The 2010 edition of the report focused on the link between Growth and employment in Africa. | UN | وركزت طبعة عام 2010 من التقرير على الصلة بين النمو والعمالة في أفريقيا. |
Dollar depreciation has to be welcomed in terms of the correction of the global imbalances, but its negative effects on Growth and employment in the rest of the world have to be fought by active countercyclical policies. | UN | ورغم أن انخفاض قيمة الدولار له آثار إيجابية تتمثل في تصحيح الاختلالات العالمية، فإنه ينطوي أيضاً على آثار سلبية بالنسبة إلى النمو والعمالة في سائر بلدان العالم، يجب التصدي لها عن طريق اعتماد سياسات نشطة لمواجهة التقلبات الدورية. |
25. Owing to the recent global crises, many countries, in particular developed countries, enacted certain measures to bolster Growth and employment in their domestic economies. | UN | 25 - ونتيجة للأزمات العالمية الأخيرة، اتخذت بلدان كثيرة، وبخاصة البلدان المتقدمة النمو، تدابير معينة لتعزيز النمو والعمالة في اقتصاداتها المحلية. |
The benefits come in the form of sustainable patterns of Growth and employment in the future. Discipline and austerity thus entail inter-temporal and intergenerational choices about the price to be paid now – and how fairly that burden is to be borne – for greater economic opportunity and social stability in the future. | News-Commentary | وتتطلب هذه الإصلاحات التضحية بأشكال معينة من الحماية، فضلاً عن الدخل والنمو الاستهلاكي. وتأتي الفوائد في هيئة أنماط مستدامة من النمو وتشغيل العمالة في المستقبل. وبالتالي، يستلزم الانضباط والتقشف اختيار فترات بين زمنية وبين الأجيال لتحديد الثمن الواجب تحمله الآن ــ وكيف يمكن تحمل هذا العبء بشكل عادل ــ من أجل توفير فرص اقتصادية أعظم وتعزيز الاستقرار الاجتماعي في المستقبل. |
Moreover, an increase in South-South trade could have positive effects on exports, Growth and employment in developing countries. | UN | وفضلاً عن هذا، فإن زيادة التجارة فيما بين بلدان الجنوب يمكن أن تكون لها آثار إيجابية على الصادرات والنمو والعمالة في البلدان النامية. |
Rising food prices is a real danger to Growth and employment in Africa because food accounts for about 60 per cent of the consumption basket in sub-Saharan Africa and most countries in North Africa are net food importers, Egypt being the biggest net food importer. | UN | ويمثل ارتفاع أسعار الأغذية خطراً حقيقياً للنمو والعمالة في أفريقيا لأن الأغذية تمثل نسبة 60 في المائة من سلة الاستهلاك في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى كما أن معظم البلدان في شمال أفريقيا هي بلدان مستوردة خالصة للأغذية وأكبر المستوردين الخالصين للأغذية هي مصر. |
Briefing on " Growth and employment in the post-2015 development agenda " (co-organized by the Permanent Mission of Japan, the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO)) | UN | إحاطة عن موضوع " النمو والعمالة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " (يشترك في تنظيمها كل من البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية) |
Briefing on " Growth and employment in the post-2015 development agenda " (co-organized by the Permanent Mission of Japan, the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO)) | UN | إحاطة عن موضوع " النمو والعمالة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " (يشترك في تنظيمها كل من البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية) |
Briefing on " Growth and employment in the post-2015 development agenda " (co-organized by the Permanent Mission of Japan, the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO)) | UN | إحاطة عن موضوع " النمو والعمالة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " (يشترك في تنظيمها كل من البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية) |
Briefing on " Growth and employment in the post-2015 development agenda " (co-organized by the Permanent Mission of Japan, the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO)) | UN | إحاطة عن موضوع " النمو والعمالة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " (يشترك في تنظيمها كل من البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية) |
Briefing on " Growth and employment in the post-2015 development agenda " (co-organized by the Permanent Mission of Japan, the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO)) | UN | إحاطة عن موضوع " النمو والعمالة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " (يشترك في تنظيمها كل من البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية) |
Briefing on " Growth and employment in the post-2015 development agenda " (co-organized by the Permanent Mission of Japan, the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO)) | UN | إحاطة عن موضوع " النمو والعمالة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " (يشترك في تنظيمها كل من البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية) |
The Stability and Growth Pact severely constrained fiscal policy (as does the new " fiscal compact " ), and the mandate of the European Central Bank specifically restricted it from considering Growth and employment in carrying out monetary policy. | UN | ويضع ميثاق الاستقرار والنمو قيوداً شديدة على السياسة المالية (على غرار " الاتفاق المالي " )، كما أن ولاية البنك المركزي الأوروبي تقيد على وجه التحديد قدرته على مراعاة النمو والعمالة في سياق تنفيذ السياسات النقدية. |
ILO organized a briefing on Growth and employment in the post-2015 development agenda in December 2012, and an e-discussion on the theme " Setting jobs and livelihoods at the heart of the post-2015 development agenda " . | UN | ونظّمت منظمة العمل الدولية جلسة إحاطة بشأن النمو والعمالة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 في كانون الأول/ديسمبر 2012، ونظّمت كذلك مناقشة إلكترونية عن " وضع الوظائف وسبل العيش في صميم خطة التنمية لما بعد عام 2015 " . |
The contribution of the real sectors - manufacturing and agriculture-were 9 per cent and 12 per cent respectively. These were the sources of Growth and employment in East Asia, and may continue to play a vital role in the future. | UN | أما إسهامات القطاعات الحقيقية، أي الصناعات التحويلية والزراعة، فقد بلغت 9 في المائة و12 في المائة على التوالي() ومثَّل هذان العاملان مصادر النمو والعمالة في شرق آسيا وقد يستمران في القيام بدورٍ حاسم في المستقبل. |
Moreover, an increase in South-South trade could have positive effects on exports, Growth and employment in developing countries. | UN | وفضلاً عن هذا، فإن زيادة التجارة فيما بين بلدان الجنوب يمكن أن تكون لها آثار إيجابية على الصادرات والنمو والعمالة في البلدان النامية. |
An educated and skilled workforce played a critical role in efforts to improve competitiveness, Growth and employment in a globalizing world. | UN | واليد العاملة المتعلمة والماهرة تلعب دورا حاسما في الجهود المبذولة التي تستهدف تحسين القدرة على المنافسة، والنمو والعمالة في مجال العولمة. |
The possibility cannot be ruled out for some countries, and it jives with the belief in " weightless " growth and also with the faith in tradable services that are innovative as the principal drivers of Growth and employment in emerging economies. | UN | ولا يمكن استبعاد إمكانية حدوث ذلك بالنسبة لبعض البلدان، الأمر الذي يتناغم مع الإيمان بالنمو ``المنعدم الوزن ' ' وبالإيمان بخدمات قابلة للتداول تتسم بالابتكارية كمحركات أساسية للنمو والعمالة في الاقتصادات الناشئة. |