The argument for this was that all vulnerability factors would impact on the growth rate of GDP. | UN | وكانت الحجة في هذا أن جميع عوامل الضعف تؤثر على معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
growth rate of GDP per person employed | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لكل شخص عامل |
1.4 growth rate of GDP per person employed | UN | 1-4 معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لكل شخص عامل |
With economic recovery under way by 2011, the growth rate of GDP per person employed rose to 5.9 per cent and later fell to 4.2 per cent in 2012. | UN | وبحلول عام 2011 استرد الاقتصاد عافيته، فارتفع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لكل شخص عامل ليصل إلى 5.9 في المائة، ثم تراجع في عام 2012 ليصل إلى 4.2 في المائة. |
:: 1.4 growth rate of GDP per person employed | UN | :: 1-4 معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لكل شخص عامل |
1.4 growth rate of GDP per person employed C | UN | 1-4 معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لكل شخص عامل |
growth rate of GDP per person employed C | UN | 1-4 معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لكل شخص عامل |
1.4 growth rate of GDP per person employed | UN | 1-4 معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لكل شخص عامل |
Growth rate of GDP: 11.7%, GNP: 9,667.0 billion Baht, Average GNP per capita: 143,612.5 Baht | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي: 11.7 في المائة، الناتج الوطني الإجمالي: 667.0 9 مليار باهت، متوسط الناتج الوطني الإجمالي للفرد: 612.5 143 باهت؛ |
1.4. growth rate of GDP per person employed | UN | 1-4 معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي للشخص الواحد المستخدم |
growth rate of GDP per person with disabilities employed | UN | 1-4 معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي للشخص الواحد العامل |
26. The performance of the agricultural sector has been affecting the growth rate of GDP. | UN | 26- وما برح أداء القطاع الزراعي يؤثر على معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
Indicator 1.4: growth rate of GDP per person employed | UN | المؤشر 1-4: معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لكل شخص عام |
With an agriculture-based economy, in which the growth rate of GDP was lower than that of the population, the Government needed to lay the foundations of sustainable economic development in order to reinforce political stability. | UN | وفي بلد يقوم اقتصاده على الزراعة ويقل فيه معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي عن معدل نمو السكان، يلزم أن ترسي الحكومة أسس للتنمية الاقتصادية المستدامة، من أجل تعزيز الاستقرار السياسي. |
While the growth rate of GDP was less than 1 per cent for our countries during 1990-1994, it rose to 4.3 per cent during 1995-1999, and then to 4.7 per cent during 2000-2006. | UN | وفي حين أن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي كان أقل من 1 في المائة بالنسبة لبلداننا خلال الفترة 1990-1994، فإنه زاد إلى نسبة 4,3 في المائة خلال الفترة 1995-1999، ثم إلى 4,7 في المائة خلال الفترة 2000-2006. |
135. HIV/AIDS constitutes one of the major challenge in Mozambique, because beyond the immediate effect on the population, HIV/AIDS has indirect impacts on a reduced growth rate of GDP (less than 1% per annum until 2010 (Arndt 2003) and implies amounts of new spending in health care and replacement of staff lost. | UN | 135- تشكل مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أحد التحديات الرئيسية في موزامبيق لأنها إضافة إلى آثارها المباشرة على السكان فهي تؤثر بصورة غير مباشرة على معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي (أقل من 1 في المائة سنوياً حتى عام 2010، Arndt 2003) ولأنها تؤدي إلى زيادة نفقات الصحة وتكاليف الاستعاضة عن الموظفين. |