"growth in gdp" - Traduction Anglais en Arabe

    • النمو في الناتج المحلي الإجمالي
        
    • نمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    • نمو الناتج المحلي الاجمالي
        
    • المحلي الإجمالي بنسبة
        
    This naturally contributes to further growth in GDP. UN وهذا يسهم بالطبع في تحقيق المزيد من النمو في الناتج المحلي الإجمالي.
    The growth in GDP was mostly the result of improved productivity, and only to a lesser extent of higher labour market participation. UN ويعود النمو في الناتج المحلي الإجمالي في معظمه إلى حدوث تحسن في الإنتاجية وبقدر أقل إلى ارتفاع المشاركة في سوق العمل.
    Both before and after the crisis, growth in GDP in the region was not accompanied by a commensurate expansion in formal sector employment. UN وسواء قبل الأزمة أو بعدها، لم يقترن النمو في الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة بتوسع مناظر متناسب في العمالة في القطاع الرسمي.
    The outlook is for 3(1/4) per cent growth in GDP for 2002, followed by 5 per cent in 2003. UN ومن المتوقع نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3.25 في المائة في عام 2002، ثم بنسبة 5 في المائة في عام 2003.
    Individual country performance varied: 8 out of 19 countries increased their spending at rates above the growth in GDP. UN وتفاوت الأداء الفردي للبلدان، حيث زاد الإنفاق في 8 بلدان من أصل 19 بلدا إلى معدلات تجاوزت نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    This has negative repercussions on food security and on the labour force, which is growing at a rate exceeding growth in GDP in many countries. UN ولهذا تداعيات سلبية على اﻷمن الغذائي وعلى القوة العاملة التي تنمو في بلدان كثيرة بمعدل يفوق نمو الناتج المحلي الاجمالي.
    growth in GDP for this group is expected to be 3 per cent in 2000, up from 2.6 per cent in 1999. UN ويُتوقع أن تكون نسب النمو في الناتج المحلي الإجمالي لهذه المجموعة 3 في المائة في عام 2000، بعد أن كان 2.6 في المائة عام 1999.
    In the past three years, there had been achievements in terms of growth in GDP and in addressing non-income poverty. UN ففي خلال السنوات الثلاث الماضية كانت هناك إنجازات من حيث النمو في الناتج المحلي الإجمالي وفي معالجة الفقر الذي سببه انعدام الدخول.
    The average growth in GDP for this period as a whole was about 3 per cent and poverty in 1999 was at the same level as in 1995. UN فقد بلغ متوسط النمو في الناتج المحلي الإجمالي خلال هذه الفترة ككل قرابة 3 في المائة وظل معدل انتشار الفقر عام 1999 على نفس مستوى عام 1995.
    65. Demographic growth, which outran average growth in GDP during the period 2000-2005, contributed to negative growth in annual GDP per capita. UN 65 - وساهم النمو الديمغرافي في نمو سلبي لحصة الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بعد أن تجاوز متوسط النمو في الناتج المحلي الإجمالي خلال الفترة 2000-2005.
    42. Macro-level research has generally shown a positive link between ICT investment and growth in GDP. UN 42- وبينت البحوث التي أُجريت على المستوى الكلي وجود ارتباط إيجابي بين الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبين النمو في الناتج المحلي الإجمالي.
    With an average growth in GDP of 11.4 per cent in the period 2004-2011, Ethiopia was making an effort to diversify its economy; in the past two years, the percentage share of agriculture had decreased and the share of industry was now larger. UN ومع بلوغ متوسط النمو في الناتج المحلي الإجمالي نسبة 11,4 في المائة في الفترة 2004-2011، تبذل إثيوبيا جهدا لتنويع اقتصادها؛ وفي العامين الماضيين، انخفضت النسبة المئوية لنصيب الزراعة وزادت حصة الصناعة حاليا.
    7. However, analysis of the annual rate of growth in GDP per capita shows that rapid population growth in the non-oil exporting African least developed countries wiped out one half of their economic gains, whereas the African oil-exporting least developed countries and the Asian least developed countries with lower rates of population growth were able to benefit from that. UN 7 - إلا أن تحليل معدل النمو في الناتج المحلي الإجمالي السنوي للفرد يظهر أن النمو السكاني السريع في البلدان الأفريقية غير المصدرة للنفط في أقل البلدان نموا أدى القضاء على نصف مكاسبها الاقتصادية في حين أفادت من ذلك البلدان الأفريقية المصدرة للنفط من أقل البلدان نموا وأقل البلدان نموا في آسيا التي تشهد معدلات نمو سكاني منخفضة.
    Estimates suggest that 10 per cent growth in mobile phone diffusion results in 1 per cent growth in GDP. UN وتشير التقديرات إلى أن النمو بنسبة 10 في المائة في انتشار الهواتف المحمولة يؤدي إلى تحقيق نسبة 1 في المائة من نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    The contribution to growth in GDP by both tourism and international business were negative, once expenditure was adjusted for inflation. UN وقد كانت مساهمة السياحة والأعمال التجارية الدولية في نمو الناتج المحلي الإجمالي سلبية بعد إجراء التعديل اللازم لمراعاة التضخم.
    growth in GDP and productivity of labour in industry, 199299 (%) UN نمو الناتج المحلي الإجمالي وإنتاجية العمل في القطاع الصناعي، 1992-1999 (%)
    5. The slowdown in tourism, one of the most dynamic activities in the " new " Cuban economy, continued in the first half of 2002, making it difficult to attain the goal of 3 per cent growth in GDP for the year. UN 5 - وفي النصف الأول من عام 2002، استمر التباطؤ في السياحة التي تعد إحدى أشد الأنشطة حيوية في الاقتصاد الكوبي " الجديد " ، بحيث أصبح من الصعب بلوغ الهدف المرجو بتحقيق نمو الناتج المحلي الإجمالي لتلك السنة بنسبة 3 في المائة.
    In the first years of the independent republic, after an initial decline in manufacturing, related to the first steps in transition to a market economy, the situation in the national economy improved, so that in 1995 the growth in GDP was 6.4 per cent, and in 1996 it was 3.8 per cent. UN 22- وفي السنوات الأولى من حياة الجمهورية المستقلة وبعد تدنٍ مبدئي في الصناعة التحويلية لــه ارتباط بالخطوات الأولى في عملية الانتقال إلى اقتصاد سوقي تحسنت حالة الاقتصاد الوطني بحيث بلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 1995 ما نسبته 6.4 في المائة وفي عام 1996 ما نسبته 3.8 في المائة.
    This has negative repercussions on food security and on the labour force, which is growing at a rate exceeding growth in GDP in many countries. UN ولهذا تداعيات سلبية على اﻷمن الغذائي وعلى القوة العاملة التي تنمو في بلدان كثيرة بمعدل يفوق نمو الناتج المحلي الاجمالي.
    This has negative repercussions on food security and on the labour force, which is growing at a rate exceeding growth in GDP in many countries. UN ولهذا تداعيات سلبية على اﻷمن الغذائي وعلى القوة العاملة التي تنمو في بلدان كثيرة بمعدل يفوق نمو الناتج المحلي الاجمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus