"guarantees and protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضمانات والحماية
        
    • بالضمانات والحماية
        
    Juveniles are to enjoy at least the same guarantees and protection as are accorded to adults under article 14. UN وينبغي أن يتمتع الأحداث، على الأقل، بذات الضمانات والحماية الممنوحة للراشدين بموجب المادة 14.
    Juveniles are to enjoy at least the same guarantees and protection as are accorded to adults under article 14. UN وينبغي ان يتمتع اﻷحداث، على اﻷقل، بذات الضمانات والحماية الممنوحة للراشدين بموجب المادة ٤١.
    Juveniles are to enjoy at least the same guarantees and protection as are accorded to adults under article 14. UN وينبغي ان يتمتع الأحداث، على الأقل، بذات الضمانات والحماية الممنوحة للراشدين بموجب المادة 14.
    Juveniles are to enjoy at least the same guarantees and protection as are accorded to adults under article 14 of the Covenant. UN ويجب أن يتمتع الأحداث على الأقل بالضمانات والحماية نفسها الممنوحة للبالغين بموجب المادة 14 من العهد.
    Juveniles are to enjoy at least the same guarantees and protection as are accorded to adults under article 14 of the Covenant. UN ويجب أن يتمتع الأحداث على الأقل بالضمانات والحماية نفسها الممنوحة للبالغين بموجب المادة 14 من العهد.
    Juveniles are to enjoy at least the same guarantees and protection as are accorded to adults under article 14. UN وينبغي أن يتمتع الأحداث، على الأقل، بذات الضمانات والحماية الممنوحة للراشدين بموجب المادة 14.
    Juveniles are to enjoy at least the same guarantees and protection as are accorded to adults under article 14. UN وينبغي أن يتمتع الأحداث، على الأقل، بذات الضمانات والحماية الممنوحة للراشدين بموجب المادة 14.
    Juveniles are to enjoy at least the same guarantees and protection as are accorded to adults under article 14. UN وينبغي أن يتمتع الأحداث، على الأقل، بذات الضمانات والحماية الممنوحة للراشدين بموجب المادة 14.
    Juveniles are to enjoy at least the same guarantees and protection as are accorded to adults under article 14. UN وينبغي ان يتمتع اﻷحداث، على اﻷقل، بذات الضمانات والحماية الممنوحة للراشدين بموجب المادة ٤١.
    IX. guarantees and protection for human rights defenders participating in the work of the Committee UN تاسعاً- توفير الضمانات والحماية للمدافعين عن حقوق الإنسان الذين يشاركون في عمل اللجنة
    The success of this approach to cooperation depended on adopting similar rules for the disclosure of business secrets and personal data, as well as providing the same level of guarantees and protection to all parties. UN وقال إن نجاح هذا النهج إزاء التعاون يتوقف على اعتماد قواعد مماثلة للكشف عن الأسرار التجارية والبيانات الشخصية، فضلاً عن توفير نفس المستوى من الضمانات والحماية لجميع الأطراف.
    The Committee recalled that juveniles must enjoy at least the same guarantees and protection as those accorded to adults under article 14 of the Covenant. UN وذكّرت اللجنة بأن الأحداث ينبغي أن يستفيدوا على أقل تقدير من الضمانات والحماية المكفولين للبالغين عملاً بالمادة 14 من العهد.
    It is however, interesting to note that despite all these constitutional guarantees and protection, the practical realization of these is constrainted by several factors. UN غير أنه من المهم الإشارة إلى أنه برغم جميع هذه الضمانات والحماية الدستورية، هناك عوامل عديدة تقيد تحقيق هذه الضمانات عمليا.
    Without those guarantees and protection, the memorandum stated, such safe areas would “provide no help to their inhabitants but rather force them into helpless submission”. UN وذكرت أنه بدون تلك الضمانات والحماية " لن تقدم هذه المناطق اﻵمنة أية مساعدة لسكانها بل ستجبرهم باﻷحرى على الاستسلام القسري " .
    (g) guarantees and protection for individuals and organizations working to safeguard human rights. the Parties agree that all acts which may affect the guarantees covering individuals or organizations working for the promotion and safeguarding of human rights are to be condemned. UN )ز( الضمانات والحماية لﻷفراد والمنظمات العاملين في حقل حماية حقوق اﻹنسان. وقد اتفقت اﻷطراف على إدانة كافة اﻷفعال أو المنظمات العاملين في حقل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    c. Article 28 D: " Every person shall have the right of recognition, guarantees and protection, and certainly before a just law and of equal treatment before the law; UN (ج) المادة 28 دال: " لكل شخص الحق في الاعتراف بوجوده وفي أن يكفل له الضمانات والحماية والمعاملة المنصفة والمتساوية أمام القانون؛
    Juveniles are to enjoy at least the same guarantees and protection as are accorded to adults under article 14 of the Covenant. UN ويجب أن يتمتع الأحداث على الأقل بالضمانات والحماية نفسها الممنوحة للبالغين بموجب المادة 14 من العهد.
    Juveniles are to enjoy at least the same guarantees and protection as are accorded to adults under article 14 of the Covenant. UN ويجب أن يتمتع الأحداث على الأقل بالضمانات والحماية نفسها الممنوحة للبالغين بموجب المادة 14 من العهد.
    The Committee recalls that juveniles are to enjoy at least the same guarantees and protection as those accorded to adults under article 14 of the Covenant. UN وتشير اللجنة() إلى أنه يحق للأحداث التمتع بالضمانات والحماية ذاتها على الأقل الممنوحة للبالغين بموجب المادة 14 من العهد.
    The Committee recalls that accused juvenile persons are to be separated from adults and to enjoy at least the same guarantees and protection as those accorded to adults under article 14 of the Covenant. UN وتذكِّر اللجنة بأن الأحداث المتهمين يجب أن يفصلوا عن البالغين وأن يتمتعوا على الأقل بالضمانات والحماية نفسها التي يحظى بها البالغون بموجب المادة 14 من العهد().
    162. In case No. 1390/2005 (Koreba v. Belarus), the Committee recalled that accused juvenile persons are to be separated from adults and to enjoy at least the same guarantees and protection as those accorded to adults under article 14 of the Covenant. UN 162- في القضية رقم 1390/2005 (كوريبا ضد بيلاروس)، ذكّرت اللجنة بأن القُصَّر المتهمين يجب أن يفصلوا عن البالغين وأن يتمتعوا على الأقل بالضمانات والحماية نفسها التي يحظى بها البالغون بموجب المادة 14 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus