | 21 - وحين تُعالج القضايا الإنسانية، فإن ثمة ضرورة متزايدة للربط بصورة أفضل بين الأمن البشري والتنمية البشرية والمعونة الإنسانية في غرب أفريقيا. |
There is a growing need for a well-considered, coordinated course of action in accordance with international law. | UN | وثمة حاجة متنامية إلى مسار عمل مدروس جيداً ومنسق وفقا للقانون الدولي. |