The Agreement on a Firm and Lasting Peace was signed in Guatemala City on 29 December 1996. | UN | ووقﱢع في مدينة غواتيمالا في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ الاتفاق المتعلق بإقامة سلم وطيد ودائم. |
It was reported that unknown assailants had opened fire on her residence in Guatemala City on 24 March 2001. | UN | وادُعي أن مجهولين أطلقوا النار على مقر إقامتها في مدينة غواتيمالا في 24 آذار/مارس 2001. |
Specifically, they agreed to sign the agreement on a firm and lasting peace at Guatemala City on 29 December 1996. | UN | واتفقا على وجه التحديد على توقيع الاتفاق بشأن إقامة سلم وطيد ودائم في مدينة غواتيمالا في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
In Guatemala, UNDP assisted the United Nations Moderator of the negotiations that finally led to the Agreement on a Firm and Lasting Peace signed in Guatemala City on 29 December 1996. | UN | وفي غواتيمالا، ساعد البرنامج اﻹنمائي وسيط اﻷمم المتحدة في المفاوضات التي أدت في النهاية إلى الاتفاق على إقامة سلام راسخ ودائم الذي وُقع في مدينة غواتيمالا في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
That initial appeal was successful, and the Commission was formally inaugurated in Guatemala City on 31 July. | UN | وقد كلـل هذا النداء اﻷول بالنجاح وبدأت اللجنة مهامها رسميا في غواتيمالا سيتي في ٣١ تموز/يوليه. |
7. Also notes the results of the meeting of the Consultative Group for Guatemala, held in Guatemala City on 13 and 14 May 2003, at which all participants agreed that the peace agreements should remain Guatemala's essential road map for development; | UN | 7 - تلاحظ أيضا نتائج اجتماع الفريق الاستشاري لغواتيمالا، المعقود في غواتيمالا سيتي يومي 13 و 14 أيار/مايو 2003، والذي اتفق فيه جميع المشاركين على أن اتفاقات السلام ينبغي أن تظل الخريطة الرئيسية لطريق غواتيمالا نحو التنمية؛ |
The agreement on the timetable for the implementation and verification of the peace accords will be signed in Guatemala City on 29 December 1996 together with the agreement on a firm and lasting peace. | UN | وسيوقع الاتفاق بشأن الجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السلم والتحقق منها في مدينة غواتيمالا في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ مع الاتفاق بشأن إقامة سلم وطيد ودائم. |
He was still in the prime of life, aged only 51; he had been born in the La Parroquia district of Guatemala City on 25 October 1814. | UN | وكان لا يزال ممتلئا حياة إذ لم يكن يبلغ إلا ١٥ سنة من العمر؛ وكان قد ولد في حي لا باروكيا في مدينة غواتيمالا في ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤١٨١. |
Cerna fled the country; the revolutionaries marched into Guatemala City on 30 June 1871 and inaugurated a new political era which brought about major changes in the country's economy and society. | UN | وترك سرنا البلد، ودخل الثوار إلى مدينة غواتيمالا في ٠٣ حزيران/يونيه ١٧٨١ لاطلاق عهد سياسي جديد أدخل تغييرات هامة في اقتصاد البلد وفي المجتمع. |
The impact of the tropical depression aggravated pre-existing humanitarian needs, including the plight of 2,200 people displaced by the earthquake that hit near Guatemala City on 19 September 2011. | UN | وزادت آثار المنخفض الاستوائي من تفاقم الاحتياجات الإنسانية القائمة أصلا، بما في ذلك محنة 200 2 شخص شردهم الزلزال الذي ضرب مدينة غواتيمالا في 19 أيلول/سبتمبر 2011. |
(i) The Agreement on the Implementation, Compliance and Verification Timetable for the Peace Agreements, signed in Guatemala City on 29 December 1996. | UN | )ط( الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السلم والامتثال لها والتحقق منها الموقع في مدينة غواتيمالا في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
For that reason, the signing of the peace agreements in Guatemala City on 29 December 1996 next will be a cause for pride and hope not only for the countries of Central America, but also for the international community as a whole, which has given its support to the positive outcome of the process through the United Nations. | UN | ولهذا فإن التوقيع على اتفاقات السلام في مدينة غواتيمالا في ٢٩ كانــون اﻷول/ديسمبــر ١٩٩٦ سيكــون مصدر فخر وأمــل ليس لبلــدان أمريكا الوسطى فحسب، بل أيضا للمجتمــع الدولــي ككل، الذي ساند النتائج اﻹيجابية للعملية من خلال اﻷمم المتحدة. |
175. Obed Valladares Reyna, Secretary—General of the General Workers' Union of the Malaria Division of the Ministry of Health, was abducted in Guatemala City on 26 September and 31 October 1994 by unknown individuals suspected of belonging to security forces, who beat him severely and warned him to leave the country. | UN | ٥٧١- فقد تعرض أوبيد فالادارس رينا، اﻷمين العام للاتحاد العام لعمال شعبة الملاريا في وزارة الصحة، للاختطاف في مدينة غواتيمالا في ٦٢ أيلول/سبتمبر و١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ على أيدي أشخاص مجهولين يشتبه بانتمائهم إلى قوات اﻷمن وقد انهالوا عليه بالضرب وهددوه طالبين منه مغادرة البلد. |
178. Sonia Esmeralda Gómez Guevara, 16 years of age, was walking with a friend in Street 18, zone 1 of Guatemala City, on 5 April 1996, when three officers of the national police came up to them and said they would arrest them for being street children. | UN | ٨٧١- وكانت سونيا اسميرالدا غوميز غيفارا التي تبلغ السادسة عشرة من العمر تسير مع صديقة لها في الشارع ٨١ بالمنطقة ١ من مدينة غواتيمالا في ٥ نيسان/أبريل ٦٩٩١ عندما اقترب منهما ثلاثة أفراد من قوات الشرطة الوطنية أبلغوهما بأنهم سيحتجزونهما لكونهما من أطفال الشوارع. |
The Agreement on the Implementation, Compliance and Verification Timetable for the Peace Agreements (annex I) was signed by the parties at Guatemala City on 29 December 1996 in the presence of the United Nations Moderator, Mr. Jean Arnault. | UN | وقد وقع الطرفان الاتفاق المتعلق بتنفيذ اتفاقات السلم والوفاء بها والتحقق منها )المرفق اﻷول( وذلك في مدينة غواتيمالا في ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ بحضور وسيط اﻷمم المتحدة، السيد جان أرنو. |
(j) The Agreement on the Implementation, Compliance and Verification Timetable for the Peace Agreements, signed at Guatemala City on 29 December 1996. | UN | )ي( الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السلام والوفاء بها والتحقق منها، الموقع في مدينة غواتيمالا في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
The signature in Guatemala City on 29 December 1996 of the Agreement on a Firm and Lasting Peace is the successful culmination of years of patient negotiation and makes official the definitive conclusion of the domestic armed conflict that beset the Guatemalan nation for 36 years. | UN | إن التوقيع في مدينة غواتيمالا في ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ على اتفاق السلم الوطيد والدائم تتويج ناجح لسنوات من المفاوضات المتأنية وينهي رسميا وبشكل نهائي الصراع الداخلي المسلح الذي ألمﱠ باﻷمة الغواتيمالية على مدى ٣٦ سنة. |
“To the great satisfaction and delight of the people of Guatemala and of the international community, the signing in Guatemala City on 29 December 1996 of the Final Agreement on a Firm and Lasting Peace put an end to 36 years of armed conflict and to a process of negotiations that started in April 1991. | UN | " إن التوقيع في مدينة غواتيمالا في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ على الاتفاق النهائي بشأن إقامة سلام وطيد ودائم، قد أنهى المواجهة الداخلية المسلحة التي دامت ٦٣ عاماً، وأنهى عملية التفاوض التي بدأت في نيسان/أبريل ١٩٩١، مما أثار البهجة والارتياح الكبير لدى شعب غواتيمالا. |
We have the honour to transmit to you a copy of the Joint Declaration by the Presidents of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama, signed at Guatemala City on 17 June 1993 (see annex). | UN | نتشرف بأن نحيل إليكم نسخة من اﻹعلان المشترك لرؤساء بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس الموقع في مدينة غواتيمالا في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣ )انظر المرفق(. |
In accordance with the procedure established in the Oslo agreement, the report was handed over to the parties and to the Secretary-General at a public ceremony in Guatemala City on 25 February 1999. | UN | ووفقا لﻹجراء المحدد في اتفاق أوسلو، سلم التقرير إلى اﻷطراف وإلى اﻷمين العام في احتفال عام أقيم في غواتيمالا سيتي في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
4. Urges the Government of Guatemala to give renewed impetus to the fulfilment of the commitments contained in the peace agreements, in the context of reprogramming for the period 2001-2004, and to the understanding reached during the fifth meeting of the Consultative Group for Guatemala, organized by the Inter-American Development Bank and held in Guatemala City on 13 and 14 May 2003; | UN | 4 - تحث حكومة غواتيمالا على إعطاء دفعة جديدة للوفاء بالالتزامات الواردة في اتفاقات السلام، في إطار البرنامج المعدل للفترة 2001-2004، وللتفاهم الذي تم التوصل إليه خلال الاجتماع الخامس لفريق غواتيمالا الاستشاري، الذي نظمه مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والذي عقد في غواتيمالا سيتي يومي 13 و 14 أيار/مايو 2003؛ |