"guarantees equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • يكفل المساواة
        
    • يضمن المساواة
        
    • تضمن المساواة
        
    • تكفل المساواة
        
    • يكفل تساوي
        
    • تضمن للجميع المساواة
        
    • ويكفل المساواة
        
    DPRK works to consolidate a socialist and just society, which guarantees equality and social justice. UN وقال إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعمل على إرساء مجتمع اشتراكي وعادل يكفل المساواة والعدالة الاجتماعية.
    Apartheid is dead, and in its place we now have a democratic political system that guarantees equality, peace and justice for all its people, irrespective of their colour, their race, their creed, their religion and their sex. UN لقد مات الفصل العنصري، وقد حل محله اﻵن نظام سياسي ديمقراطي يكفل المساواة والسلم لجميع أبناء شعبه، بغض النظر عن لونهم وعرقهم ومذهبهم ودينهم وجنسهم.
    It is now an established fact that a society that guarantees equality between women and men and promotes the economic independence of women is a more prosperous society. UN فمن الثابت الآن أن مجتمعاً يضمن المساواة بين النساء والرجال وينهض بالاستقلال الاقتصادي للمرأة هو مجتمع أكثر ازدهاراً.
    The United Nations Charter guarantees equality among nations and provides a basis on which they can live together as good neighbours. UN إن ميثاق الأمم المتحدة يضمن المساواة ما بين الأمم ويوفر أساسا يمكّنها أن تعيش عليه معا بحسن الجوار.
    The aim of the reform is to develop legislation that effectively guarantees equality irrespective of the discrimination grounds. UN والهدف من الإصلاح هو وضع تشريعات تضمن المساواة على نحو فعال بصرف النظر عن أسباب التمييز.
    In particular, the Russian Federation stated that article 18 guarantees equality of rights and liberties regardless of attitude towards religion. UN وعلى وجه الخصوص فقد أفاد الاتحاد الروسي بأن المادة 18 تكفل المساواة في الحقوق والحريات بغض النظر عن الموقف من الدين.
    A. The legal domestic framework that guarantees equality and protection from discrimination UN ألف- الإطار المحلي القانوني الذي يكفل المساواة والحماية من التمييز
    52. Ecuador notes that the Constitution guarantees equality between women and men. UN 52- ولاحظت إكوادور أن الدستور يكفل المساواة بين الرجال والنساء.
    52. Ecuador notes that the Constitution guarantees equality between women and men. UN 52- ولاحظت إكوادور أن الدستور يكفل المساواة بين الرجال والنساء.
    This preliminary bill guarantees equality of men and women in the acquisition and change of nationality upon marriage. UN 317 - وهذا المشروع الأولي للقانون يكفل المساواة بين الرجال والنساء فيما يخص اكتساب الجنسية أو تغييرها في حالة الزواج.
    The Committee welcomes the new Constitution, which guarantees equality between women and men and includes provisions to promote the equal employment of women and men. UN وترحب اللجنة بالدستور الجديد الذي يكفل المساواة بين المرأة والرجل ويتضمن أحكاما لتحسين المساواة في التوظيف بين المرأة والرجل.
    The Constitution guarantees equality between men and women and prohibits discrimination on the basis of, inter alia, sex, pregnancy and marital status. UN فالدستور يضمن المساواة بين الرجال والنساء ويحظر التمييز القائم على أساس نوع الجنس أو الحمل أو الحالة الاجتماعية، ضمن جملة أمور أخرى.
    The Constitution guarantees equality between men and women and prohibits discrimination on the basis of, inter alia, sex, pregnancy and marital status. UN فالدستور يضمن المساواة بين الرجال والنساء ويحظر التمييز القائم على أساس نوع الجنس أو الحمل أو الحالة الاجتماعية، من جملة أمور أخرى.
    57. The Committee notes that the Algerian Constitution guarantees equality between men and women in all spheres of life. UN ٥٧ - وتلاحظ اللجنة أن دستور الجزائر يضمن المساواة بين الجنسين، في جميع ميادين الحياة.
    57. The Committee notes that the Algerian Constitution guarantees equality between men and women in all spheres of life. UN ٥٧ - وتلاحظ اللجنة أن دستور الجزائر يضمن المساواة بين الجنسين، في جميع ميادين الحياة.
    It follows that the Committee finds a violation of the first sentence of article 26, which guarantees equality before the law. UN وترى اللجنة بالتالي أن هناك انتهاكاً للجملة الأولى من المادة 26 التي تضمن المساواة أمام القانون.
    It guarantees equality, representation and the participation of all. UN وهي تضمن المساواة وتمثيل الجميع ومشاركتهم.
    Article 11 guarantees equality before the law and equal protection of the law for everyone. UN ذلك أن المادة 11 تضمن المساواة أمام القانون والمساواة في حماية القانون لكل شخص.
    It guarantees equality of treatment of human beings by all organs of the State, and applies to both the elaboration and the application of the law. UN وهي تكفل المساواة في معاملة الكائنات البشرية الأخرى من جانب أجهزة الدولة وتنطبق في الوقت ذاته على إعداد القانون وتطبيقه.
    45. Although Article 27 of the Constitution guarantees equality between men and women before the law, there are legal provisions which are still discriminative against women. UN 45- على الرغم من أن المادة 27 من الدستور تكفل المساواة بين الرجال والنساء أمام القانون، لا تزال هناك أحكام قانونية تمييزية ضد المرأة.
    Definition in terms of Article 1 of CEDAW did not until recently exist in the Croatian legislation, and thus was Article 14 of the Constitution, the content of which was commented upon in detail in the Initial Report, still applicable as it guarantees equality before the law. UN لم يكن التعريف فيما يتعلق بالمادة 1 من الاتفاقية موجودا إلى وقت قريب في التشريع الكرواتي، ومن ثم كانت المادة 14 من الدستور، التي جرى التعليق على محتواها بالتفصيل في التقرير الأولي، لا تزال منطبقة بوصفها تكفل المساواة أمام القانون.
    To repeat, the law of 25 February 2003, aimed at fighting discrimination, guarantees equality of treatment among men and women and prohibits discrimination based on sex with regard to access to goods and services, including insurance and banking services. UN يجدر بالذكر أن القانون المؤرخ 25 شباط/فبراير 2003 بشان مكافحة التمييز يكفل تساوي المرأة والرجل في المعاملة، ويحظر التمييز على أساس الجنس فيما يتعلق بالحصول على الممتلكات والخدمات، بما في ذلك الخدمات التأمينية والمصرفية.
    In this regard, it will suffice to recall the provisions of article 1, paragraph 8, which guarantees equality under the law, and article 67, which establishes the judiciary as the guardian of individual rights and freedoms. UN فتكفي، في هذا الصدد اﻹشارة إلى اﻷحكام المنصوص عليها في الفقرة ٨ من المادة اﻷولى التي تضمن للجميع المساواة أمام القانون، والمادة ٧٦ التي تتناول السلطة القضائية الحامية لحقوق الفرد وحرياته.
    84. The Constitution of Japan is based on respect for the human dignity, and guarantees equality under the law, freedom in the choice of employment, the guarantee of the right to work of citizens, and the rights of workers to organize and to bargain collectively. UN 84- يرتكز دستور اليابان على احترام كرامة الإنسان، ويكفل المساواة أمام القانون، وحرية اختيار العمل، وضمان حق المواطنين في العمل وحق العمال في تنظيم أنفسهم وفي التفاوض الجماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus