"guarantor powers" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الضامنة
        
    • والدول الضامنة
        
    • القوى الضامنة
        
    • الضامنتين
        
    Daily liaison with guarantor Powers and other Member States on implementation of the Force's mandate UN :: إجراء اتصال يومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة
    He will be required to travel to regional capitals, in particular of the guarantor Powers. UN وسيكون مطلوبا منه السفر إلى العواصم الإقليمية، ولا سيما عواصم الدول الضامنة.
    Daily liaison with guarantor Powers and other concerned Member States on implementation of Force's mandate UN إجراء اتصالات يومية مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة
    This responsibility rests with the United Nations, with the guarantor Powers and all those who have a say in international developments. UN وهذه المسؤولية تقع على عاتق الأمم المتحدة والدول الضامنة وكل من لهم قول مسموع في التطورات الدولية.
    Daily liaison with guarantor Powers and other Member States conducted UN إجراء اتصالات يومية مع القوى الضامنة والدول الأعضاء الأخرى
    During the following weeks the Secretary-General received responses from most of the members of the Security Council and all the guarantor Powers. UN وخلال اﻷسابيع التالية تلقى اﻷمين العام ردوداً من معظم أعضاء مجلس اﻷمن ومن الدولتين الضامنتين كلتيهما.
    Daily liaison with guarantor Powers and other Member States on implementation of Force's mandate UN إجراء اتصالات يومية مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة
    46 meetings with the representatives of the permanent members of the Security Council and the guarantor Powers UN عقد 46 اجتماعا مع ممثلي الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن وممثلي الدول الضامنة
    Daily liaison with guarantor Powers and other Member States on the implementation of the Force's mandate UN الاتصال اليومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة
    1,380 contacts with representatives of guarantor Powers and other concerned Member States UN إجراء 380 1 اتصالا مع ممثلي الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية
    :: Daily liaison with guarantor Powers and other concerned Member States on implementation of the Force's mandate UN :: إجراء اتصالات يومية مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بشأن تنفيذ ولاية القوة
    Daily liaison with guarantor Powers and other Member States on the implementation of Force's mandate UN :: اتصال يومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة
    Daily liaison with guarantor Powers and other Member States on the implementation of the Force's mandate UN :: الاتصال اليومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة
    Daily liaison with guarantor Powers and other Member States conducted UN :: إجراء اتصالات يومية مع الدول الضامنة والدول الأعضاء الأخرى.
    The guarantor Powers have signified their commitment to this process and to meeting their obligations under it. UN وقد أبدت الدول الضامنة التزامها بهذه العملية وبالوفاء بالتزاماتها بموجبها.
    My Special Adviser has also continued to engage with senior officials who are pivotal to the process, particularly those of the three guarantor Powers, namely Greece, Turkey and the United Kingdom. UN كما واصل مستشاري الخاص الاتصال بكبار المسؤولين الذين يؤدون دوراً حاسماً في العملية، لا سيما مسؤولي الدول الضامنة الثلاث، وهي تركيا والمملكة المتحدة واليونان.
    The 1960 Constitution, by article 182, expressly provided that its basic articles could not be amended, whether by way of variation, addition or repeal, without the clear consent of the other co-founder of the partnership Republic, in this case the Turkish Cypriots, as well as of the guarantor Powers. UN وقد نص دستور عام 1960 صراحة، بموجب المادة 182، على عدم إمكان تعديل مواده الأساسية، سواء عن طريق التغيير أو الإضافة أو الإلغاء دون موافقة واضحة من الشريك الآخر المؤسس للجمهورية التي تتقاسمها الطائفتان، وهو في هذه الحالة القبارصة الأتراك، وكذلك من الدول الضامنة.
    It should also be noted that the 1960 Treaties of Guarantee and of Alliance, while providing the security of the Turkish and Greek Cypriot communities, stipulate that no threat could be directed from Cyprus against the security of the guarantor Powers. UN والجدير بالملاحظة أيضا أن معاهدات الضمان والتحالف لعام ١٩٦٠ تنص، فضلا عن توفير اﻷمن للطائفتين التركية واليونانية، على عدم جواز توجيه أي تهديد من قبرص ضد أمن الدول الضامنة.
    This would occur, through acknowledgement, endorsement and/or guarantee, by the Security Council, the European Union, the Council of Europe and the guarantor Powers. UN وذلك عن طريق الإقرار، و/أو الموافقة، و/أو الضمان، من قبل مجلس الأمن، والاتحاد الأوروبي، ومجلس أوروبا، والدول الضامنة.
    33. The variance is mainly attributable to the increased political consultations to support the resumption of the Cyprus talks, including travel outside the mission area related to meetings with the European Union and the guarantor Powers. UN 33 - يعزى هذا الفرق أساسا إلى زيادة المشاورات السياسية الرامية إلى دعم استئناف المحادثات القبرصية، بما في ذلك السفر خارج منطقة البعثة لحضور اجتماعات مع الاتحاد الأوروبي والدول الضامنة.
    Turkey, as one of the guarantor Powers by virtue of the London and Zurich Agreements, intervened to terminate the ongoing massacres and to prevent the perpetration of similar atrocities in the future. UN وقامت تركيا، بوصفها إحدى القوى الضامنة بحكم اتفاقي لندن وزيوريخ، بالتدخل لإنهاء المذابح المستمرة واتقاء ارتكاب فظائع مماثلة لها في المستقبل.
    4. During the following weeks, I received responses from most of the members of the Security Council and all the guarantor Powers. UN ٤ - وخلال اﻷسابيع التالية، تلقيت ردودا من معظم أعضاء مجلس اﻷمن ومن الدولتين الضامنتين كلتيهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus