"guatemala has" - Traduction Anglais en Arabe

    • غواتيمالا قد
        
    • غواتيمالا أكدت
        
    • ولدى غواتيمالا
        
    • لدى غواتيمالا
        
    • أحرزت غواتيمالا
        
    • غواتيمالا إلى
        
    • غواتيمالا لم
        
    • غواتيمالا من
        
    • قامت غواتيمالا
        
    However, the recent killing of returnees in Guatemala has underscored the difficulties of ensuring safety in the country of origin. UN إلا أن ما حدث مؤخراً من قتل العائدين في غواتيمالا قد أبرز صعوبات ضمان السلامة في بلد المنشأ.
    However, the recent killing of returnees in Guatemala has underscored the difficulties of ensuring safety in the country of origin. UN إلا أن ما حدث مؤخرا من قتل العائدين في غواتيمالا قد أبرز صعوبات ضمان السلامة في بلد المنشأ.
    I am pleased to report that the Congress of Guatemala has approved the Agreement unanimously. UN ويسرني أن أبلّغ الجمعية بأن برلمان غواتيمالا قد أقر ذلك الاتفاق بالإجماع.
    Taking into account the fact that the Government of Guatemala has reaffirmed its commitment to the full implementation of the peace agreements, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن حكومة غواتيمالا أكدت مجددا التزامها بالتنفيذ الكامل لاتفاقات السلام،
    Today, Guatemala has a democratic system and a mature civil society that is ever vigilant about compliance with the peace agreements. UN ولدى غواتيمالا اليوم نظام ديمقراطي ومجتمع مدني ناضج ودائم اليقظة إزاء الامتثال لاتفاقات السلام.
    Guatemala has serious doubts about the appropriateness of maintaining unchanged the presumption of nationality established by article 4. UN لدى غواتيمالا شكوك كبيرة فيما يتعلق بملاءمة اﻹبقاء على افتراض اكتساب الجنسية الذي تقره المادة ٤ دون تغيير.
    It will be recalled that Guatemala has in the past registered positive economic growth rates, without this having brought about either a substantive improvement in social and economic conditions or adequate institution-building. UN ومما يذكر أن غواتيمالا قد سجلت فعلا معدلات نمو اقتصادي إيجابية، ولو أن تلك المعدلات لم تحدث تحسنا جوهريا في الظروف الاجتماعية والاقتصادية ولا في بناء المؤسسات بصورة كافية.
    The European Union is pleased that Guatemala has affirmed its recognition of Belize, and hopes that those two countries will continue to improve their relations and settle their territorial dispute once and for all. UN ويرحب الاتحــاد اﻷوروبــي بـأن غواتيمالا قد أكدت اعترافها ببيليز، ويأمل في أن يــواصل البلدان تحسين علاقاتها، وحل نزاعاتها الاقليمية حلا نهائيا.
    2.1. The CTC notes that the Government of Guatemala has requested assistance in connection with the implementation of the Resolution in the following areas: UN 2-1 لاحظت لجنة مكافحة الإرهاب أن حكومة غواتيمالا قد طلبت المساعدة فيما يتعلق بتنفيذ القرار، في المجالات التالية:
    The report indicates that Guatemala has made significant progress and laid a firmer foundation on which to construct a better future. Yet serious problems persist whose resolution will require the dedication of all Guatemalans. UN ويشير التقرير إلى أن غواتيمالا قد أحرزت تقدما كبيرا وأرست أساسا أرسخ لبناء مستقبل أفضل، إلا أنه لا تزال هناك مشاكل خطيرة يتطلب حلها تفاني جميع أبناء غواتيمالا.
    22. In sum[mary], seven years after the end of the armed conflict, Guatemala has reached a crucial turning point. UN 22 - وخلاصة القول، إنه بعد انقضاء سبع سنوات على انتهاء الصراع المسلح، فإن غواتيمالا قد وصلت إلى نقطة انعطاف حاسمة.
    The Committee is also pleased to note that the Government of Guatemala has amended the Code of Criminal Procedure to deal with human rights breaches, and that it has abolished the military commissioners. UN واللجنة مرتاحة أيضا لملاحظة أن حكومة غواتيمالا قد عدلت قانون اﻹجراءات الجنائية، ليعالج انتهاكات حقوق اﻹنسان، وألغت وظائف المفوضين العسكريين.
    On other matters, Guatemala has criminalized the offence of discrimination within the Criminal Code and complaints can be submitted to the Commission of Human Rights. UN 23- وفيما يتعلق بالمسائل الأخرى، قال الوفد إن غواتيمالا قد جرّمت التمييز بموجب القانون الجنائي، ويمكن تقديم الشكاوى من التمييز إلى لجنة حقوق الإنسان.
    5. To note also with appreciation that Guatemala has submitted a revised plan of action for methyl bromide phase-out in controlled uses and to note, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, that under the revised plan Guatemala specifically commits itself: UN 5 - أن يلاحظ أيضاً مع التقدير أن غواتيمالا قد قدمت خطة عمل معدلة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في الاستخدامات الخاضعة للرقابة، وأن يلاحظ، دون إضرار بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، أن غواتيمالا تلتزم على وجه التحديد في الخطة المعدلة بما يلي:
    To date, Guatemala has not submitted its ODS data for the year 2005, However, in a report to the fortyeighth meeting of the Executive Committee, the Multilateral Fund Secretariat had reported that the Government of Guatemala had authorized the import of a quantity of methyl bromide greater than its consumption target in 2005. UN 112- لم تقدم غواتيمالا حتى تاريخه بيانات عام 2005 بشأن المواد المستنفدة للأوزون، ومع ذلك فإن أمانة الصندوق متعدد الأطراف أبلغت في تقرير إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية بأن حكومة غواتيمالا قد رخصت باستيراد كمية من بروميد الميثيل تزيد على الرقم المستهدف لاستهلاكها في عام 2005.
    116. Although Guatemala has ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, it was alleged that the Government has not taken the necessary steps to fully implement the Convention, particularly with regard to the administration of justice. UN 116- بالرغم من أن غواتيمالا قد صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فقد ادعي بأن الحكومة لم تتخذ الخطوات اللازمة للتنفيذ الكامل لهذه الاتفاقية وخاصة فيما يتعلق بإدارة القضاء.
    Taking into account the fact that the Government of Guatemala has reaffirmed its commitment to the full implementation of the peace agreements, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن حكومة غواتيمالا أكدت مجددا التزامها بالتنفيذ الكامل لاتفاقات السلام،
    34. Guatemala has an arms and ammunition act, Decree No. 38-89 of the Congress of the Republic, which refers to nuclear and other weapons of mass destruction in articles 4 and 13, and provides for punitive measures in articles 93, 95 and 97 (c), among others, of title VII. UN 34 - ولدى غواتيمالا قانون يتعلق بالأسلحة والذخائر، هو المرسوم رقم 38/89 الصادر عن كونغرس الجمهــــورية، يشــير في مادتيه 4 و 13 إلى الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ، وينص في مواده 93 و 95 و 97 (ج) الواردة في الفصل السابع على تدابير عقابية.
    Guatemala has a system to monitor and follow up on the recommendations of international and national human rights bodies and a number of the recommendations of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders have been implemented. UN وقالت إن لدى غواتيمالا نظاماً لرصد ومتابعة توصيات الهيئات الدولية والوطنية لحقوق الإنسان، وقد تم تنفيذ عدد من توصيات الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    61. Guatemala has achieved substantial progress with the adoption of a package of legal provisions that in theory make possible the recognition and institutionalization of indigenous peoples' participation and consultation. UN 61- وقد أحرزت غواتيمالا أوجه تقدم عظيمة باعتماد مجموعة من الأحكام القانونية التي تعترف نظرياً بمشاركة واستشارة السكان الأصليين وتضفي عليهما طابعاً مؤسسياً.
    Guatemala has acceded to the international instruments designed to eradicate drug trafficking. UN لقد انضمت غواتيمالا إلى الصكوك الدولية التي تستهدف القضاء على الاتجار بالمخدرات.
    However, the delegation clarified that Guatemala has not received yet received her report. UN بيد أن الوفد أوضح أن غواتيمالا لم تتلق بعد تقرير الممثلة الخاصة.
    The peace process has matured, and Guatemala has consolidated its democratic framework to the point where it should be possible to address unresolved issues peacefully, through national mechanisms and international cooperation. UN وقد بلغت عملية السلام نضجها، ووصلت غواتيمالا من توطيد إطارها الديمقراطي نقطة أصبح معها من الممكن أن تعالج المسائل المعلقة بالطرق السلمية، عن طريق الآليات الوطنية والتعاون الدولي.
    129. Among States non-Parties, Guatemala has conducted a national study on the issue and Qatar is studying the best practices of neighbouring countries in using two types of environmentally friendly fish traps provided with escape panels. UN 129 - وفي صفوف الدول غير الأطراف، قامت غواتيمالا بإجراء دراسة وطنية حول هذه المسألة، وتقوم قطر بدراسة أفضل الممارسات في البلدان المجاورة في مجال استخدام نوعين من فخاخ صيد السمك غير الضارة بالبيئة والمزودة بمنافذ الهروب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus