"grown up" - Dictionnaire anglais arabe

    "grown up" - Traduction Anglais en Arabe

    • كبرت
        
    • كبروا
        
    • كبر
        
    • نضجت
        
    • ناضجة
        
    • نضج
        
    • كبرتِ
        
    • تكبر
        
    • ناضج
        
    • نشأت
        
    • كبرنا
        
    • كبرتي
        
    • نضجتِ
        
    • يكبر
        
    • نشأ
        
    That's fine. Maybe you haven't grown up, but I have. Open Subtitles اتعرف ذلك جيد ربما انت كبرت وانا لازلت صغيرة
    I've grown up a lot since before dinner when we last talked. Open Subtitles لقد كبرت كثيرا منذ ما قبل العشاء عندما كنا آخر تحدث.
    It comes from having grown up in a place like Des Moines. Open Subtitles انها تأتي من بعد أن كبروا في مكان مثل دي موين.
    I mean, what if chad radwell is that baby all grown up, Open Subtitles أعني ، ماذا لو أن شاد رادويل هو الطفل وقد كبر
    In half an hour, Rikako seemed to have grown up. Open Subtitles في نصف ساعة.. بدت ريكاكو و كانها قد نضجت
    I wanted him to see I was grown up and I had my shit together and maybe, maybe he would just treat me differently. Open Subtitles أردته أن يرى أني ناضجة وأنني أتدبر أموري ليعاملني بشكل مختلف.
    Yeah, I just wish I was as grown up as a cat or a dolphin. Open Subtitles أجل، أتمنى فقط لو أني كنت بقدر نضج قط أو دولفين.
    Look at you all grown up with your two shoes. Open Subtitles إنظر لنفسك قد كبرت و أنت تلبس هذان الحذاءان
    It's hard for me to believe that my little girl has grown up enough to have her tattoos. Open Subtitles أنه من الصعب لي بأن أصدق بأن أبنتي الصغيرة قد كبرت بما يكفي لتحصل على وشومها
    Malawi pleads to those great nations that have grown up with the ideals and ideas of human giants of the world not to jump off the ship that carries us all. UN وتناشد ملاوي تلك الدول الكبرى التي كبرت مع مُثُل وأفكار عمالقة البشـر فـي العالـم ألا تهجـر السفينة التي تقلنا جميعا.
    Well, I think it's called growing up. Oh. You've grown up, have you? Open Subtitles أعتقد أن هذا يسمى النضوج لقد كبرت ، ألست كذلك؟
    Many children had grown up in camps or in crowded temporary shelters. UN وهناك العديد من الأطفال الذين كبروا في المخيمات أو في ملاجئ مؤقتة مكتظة.
    Ten years later, many of the youths of 1985 have grown up. UN وبعد ذلك بعشر سنوات، كان كثير من شباب عام ١٩٨٥ قد كبروا.
    And now he's grown up, and I want to study architecture. Open Subtitles الآن بعد أن كبر, أتمنى أن أبدأ دراسة الهندسة المعمارية,
    I often think about what my brother would've grown up to be. Open Subtitles أحياناً كثيرة، أتساءل عن مصير أخي لو أنّه عاش و كبر
    Today, when intergovernmental organizations have grown up, it is important to give them access to contentious procedure. UN واليوم بعد أن نضجت المنظمات الحكومية الدولية، من المهم أن نسمح لها بالوصول إلى دعاوى الخصومة أمام المحكمة.
    Your dad and I want you to feel at home here, with a grown up room. Open Subtitles نريد أنا ووالدك أن نشعرك بأن هذا منزلك, مع غرفة ناضجة
    I mean, in many ways, he's-he's grown up into a mature, caring adult... Open Subtitles اعنى على عدة نواحى لقد نضج الى شخص عطوف و حنون
    You know, you've grown up a bit since I last saw you. Open Subtitles أتعرفين , لقد كبرتِ فى السن قليلاً منذ رأيتكِ آخر مرة
    When you grown up, you'll realise that's what human beings do. Open Subtitles ويوماً ما عندما تكبر ستدرك أن هذا ما يفعله البشر
    When you go to a prom, you wear a costume and pretend to be all grown up. Open Subtitles عندما تذهب لحفل التخرج، ترتدي زياً وتتظاهر بأنكَ ناضج
    Several generations had therefore grown up with due respect for the principle of non-discrimination. UN ولذلك، نشأت أجيال عديدة على احترام مبدأ عدم التمييز.
    Paraded like P.O.W.'s in front of friends and neighbors we had grown up with. Open Subtitles مقتادون كالأسرى. أمام الأصدقاء والجيران الذين كبرنا معهم.
    Since you are a grown up now, you should enjoy all you can and have fun. Open Subtitles منذ أنكِ كبرتي الآن ، يجب أن تتمتعي وتقضي وقتا ممتعا علي قدر الإمكان
    But when I saw you walk off that boat... when I saw you all grown up, so beautiful all those feelings fell away. Open Subtitles لكنني حين رأيتكِ تنزلين من ذلك المركب حين رأيتكِ قد نضجتِ و أصبحتِ فائقة الجمال
    But you see, dharam hasn't grown up at all. Open Subtitles ولكن كما تري, دارام لم يكبر على الأطلاق.
    Peaceful coexistence is what the Thai people have grown up with and practised in their daily lives, at times subconsciously. UN فلقد نشأ أبناء شعب تايلند مع التعايش السلمي ومارسوه عفوية أحيانا في حياتهم اليومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus