"guidance development" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع التوجيهات
        
    • تطوير التوجيه
        
    • لوضع التوجيهات
        
    • تطوير التوجيهات
        
    • بوضع التوجيهات
        
    • لتطوير التوجيه
        
    • إعداد التوجيهات
        
    • وتطوير التوجيه
        
    • ووضع التوجيهات
        
    Such initiatives may originate from Headquarters in response to legislative decisions, for the purposes of guidance development, or to meet the needs of a particular operation. UN وقد تصدر هذه المبادرات عن المقر استجابة لقرارات تشريعية من أجل وضع التوجيهات أو لتلبية احتياجات عملية بعينها.
    The Division will provide services to the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, field missions and Member States, ensuring the integration of substantive and support functions in guidance development, training and evaluation. UN وستوفر الشعبة الخدمات إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية والدول الأعضاء، بما يكفل التكامل بين المهام الفنية ومهام الدعم في وضع التوجيهات والتدريب والتقييم.
    In addition, as a precursor to formal guidance development on emerging peacekeeping challenges, the Team drafts concept notes, such as that on the operational concept for the protection of civilians in peacekeeping operations, for Member States' consideration and clearance to proceed with guidance development. UN إضافة لذلك، يقوم الفريق، باعتباره سبّاقا إلى وضع التوجيهات الرسمية بشأن التحديات الناشئة التي تواجه حفظ السلام، بصياغة مذكرات مفاهيمية، مثل المفهوم التنفيذي لحماية المدنيين في عمليات حفظ السلام، لعرضها على الدول الأعضاء لتنظر فيها وتجيز مواصلة وضع المبادئ التوجيهية.
    The annual review of ongoing and planned materials shows notable progress in guidance development. UN ويُظهر الاستعراض السنوي للمواد الجارية والمقررة إحراز تقدم ملحوظ في مجال تطوير التوجيه.
    In addition, the two staff members provide training for some 60 policy officers and other staff on the formal guidance development and promulgation process. UN وعلاوة على ذلك، يقدم الموظفان خدمات التدريب لنحو 60 موظفاً لشؤون السياسات وغيرهم من الموظفين في مجال العملية الرسمية لوضع التوجيهات وإصدارها.
    Other critical contributions to guidance development are the work begun to create a strategic guidance framework for United Nations police and the review of guidelines for selection assistance teams and special police assessment teams. UN واشتملت المساهمات الهامة الأخرى في تطوير التوجيهات على العمل الذي بدأ لإنشاء إطار للتوجيه الاستراتيجي لشرطة الأمم المتحدة وإعادة النظر في المبادئ التوجيهية لأفرقة المساعدة على الاختيار وأفرقة تقييم الشرطة الخاصة.
    In addition, as a precursor to formal guidance development on emerging peacekeeping challenges, the Team drafts concept notes, such as that on the operational concept for the protection of civilians in peacekeeping operations, for Member States' consideration and clearance to proceed with guidance development. UN إضافة لذلك، يقوم الفريق، باعتباره سبّاقا إلى وضع التوجيهات الرسمية بشأن التحديات الناشئة التي تواجه حفظ السلام، بصياغة مذكرات مفاهيمية، مثل المفهوم التنفيذي لحماية المدنيين في عمليات حفظ السلام، وذلك لعرضها على الدول الأعضاء لتنظر فيها وتجيز مواصلة وضع التوجيهات.
    With the publication of the United Nations Peacekeeping Operations: Principles and Guidelines in 2008, high-level internal direction has been set for ongoing guidance development in-house. UN وبنشر مبادئ وتوجيهات الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام في عام 2008، وُضع توجّه داخلي رفيع المستوى لمواصلة وضع التوجيهات داخليا.
    guidance development and knowledge management tasks within specific substantive areas are undertaken by relevant technical specialist units within DPKO and DFS. UN وتضطلع بمهام وضع التوجيهات وإدارة المعارف في نطاق مجالات موضوعية معينة وحدات تقنية متخصصة ذات صلة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Some representatives noted that it was essential to have BAT and BEP guidelines that would be useful to countries at all levels of development, so it was necessary to ensure that a balance of countries at all levels of development participate in the guidance development process. UN وأشار بعض الممثلين إلى ضرورة وضع مبادئ توجيهية لأفضل التقنيات المتاحة ولأفضل الممارسات البيئية تكون مفيدة للبلدان في جميع مستويات تنميتها، ولذا من الضروري أن يشارك عدد متوازن من البلدان من جميع مستويات التنمية في عملية وضع التوجيهات.
    :: Development of guidance on cross-cutting peacekeeping issues and support to DPKO/DFS policy and guidance development processes UN :: وضع التوجيهات بشأن مسائل حفظ السلام الشاملة لعدة قطاعات وتقديم الدعم لعمليات وضع السياسات العامة والإرشاد التي تجريها إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني
    As a precursor to formal guidance development on emerging peacekeeping challenges, the Team also drafts concept notes, such as the Operational Concept for Protection of Civilians in Peacekeeping Operations, for Member States' consideration and clearance to proceed with guidance development. UN ويقوم الفريق أيضا، باعتباره سبّاقا إلى وضع التوجيهات الرسمية بشأن التحديات الناشئة التي تواجه حفظ السلام، بصياغة مذكرات مفاهيمية، مثل المفهوم التنفيذي لحماية المدنيين في عمليات حفظ السلام، لعرضها على الدول الأعضاء لتنظر فيها وتجيز مواصلة وضع المبادئ التوجيهية.
    Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support offices are also increasingly using e-learning for job-specific and technical training, including in the areas of guidance development; disarmament, demobilization and reintegration; management of contingent-owned equipment; and human resources training. UN كما تستخدم مكاتب الإدارتين بصورة متزايدة سُبل التعلم الإلكتروني المحدَّد وظيفياً إضافة إلى التدريب التقني في هذا المجال، بما في ذلك ما يتم من وضع التوجيهات وعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج وإدارة المعدات المملوكة للقوات وتدريب الموارد البشرية.
    The Division will provide services to the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, field missions and Member States, thus ensuring the integration of substantive and support functions in guidance development, training and evaluation and providing a common platform for policy, guidance material, training and evaluation at Headquarters and in the field. UN وستوفر الشعبة الخدمات إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية والدول الأعضاء، بما يكفل التكامل بين المهام الفنية ومهام الدعم في وضع التوجيهات والتدريب والتقييم، إلى جانب توفير منهاجا مشتركا للسياسات والمواد التوجيهية والتدريب والتقييم في المقر وفي الميدان.
    The Division will provide services to the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, field missions and Member States, thus ensuring the integration of substantive and support functions in guidance development, training and evaluation and providing a common platform for policy, guidance material, training and evaluation at Headquarters and in the field. UN وستوفر الشعبة الخدمات إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية والدول الأعضاء، بما يكفل التكامل بين المهام الفنية ومهام الدعم في وضع التوجيهات والتدريب والتقييم، إلى جانب توفير منهاج مشترك للسياسات والمواد التوجيهية والتدريب والتقييم في المقر وفي الميدان.
    Areas with little ongoing or planned guidance development, such as law-making, legal reform and social and economic justice, may require further focus. UN أما المجالات التي تشهد قدرا محدودا من أنشطة تطوير التوجيه الجارية أو المقررة، مثل سن القوانين، والإصلاح القانوني، والعدالة الاجتماعية والاقتصادية، فقد تحتاج إلى مزيد من التركيز.
    A survey of guidance needs in the field will help to establish priorities and ensure that guidance development meets the needs of practitioners. UN وسيساعد إجراء دراسة استقصائية للاحتياجات القائمة في مجال التوجيه على تحديد الأولويات وضمان تطوير التوجيه وفقا لاحتياجات الممارسين.
    In addition, the two staff members provide training for some 60 policy officers and other staff on the formal guidance development and promulgation process. UN علاوة على ذلك، يقدم الموظفان خدمات التدريب لنحو 60 موظفاً لشؤون السياسات وغيرهم من الموظفين في مجال العملية الرسمية لوضع التوجيهات وإصدارها.
    A review of the elections held in the Democratic Republic of the Congo in 2006 further added to this stock of knowledge on elections support and will benefit further guidance development on support for elections by peacekeeping operations. UN وقد أضاف الاستعراض اللاحق للانتخابات التي عقدت في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2006 المزيد إلى رصيد المعرفة في مجال دعم الانتخابات، كما سيكون مفيدا في مواصلة تطوير التوجيهات في مجال دعم الانتخابات الذي تقدمه عمليات حفظ السلام.
    Revision and updating of the policy and standard operating procedure on guidance development. UN تنقيح وتحديث السياسات والإجراءات التنفيذية الموحدة المتعلقة بوضع التوجيهات.
    12. In July 2005, the Peacekeeping Best Practices Section, under the aegis of its Guidance Project, developed a guidance development system centred on a robust Expanded Senior Management Team supported by policy and procedure. UN 12 -وفي تموز/يوليه 2005، وضع القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام، ضمن إطار مشروعه التوجيهي، نظاما لتطوير التوجيه يتمحور حول فريق موسع لكبار المديرين مدعوم بالسياسات والإجراءات.
    The Police Division will correlate its efforts with this initiative to streamline the guidance development process with the existing training activities undertaken by United Nations Headquarters, missions, Member States, and other stakeholders to strengthen United Nations police abilities and maximize its comparative advantage. UN وستنسق شعبة الشرطة جهودها مع الجهود المبذولة في إطار هذه المبادرة من أجل المواءمة بين عملية إعداد التوجيهات وأنشطة التدريب الحالية التي يقوم بها كل من مقر الأمم المتحدة، والبعثات، والدول الأعضاء، وغيرها من الجهات المعنية الأخرى، لتعزيز قدرات شرطة الأمم المتحدة وتعظيم ميزتها النسبية.
    The Coordinator is responsible to mobilize and manage resources for the team, provide coordination and direction-setting for team activity, and to engage in substantive policy and guidance development activities. UN والمنسق مسؤول عن حشد وإدارة الموارد للفريق، وتوفير التنسيق وتحديد التوجه لأنشطة الفريق، والقيام بأنشطة تتعلق بوضع السياسات الموضوعية وتطوير التوجيه.
    That analysis provides a mechanism for prioritizing policy and guidance development based on the needs of the field. UN وتوفر هذه التحليلات آلية لتحديد الأولويات في مجال السياسات ووضع التوجيهات استنادا إلى الاحتياجات الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus