"guide to enactment" - Traduction Anglais en Arabe

    • دليل الاشتراع
        
    • دليل اشتراع
        
    • دليل التشريع
        
    • دليل تشريع
        
    • دليل سن
        
    • دليل لاشتراع
        
    • بدليل اشتراع
        
    • دليل اشتراعه
        
    • ودليل اشتراع
        
    • دليل لسن
        
    • لدليل اشتراع
        
    • دليل إرشادي لسن
        
    • دليل لتشريع
        
    • دليله التشريعي
        
    • الدليل لسن
        
    His delegation looked forward to early completion of the Guide to Enactment. UN وذكر إن وفده يتطلع إلى سرعة الانتهاء من إعداد دليل الاشتراع.
    Proposed additions to the Guide to Enactment text addressing article 34 UN الإضافات المقترحة إلى نص دليل الاشتراع الذي يتناول المادة 34
    Note by the Secretariat on the revised Guide to Enactment to accompany the UNCITRAL Model Law on Public Procurement UN مذكرة من الأمانة عن دليل الاشتراع المنقَّح المزمع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي
    It also agreed to undertake work on a draft revised Guide to Enactment. UN واتفق الفريق العامل أيضاً على العمل على وضع مشروع دليل اشتراع منقّح.
    The Commission also noted that the Working Group had also agreed to undertake work on a draft revised Guide to Enactment. UN كما لاحظت اللجنة كذلك أن الفريق العامل قد اتفق أيضاً على الشروع في وضع مشروع دليل اشتراع منقح.
    Instead, it should be discussed in the draft Guide to Enactment. UN وبدلا من ذلك ينبغي مناقشتها في مشروع دليل التشريع.
    The Working Group further noted that the Guide to Enactment indicated that exception should generally be interpreted restrictively and that it was only intended to apply in exceptional circumstances concerning matters of fundamental importance to the enacting State. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أنَّ دليل الاشتراع يبيّن أنَّ الاستثناء ينبغي أن يفسّر عموما تفسيرا ضيقا، وأنه لا يقصد منه أن ينطبق إلا في حالات استثنائية تتعلق بمسائل ذات أهمية أساسية لدى الدولة المشترعة.
    The Guide to Enactment would provide further guidance. UN وأشارت إلى أن دليل الاشتراع سوف يتضمن مزيدا من التوجيهات في هذا الشأن.
    It was suggested that a clarification along those lines should be included in the model provision or in the Guide to Enactment. UN واقترح أنه ينبغي ادراج توضيح على هذا النسق في الحكم النموذجي أو في دليل الاشتراع.
    Due to lack of time, the Working Group did not complete its deliberations regarding the draft Guide to Enactment. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع.
    Some proponents of that view suggested that the issue be explained in the Guide to Enactment. UN واقترح بعض مؤيدي هذا الرأي أن توضح المسألة في دليل الاشتراع.
    The impact on national legislation would not be the same if such situations were merely referred to in the Guide to Enactment. UN وأضاف أن اﻷثر على التشريع الوطني لن يكون هو نفسه إذا أشير فقط إلى تلك الحالات في دليل الاشتراع.
    Owing to lack of time, the Working Group did not complete its deliberations regarding the draft Guide to Enactment. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع.
    Due to lack of time, the Working Group did not complete its deliberations regarding the draft Guide to Enactment. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع.
    Draft Guide to Enactment and Use of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation UN مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي واستعماله
    Draft Guide to Enactment of the uniform rules on electronic signatures UN مشروع دليل اشتراع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية
    That interpretation should be reflected clearly in the draft Guide to Enactment of the uniform rules. UN وينبغي تجسيد هذا التفسير تجسيدا واضحا في دليل اشتراع القواعد الموحدة.
    The Working Group completed the review and adopted the draft Guide to Enactment of the Model Law at its thirty-eighth session. UN كما أنجز الفريق العامل استعراض مشروع دليل اشتراع القانون النموذجي واعتمده خلال دورته الثامنة والثلاثين.
    He agreed that it would be much better to debate the article, mentioning the point in the Guide to Enactment. UN ووافق على أنه من اﻷفضل أن تناقش هذه المادة ، مع ذكر هذه النقطة في دليل التشريع .
    He hoped that the Guide to Enactment of the Model Law would soon be published. UN وأعرب عن أمله في أن يصدر سريعا مشروع دليل تشريع القانون النموذجي.
    A similar indication would have to be included in the Guide to Enactment of the Model Law. UN وقد يتعيﱠن أن يشمل دليل سن القانون النموذجي إشارة مماثلة.
    Preparation of a Guide to Enactment to the revised Model Law UN إعداد دليل لاشتراع القانون النموذجي المنقّح
    Although called an explanatory note, the text is much more detailed than the previous two examples, and is more along the lines of a Guide to Enactment. UN ورغم أنها سميت مذكرة إيضاحية، إلا أن نصها أكثر تفصيلا بكثير من المثالين السابقين، وهي أشبهُ بدليل اشتراع منها بمذكرة.
    The Commission may wish to review and adopt the draft Model Law and its draft Guide to Enactment. UN ولعل اللجنة ترغب في استعراض مشروع القانون النموذجي ومشروع دليل اشتراعه واعتمادهما.
    Contains in an appendix the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency and the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. UN تتضمن المقالة في تذييل ملحق بها قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود ودليل اشتراع هذا القانون.
    However, explanations along the lines of the proposed text might be very useful in the context of a Guide to Enactment to the Uniform Rules. UN بيد أن تفسيرات على غرار النص المقترح قد تكون مفيدة جدا في سياق دليل لسن القواعد الموحدة .
    Finalization and adoption of a Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement UN وضع الصيغة النهائية لدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي واعتماده
    15. A draft Guide to Enactment of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (the New York Convention) was being planned. UN 15 - وذكر أن التخطيط جار بشأن وضع مشروع دليل إرشادي لسن اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها (اتفاقية نيويورك).
    A/CN.9/393 Procurement: Guide to Enactment of UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction UN دليل لتشريع قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات A/CN.9/393
    The draft Guide to Enactment of the Model Law on Procurement would also play an important role in the drafting of legislation based on the Model Law. UN وأضاف أن مشروع الدليل لسن القانون النموذجي للاشتراء سيقوم بدور هام في صياغة التشريع المستند إلى القانون النموذجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus