The United States supported the right of all the residents of Guam to express their views on the issue of the Territory’s decolonization. | UN | وأفاد بأن الولايات المتحدة تؤيد حق جميع المقيمين في غوام في إبداء آرائهم بشأن مسألة إنهاء استعمار اﻹقليم. |
The United States supported the right of all the residents of Guam to express their views on the issue of the Territory’s decolonization. | UN | وأضاف أن الولايات المتحدة تؤيد حق جميع المقيمين في غوام في إبداء آرائهم بشأن مسألة إنهاء استعمار الإقليم. |
Taking note of the contribution by Guam to the maintenance of regional and international security and stability, the Council welcomed the conclusion of a memorandum on cooperation and mutual assistance on nuclear and radiation safety within the framework of the summit. | UN | وإذ أحاط المجلس علما بإسهام مجموعة غوام في الحفاظ على الأمن والاستقرار الإقليميين والدوليين، رحب بإبرام مذكرة للتعاون والمساعدة المتبادلة بشأن السلامة النووية والإشعاعية في إطار مؤتمر القمة. |
The adoption of the two aforementioned laws testified to the determination of the people of Guam to fulfil their aspirations and achieve decolonization. | UN | ويدل اعتماد القانونين سابقي الذكر على عزم شعب غوام على تحقيق أمانيه وإنهاءه للاستعمار. |
Her delegation urged the administering Power for Guam to cooperate fully with the Committee and respect the inalienable rights and genuine interests of the inhabitants of the Territory. | UN | وفي ختام كلمتها قالت إن وفدها يحث السلطات الإدارية في غوام على التعاون الكامل مع اللجنة واحترام الحقوق غير القابلة للتصرف والمصالح الأصيلة لسكان هذا الإقليم. |
He looked to the Fourth Committee to act with wisdom and justice in its decision on the stand-alone resolution on Guam, and hoped that it would include recognition of the right of the people of Guam to self-determination. | UN | وقال إنه يأمل بأن تتصرف اللجنة الرابعة بحكمة وعدالة في قرارها بشأن القرار المنفصل بشأن غوام. كما أعرب عن أمله بأن يتضمن القرار اعترافا بحق شعب غوام في تقرير المصير. |
45. The Seminar called upon the administering Power to cooperate with the Government of Guam to develop and promote political education for the indigenous people of Guam, the Chamorros, on their right to self-determination. | UN | 45 - وتدعو الحلقة الدراسية الدولة القائمة بالإدارة إلى التعاون مع حكومة غوام في تطوير وتعزيز عملية التثقيف السياسي لشعب غوام الأصلي، أي شعب الشامورو، فيما يتعلق بحقه في تقرير المصير. |
The representative of Guam to the United States Congress was reported as saying that " Whatever thoughts we had about the military years ago, those attitudes have changed. | UN | ونقل عن ممثل غوام في كونغرس الولايات المتحدة قوله إن " مهما كانت آراءنا إزاء المؤسسة العسكرية منذ سنوات عديدة، فإن تلك المواقف قد تغيرت. |
The petitioners from Guam urged the United Nations to reaffirm the right of Guam’s indigenous people, the Chamorros, to self-determination and asked members to restore the language found in resolutions adopted in the past on Guam to the draft resolution being considered by the Committee. | UN | وحث مقدمو الالتماسات من غوام اﻷمم المتحدة على أن تؤكد من جديد حق شعب غوام اﻷصلي، الشامورو، في تقرير المصير، وطلبوا من اﻷعضاء اﻹبقاء على اللغة الموجودة، في القرارات المتخذة في السابق بشأن غوام في مشروع القرار الذي تنظر فيه اللجنة. |
Recalling that in referendums held in Guam in 1987, a draft Commonwealth Act was endorsed by the people of Guam that, upon expeditious enactment by the Congress of the United States of America, would reaffirm the right of the people of Guam to draft their own constitution and to govern themselves, | UN | وإذ تشير الى أن شعب غوام وافق في الاستفتاءات التي أجريت في غوام في عام ١٩٨٧ على مشروع قانون الكمنولث، الذي سيؤدي عند إصدار كونغرس الولايات المتحدة اﻷمريكية له الى إعادة تأكيد حق شعب غوام في صياغة دستوره وحكم نفسه، |
Recalling that in referendums held in Guam in 1987 the people of Guam endorsed a draft Commonwealth Act that, upon expeditious enactment by the Congress of the United States of America, would reaffirm the right of the people of Guam to draft their own constitution and to govern themselves, | UN | وإذ تشير الى أن شعب غوام وافق في الاستفتاءات التي أجريت في غوام في عام ١٩٨٧ على مشروع قانون الكمنولث، الذي سيؤدي عند إسراع كونغرس الولايات المتحدة اﻷمريكية بإصداره الى إعادة تأكيد حق شعب غوام في صياغة دستوره وحكم نفسه، |
She called on the United Nations to carry out a thorough assessment of Guam's progress towards decolonization in light of the fact that the administering Power had no plans to assist the people of Guam to attain self-determination and had not actively participated in the implementation of the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | وناشدت الأمم المتحدة القيام بتقييم شامل للتقدم الذي أحرزته غوام في مجال إنهاء الاستعمار علما بأنه ليس للسلطة القائمة بالإدارة خطط لمساعدة شعب غوام على تحقيق تقرير المصير، ولم تشارك على نحو نشط في تنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
7. Ms. Miles (Guahan Indigenous Collective) said that the United States was avoiding its responsibility as administering Power to guarantee the right of the native population of Guam to self-determination. | UN | 7 - السيدة مايلز (رابطة هواغان للشعوب الأصلية): قالت إن الولايات المتحدة تتفادى مسؤوليتها بوصفها دولة قائمة بالإدارة لضمان حق السكان الأصليين في غوام في تقرير المصير. |
53. About $1.1 million in federal money is expected to go to Guam to offset the costs of health insurance for children without such coverage, according to the office of Guam’s Congressman. | UN | ٥٣ - ومن المتوقع أن تتلقى غوام ١,١ مليون دولار من الأموال الاتحادية لتعويض تكاليف التأمين الصحي على الأطفال الذين ليس لديهم هذا التأمين، وفقا لما أفاد به مكتب ممثل غوام في الكونغرس. |
1. Calls upon the administering Power to take into consideration the expressed will of the Chamorro people as endorsed by the people of Guam, encourages the administering Power and the territorial Government of Guam to continue the negotiations on this matter, and requests the administering Power to inform the Secretary-General of progress to this end; | UN | ١ - تهيب بالدولة القائمة باﻹدارة أن تراعي ما أعرب عنه شعب الشامورو من إرادة حظيت بتأييد شعب غوام، وتشجع الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة إقليم غوام على مواصلة المفاوضات بشأن هذا ـ |
2. Calls upon the administering Power to take into consideration the expressed will of the Chamorro people as endorsed by the people of Guam, encourages the administering Power and the territorial Government of Guam to continue the negotiations on the matter, and requests the administering Power to inform the Secretary-General of progress to that end; | UN | 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تراعي ما أعرب عنه شعب الشامورو من إرادة حظيت بتأييد شعب غوام، وتشجع الدولة القائمة بالإدارة وحكومة إقليم غوام على مواصلة المفاوضات بشأن الموضوع، وتطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة إبلاغ الأمين العام بالتقدم المحرز لتحقيق تلك الغاية؛ |
2. Calls upon the administering Power to take into consideration the expressed will of the Chamorro people as endorsed by the people of Guam, encourages the administering Power and the territorial Government of Guam to continue the negotiations on the matter, and requests the administering Power to inform the Secretary-General of progress to that end; | UN | ٢ - تهيب بالدولة القائمة باﻹدارة أن تراعي ما أعرب عنه شعب الشامورو من إرادة حظيت بتأييد شعب غوام، وتشجع الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة إقليم غوام على مواصلة المفاوضات بشأن الموضوع، وتطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة إبلاغ اﻷمين العام بالتقدم المحرز لتحقيق تلك الغاية؛ |
12. Periodically, there have been moves in Guam to change the island's political status. | UN | 12 - كانت هناك بصفة دورية، تحركات في غوام من أجل تغيير المركز السياسي للجزيرة. |
The United States Constitution does not permit Guam to appoint electors of the President and Vice-President of the United States. | UN | ولا يسمح دستور الولايات المتحدة لغوام بتعيين هيئة ناخبين لرئيس الولايات المتحدة ونائبه. |
60. The administering Power's immigration policy had forced the people of Guam to define clearly the meaning of self-determination. | UN | ٦٠ - ومضت في حديثها قائلة إن سياسة الهجرة للسلطة القائمة باﻹدارة اضطرت شعب غوام إلى تحديد معنى تقرير المصير بوضوح. |
8. The Republic of Palau is the westernmost group of the Caroline Islands in Micronesia, lying almost equidistant from the Philippines to the west, Papua New Guinea to the south, and Guam to the northeast. | UN | 8- تتألف جمهورية بالاو من مجموعة جزر في أقصى غرب جزر كارولين في ميكرونيزيا، وتقع على مسافة متساوية من كل من الفلبين غرباً وبابوا غينيا الجديدة جنوباً وغوام في الشمال الشرقي. |
Pursuant to its first report on Guam to the United Nations, the United States made clear that it was the indigenous Chamorro people who were the inhabitants of Guam. | UN | وأوضحت الولايات المتحدة - وفقا ﻷول تقاريرها عن غوام الى اﻷمم المتحدة - أن سكان الشامورو اﻷصليين هم الذين يسكنون غوام. |
The military has been unable to get the support needed from the Government of Guam to place Marine live-fire ranges on ancient Chamorro land at Pagat Village, a federally registered archaeological site that holds deep meaning for many inhabitants of the island. | UN | فلم يفلح الجيش في الحصول على الدعم الذي يحتاجه من حكومة غوام لإنشاء حقول رماية بالذخيرة الحية للقوات البحرية على أرض الأسلاف التابعة لشعب الشامورو في قرية باغات، وهو موقع أثري مدرج في السجلات الاتحادية، وله مغزى عميق في نفوس عدد كبير من سكان الجزيرة. |
I would welcome the opportunity to express my support for the resolution on the Question of Guam to be considered by the Fourth Committee ... | UN | أرحب بإتاحة الفرصة لي لكي أعبر عن تأييدي للقرار المتعلق بمسألة غوام الذي ستنظر فيه اللجنة الرابعة. |