"guidance and coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوجيه والتنسيق
        
    • توجيه وتنسيق
        
    • اﻹرشاد والتنسيق
        
    • توجيها وتنسيقا
        
    • بتوجيه وتنسيق
        
    • إرشاد وتنسيق
        
    • للتوجيه والتنسيق
        
    • التوجيهي والتنسيقي
        
    The Senior Police Adviser will provide guidance and coordination with regard to the activities of the Police Advisory Unit. UN وسيقدم مستشار الشرطة الأقدم التوجيه والتنسيق فيما يتعلق بأنشطة الوحدة الاستشارية للشرطة.
    The Economic and Social Council then considers and provides overall guidance and coordination. UN وبعد ذلك، ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويقدم التوجيه والتنسيق على المستوى العام.
    It should provide overall guidance and coordination to the United Nations development system. UN وخليق بالمجلس أن يوفر التوجيه والتنسيق الشاملين الى نظام اﻷمم المتحدة الانمائي.
    The Mission benefits from the local political guidance and coordination of the European Union Special Representative. UN وتستفيد البعثة مما يضطلع به الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي من توجيه وتنسيق على المستوى السياسي المحلي.
    It hoped that the draft resolution would raise awareness of the importance of public administration and development and would help to provide policy guidance and coordination. UN ثم أعربت عن أمل وفدها في أن يثير مشروع القرار الوعي بأهمية اﻹدارة العامة والتنمية ويساعد في توفير اﻹرشاد والتنسيق في مجال السياسات.
    It should provide overall guidance and coordination to the United Nations development system. UN وينبغي له أن يضطلع عموما بمهام التوجيه والتنسيق اللازمين لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    These reviews are usually preceded by consideration by the Economic and Social Council for overall guidance and coordination. UN وعادة ما يسبق هذه الاستعراضات بحثا من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻷغراض التوجيه والتنسيق عموما.
    Norway is convinced that the General Assembly can, through the discussion of this item, provide necessary guidance and coordination. UN وتثق النرويج أن الجمعية العامة تستطيع من خلال مناقشة هذا البند أن تقدم التوجيه والتنسيق اللازمين.
    This will result in an efficient functioning of the Office through clear guidance and coordination with all civilian and military personnel based in Tessalit. UN وسيؤدي هذا إلى كفاءة أداء مهام المكتب من خلال التوجيه والتنسيق الواضح مع جميع الموظفين المدنيين والعسكريين الموجودين في تيساليت.
    The Secretary-General provides policy direction to the departments, offices and other organizational units of the Secretariat in the execution of their functions, and guidance and coordination to the programmes and other elements of the Organization. UN ويوفر الأمين العام التوجيه المتعلق بالسياسة العامة لإدارات الأمانة العامة ومكاتبها ووحداتها التنظيمية الأخرى في تنفيذها لمهامها، فضلا عن توفير التوجيه والتنسيق لبرامج المنظمة وعناصرها الأخرى.
    It could also enter into agreements with international organizations, thereby providing further guidance and coordination across the United Nations system. UN وسيكون بمقدورها أيضاً أن تدخل في اتفاقات مع المنظمات الدولية، مما يوفر مزيداً من التوجيه والتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    According to the proposal, the Service would consist of a policy guidance and coordination section; a strategic resourcing section; and a capacity development section. UN ووفقاً لهذا الاقتراح، ستتكون الدائرة من قسم التوجيه والتنسيق في مجال السياسات؛ وقسم توفير الموارد الاستراتيجية؛ وقسم تنمية القدرات.
    The Secretary-General provides policy direction to the departments, offices and other organizational units of the Secretariat in the execution of their functions, as well as guidance and coordination to the programmes and other elements of the Organization. UN ويوفر الأمين العام التوجيه المتعلق بالسياسة العامة لإدارات الأمانة العامة ومكاتبها ووحداتها التنظيمية الأخرى في تنفيذها لمهامها، فضلا عن توفير التوجيه والتنسيق لبرامج المنظمة وعناصرها الأخرى.
    It also oversees the Organization's role in development financing and the follow-up to the Millennium Declaration, and provides guidance and coordination in the implementation of Organization-wide reform efforts. UN ويشرف المكتب أيضا على تفعيل دور المنظمة في تمويل التنمية وأعمال المتابعة المتعلقة بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ويوفر التوجيه والتنسيق في تنفيذ جهود الإصلاح على نطاق المنظومة.
    We should continue to provide guidance and coordination on issues related to the integration of the three dimensions of socio-economic development, and more importantly, the means of their implementation. UN وعلينا أن نستمر في تقديم التوجيه والتنسيق بشأن المسائل ذات الصلة بإدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، والأهم من ذلك، وسائل تنفيذها.
    The Commission would have the primary responsibility for the follow-up to and review of the implementation of the Summit, while the Council would provide overall guidance and coordination. UN وعهدت إلى اللجنة المسؤولية الرئيسية لمتابعة واستعراض تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، فيما تمثلت مهمة المجلس في توفير التوجيه والتنسيق الشاملين.
    This focus on cross-cutting themes and on guidance and coordination of the United Nations system's work has enabled the Council to complement the work of the General Assembly on specific conferences. UN وأدى هذا التركيز على المواضيع العامة الشاملة وعلى توجيه وتنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة إلى تمكين المجلس من إكمال أعمال الجمعية العامة بشأن مؤتمرات معينة.
    The Council, in accordance with the Charter of the United Nations, shall provide overall guidance and coordination, identify points of duplication with funds and programmes, and make recommendations, as appropriate and necessary. UN وينبغي للمجلس، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، أن يوفر ما يلزم من توجيه وتنسيق عامﱠين، ويحدد مجالات الازدواج مع الصناديق والبرامج، ويضع التوصيات، وفق ما هو مناسب وضروري.
    One is to provide guidance and coordination on policies emanating from the General Assembly; the other involves the review and monitoring of the funds and programmes. UN وتتمثل المهمة اﻷولى في توفير اﻹرشاد والتنسيق بشأن السياسات المنبثقة عن الجمعية العامة؛ وتتضمن اﻷخرى استعراض ورصد اﻷموال والبرامج.
    The Council itself will provide overall guidance and coordination for the United Nations system, within a broad policy framework established by the General Assembly. UN وسوف يقدم المجلس نفسه توجيها وتنسيقا شاملين لمنظومة اﻷمم المتحدة، ضمن إطار سياسة عامة وضعتها الجمعية العامة.
    NSIs have implemented the programme on the ground, under the general guidance and coordination of regional agencies. UN وتولّت المعاهد الإحصائية الوطنية تنفيذ البرنامج على أرض الواقع، بتوجيه وتنسيق عامّين من الوكالات الإقليمية.
    Convene the Economic and Social Council whenever necessary to address urgent developments in the economic, social and related fields requiring guidance and coordination by the Council UN عقد جلسات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي كلما لزم ذلك لمعالجة التطورات العاجلة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وما يتصل بها، مما يحتاج إلى إرشاد وتنسيق يضطلع به المجلس
    Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. UN وفضلا عن ذلك، وقعت الصين وفرنسا في بيجين بتاريخ 19 أيار/مايو 2005 على المحضر الرابع لاجتماع اللجان الصينية الفرنسية للتوجيه والتنسيق بشأن الطاقة النووية.
    The proliferation of the subsidiary machinery of ECOSOC which has taken place over the years has resulted in weakening the Council’s overall guidance and coordination role. UN والتوســع الذي تم عبـــر السنين في اﻷجهزة الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعـي أسفر عن إضعاف الدور التوجيهي والتنسيقي للمجلس بوجه عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus