"growth of exports" - Traduction Anglais en Arabe

    • نمو الصادرات
        
    • نمو صادرات
        
    • لنمو الصادرات
        
    • ونمو الصادرات
        
    The rate of growth of external debt has indeed tended to surpass the rate of growth of exports. UN والواقع أن معدل نمو الدين الخارجي قد نزع إلى أن يفوق معدل نمو الصادرات.
    This could suggest that much of the growth of exports in the future will be situated in or around TNCs' systems. UN وفي ذلك إشارة إلى أن قسطاً كبيراً من نمو الصادرات مستقبلاً سيتمركز في نظم الشركات عبر الوطنية أو حولها.
    The report also confirmed a disappointing feature of Palestinian trade, namely the slow growth of exports and their increasing diversion to Israel. UN وقد أكد التقرير أيضاً سمة مخيبة للآمال من سمات التجارة الفلسطينية، ألا وهي تباطؤ نمو الصادرات وتزايد تحويل وجهتها إلى إسرائيل.
    growth of exports in South Asia has also been strong, particularly in textiles and ready-made garments. UN كما كان نمو صادرات جنوب آسيا قوياً، لا سيما في قطاعي المنسوجات والملابس الجاهزة.
    Stronger demand from North America, Japan and China and the substantial rise in the prices of commodities have boosted the growth of exports from the region. UN فاشتداد الطلب من أمريكا الشمالية واليابان والصين والارتفاع في أسعار السلع الأساسية عزّز نمو صادرات المنطقة.
    Given the size of the external gap of most Latin American and Caribbean countries, there was a tendency for imports to settle at levels far in excess of exports, with the growth of imports exceeding immediate possibilities for the growth of exports. UN وفي ضوء كبر حجم الثغرة الخارجية لدى غالبية بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، يلاحظ أن الواردات كانت تميل الى الوصول الى مستويات تزيد كثيرا عن مستويات الصادرات، حيث تجاوز نمو الواردات تلك الاحتمالات المباشرة لنمو الصادرات.
    growth of exports and imports increases access to the benefits of international trade. UN ونمو الصادرات والواردات يزيد من امكانية الانتفاع بمزايا التجارة الدولية.
    In Latin America and West Asia, rates of growth of both imports and production declined but rates of growth of exports increased or were maintained. UN وفي امريكا اللاتينية وغرب آسيا، انخفضت معدلات نمو كل من الواردات واﻹنتاج ولكن معدلات نمو الصادرات زادت أو بقيت على ما كانت عليه.
    The other two explanatory variables are the rate of growth of exports, discussed above, and the rate of growth of output, which is relevant if marginal and average tax rates differ. UN والمتغيران التوضيحيان الآخران هما معدل نمو الصادرات الذي نوقش أعلاه، ومعدل نمو الناتج الذي يكتسب أهمية إذا كان هناك اختلاف بين معدلات الضرائب الحدية والمتوسطة.
    Nevertheless, weak demand in EU will reduce the growth of exports while slower real wage growth will dampen private consumption. UN ومع ذلك، فإن ضعف الطلب في منطقة الاتحاد الأوروبي سيحد من نمو الصادرات في حين أن بطء نمو الأجور الحقيقية سيقلل من الاستهلاك الخاص.
    This reflects the fact that despite a considerable reduction of tariffs and quotas the growth of exports from developing to developed countries has been limited. UN وهذا الهدف هو انعكاس لواقع أنه على الرغم من حدوث انخفاض كبير في التعرفات الجمركية والحصص فإن نمو الصادرات من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو محدود.
    Trade might have expanded rapidly during the past decade, but for developing countries the growth of exports has lagged behind the growth of imports. UN 6- ولعل التجارة قد حققت توسعاً سريعاً خلال العقد المنصرم، ولكن نمو الصادرات بالنسبة للبلدان النامية تخلف عن نمو الواردات.
    21. A clearly positive sign is the growth of exports to foreign countries (other than CIS countries). UN ٢١ - وأحد الدلائل اﻹيجابية الواضحة في هذا المجال هو نمو الصادرات إلى البلدان اﻷجنبية )غير بلدان رابطة الدول المستقلة(.
    28. Changes in world trade patterns have, as noted, led to increased female industrial employment in those countries where growth of exports has been particularly strong. UN ٢٨ - وقد لوحظ أن التغيرات التي طرأت على أنماط التجارة العالمية، أدت إلى زيادة في استخدام المرأة في مجال الصناعة بالبلدان التي كان نمو الصادرات فيها قويا بصورة خاصة.
    38. In both France and Germany, the growth of exports and private investment, which held up demand in 1994 and early 1995, slowed down significantly in the second half of 1995, while private consumption remained sluggish. UN ٣٨ - في كل من فرنسا والمانيا، فإن نمو الصادرات والاستثمار الخاص الذي دعم الطلب في عام ١٩٩٤ وأوائل عام ١٩٩٥، تباطأ بدرجة هامة في النصف الثاني من عام ١٩٩٥، في حين ظل الاستهلاك الخاص في تطوره.
    growth of exports (current dollar prices, per cent per year) UN نمو الصادرات (الأسعار الحالية بالدولار، في المائة سنويا)
    23. Despite the increase in the growth of exports in Africa, the region's share in global trade remains low and there has been little progress in improving its international trading environment. UN 23- وعلى الرغم من الزيادة في نمو صادرات أفريقيا، فإن حصة المنطقة في التجارة العالمية لا تزال متدنية ولم يتحقق سوى تقدم ضئيل في مجال تحسين بيئتها التجارية الدولية.
    6. During the period 1985–1995 the growth of exports of small island developing States with a population of under 5 million remained globally stable in nominal terms (about 5 per cent per annum). UN ٦ - خلال الفترة ١٩٨٥-١٩٩٥، ظل نمو صادرات الدول الجزرية الصغيرة النامية التي يقل عدد سكانها عن ٥ ملايين نسمة بالقيمة اﻹسمية )قرابة ٥ في المائة في السنة(.
    A recent study on Bangladesh also highlights the sectoral differences in the impact of adjustment programmes, noting the growth of exports of leather goods and clothing following the introduction of macroeconomic policy reforms in the 1980s (United Nations, 1995). UN وتبرز دراسة حديثة عن بنغلاديش الفوارق القطاعية في وقع برامج التكييف، مشيرة إلى نمو صادرات السلع الجلدية والملابس في أعقاب ادخال إصلاحات على السياسة الاقتصادية الكلية في الثمانينات )اﻷمم المتحدة، ٥٩٩١(.
    108. The view of the Mechanism, based on an analysis of comparative data of the value and quantity of diamonds traded is that there is a degree of probability that illicit diamonds from this sector find their way into the United Republic of Tanzania, in view of the growth of exports from that country of a value far higher than could be produced by local sources, during 2000 and 2001. UN 108 - وترى الآلية، استنادا إلى تحليل للبيانات المقارنة لقيمة الماس المتبادل وكميته، أن هناك درجة من الاحتمال بأن الماس غير المشروع في هذا القطاع يدخل إلى جمهورية تنزانيا المتحدة، نظرا لنمو الصادرات منها بقيمة أعلى بكثير مما تستطيع المصادر المحلية أن تنتجه خلال عامي 2000 و 2001.
    Further, since the adequacy of the supply response to policy reforms is of fundamental importance for the long-term growth of exports, specific measures to increase supply capacity may be more important than trade and exchange rate liberalization in countries which have little or no industrial capacity, including many least developed countries. UN وبالاضافة الى ذلك، نظرا ﻷن كفاية استجابة العرض لاصلاحات السياسة العامة ذات أهمية أساسية لنمو الصادرات في اﻷجل الطويل، فإن التدابير المحددة لزيادة طاقة العرض قد تكون أهم من تحرير التجارة وأسعار الصرف في البلدان التي توجد بها طاقة صناعية محدودة أو لا توجد بها طاقة صناعية على الاطلاق، ويشمل ذلك عددا كبيرا من أقل البلدان نموا.
    Research has shown that there is a direct relationship between the emergence of SME exporters and the growth of exports from developing countries, an example of this being provided by the Republic of Korea. UN ٢٢- أظهرت البحوث أن هناك علاقة مباشرة بين ظهور المصدرين من بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ونمو الصادرات من البلدان النامية. ومن اﻷمثلة على ذلك جمهورية كوريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus