The decline reduced the annual average population growth rate of the region to 2 per cent by the second half of the 1980s. | UN | وأدى ذلك الانخفاض إلى تدني متوسط معدل النمو السنوي للسكان في المنطقة ليصبح ٢ في المائة في النصف الثاني من الثمانينات. |
They increased by an average of 6.1 percent between 1998 and 2002, or roughly double the growth rate of the employed population (BLES 2003b). | UN | وقد ازداد عددهم في المتوسط بمقدار 6.1 في المائة بين عامي 1998 و 2002، أو قرابة ضعف معدل النمو للمجتمع السكاني العامل. |
In other words, the growth rate of the number of international migrants worldwide has been slowing down. | UN | وبعبارة أخرى، فإن معدل النمو في عدد المهاجرين الدوليين في جميع أنحاء العالم قد تراجع. |
The average growth rate of the developing economies of Asia and the Pacific is forecast to rise moderately in 2014. | UN | يتوقع أن يرتفع متوسط معدل نمو الاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ارتفاعا معتدلا في عام 2014. |
In addition, throughout the 1990s the growth rate of the landlocked developing countries has been in general negative or very slow. | UN | وبالإضافة إلى هذا، كان معدل نمو البلدان النامية غير الساحلية طوال عقد التسعينات سلبيا بوجه عام أو منخفضا جدا. |
In addition, throughout the 1990s the growth rate of the landlocked developing countries has been in general negative or very slow. | UN | وبالإضافة إلى هذا، كان معدل نمو البلدان النامية غير الساحلية طوال عقد التسعينات سلبيا بوجه عام أو منخفضا جدا. |
All in all, the average growth rate of the developing countries could fall to 3 per cent in 1998. | UN | وعلى وجه اﻹجمال، قد ينخفض متوسط معدل النمو في البلدان النامية إلى ٣ في المائة في عام ١٩٩٨. |
The negative growth rate of the UNCTAD budget must not affect UNCTAD’s development programmes. | UN | وقال إن معدل النمو السالب لميزانية اﻷونكتاد يجب ألا يؤثر على برامج اﻷونكتاد اﻹنمائية. |
If the growth of these markets continues apace with current trends, they will strongly impact the total growth rate of the tourism sector. | UN | وإذا تواصل نمو هذه الأسواق بالسرعة التي تشهدها الاتجاهات الحالية، فسيكون لهذه الأسواق تأثير كبير في معدل النمو الإجمالي لقطاع السياحة. |
Israeli settlements in the occupied Palestinian territory, also deemed illegal by the international community, remained and the growth rate of the settler population was almost triple that of the general population. | UN | والمستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، التي يعتبرها المجتمع الدولي غير قانونية أيضا، لا تزال موجودة بينما يقارب معدل النمو السكاني للمستوطنين ثلاثة أمثال معدل النمو السكاني العام. |
The lengthening of the period required to gain each additional billion indicates that the growth rate of the population is expected to decline further. | UN | ويبين تزايد طول الفترة اللازمة لزيادة عدد السكان بمقدار بليون نسمة أن من المتوقع أن ينخفض معدل النمو السكاني أكثر من ذلك. |
In real terms, the gross domestic product (GDP) growth rate was 1.2 per cent in 2003 and 2.7 per cent in 2004, while the average annual growth rate of the population was estimated at 3.1 per cent. | UN | فمن الناحية الفعلية، كان معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي 1.2 في المائة في عام 2003، و 2.7 في المائة في عام 2004، في حين أن متوسط معدل النمو السكاني قدر بنسبة 3.1 في المائة. |
The growth rate of the least developed countries remained especially high, at 2.4 per cent per year. | UN | وقد ظلّ معدل النمو في أقل البلدان نموا مرتفعا بشكل خاص حيث بلغ 2.4 في المائة سنويا. |
The bonus shares will be calculated at a rate of 3% plus the real GDP growth rate of the preceding calendar year, with a guarantee of at least 3%. | UN | وستُحْسَب أسهم المنحة هذه بمعدل 3 في المائة زائدا معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي للسنة التقويمية السابقة، مع ضمان بنسبة 3 في المائة على الأقل. |
In addition, throughout the 1990s the growth rate of the landlocked developing countries has been in general negative or very slow. | UN | وبالإضافة إلى هذا، كان معدل نمو البلدان النامية غير الساحلية طوال عقد التسعينات سلبيا بوجه عام أو منخفضا جدا. |
The growth rate of the least developed countries remains especially high at 2.4 per cent per year. | UN | ويبقى معدل نمو أقل البلدان نموا مرتفعا للغاية إذ يصل إلى 2.4 في المائة سنويا. |
Specifically, the growth rate of the Arab population in Jerusalem and the surrounding areas has increased since 1967. | UN | وعلى وجه التحديد، زاد معدل نمو السكان العرب في القدس والمناطق المجاورة، منذ عام 1967. |
148. The growth rate of the budget had declined over the years and was currently close to zero. | UN | 148 - ومضى قائلا إن معدل نمو الميزانية تراجع على مر السنين وهو يناهز حاليا الصفر. |
In the Dry Zone in particular, the consumption is greater than the growth rate of the existing trees and of those planted annually in that region. | UN | وفي المنطقة الجافة على وجه الخصوص، يتجاوز الاستهلاك معدل نمو الأشجار الموجودة، والأشجار التي تغرس سنويا هناك. |
The growth rate of the world’s population is estimated to have peaked in the 1960s, and has declined significantly since then. | UN | ويقدر أن معدل نمو سكان العالم بلغ ذروته في الستينات، ثم انخفض بدرجة كبيرة منذ ذلك الوقت. |
The growth rate of the population of older persons is 4% per year and it is set to double over the next two decades. | UN | ويبلغ معدل نمو السكان الأكبر سناً 4 في المائة سنوياً، ومن المرتقب أن يتضاعف هذا المعدل خلال العقدين القادمين. |
Given the increase in the growth rate of the labour force and decline in the growth rate of employment, there has been an increase in the incidence of unemployment from 2 per cent in 1983 to 2.3 per cent in 2000. | UN | ومع ازدياد معدل نمو القوى العاملة والانخفاض في معدلات نمو العمالة، حدثت زيادة في حالات البطالة التي ازدادت من 2 في المائة في عام 1983 إلى 2.3 في المائة في عام 2000. |