"guided by the principles of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإذ تسترشد بمبادئ
        
    • إذ تسترشد بمبادئ
        
    • مسترشدة بمبادئ
        
    • وإذ يسترشد بمبادئ
        
    • إذ يسترشد بمبادئ
        
    • الاسترشاد بمبادئ
        
    • تسترشد بمبدأي
        
    • تسترشد بمبادئ عدم
        
    • تسترشد بالمبادئ
        
    • استرشادا بمبادئ
        
    • نسترشد بمبادئ
        
    • وإذ يسترشد بقواعد مبادئ
        
    • يسترشد بمبدأي
        
    • مسترشداً بمبادئ
        
    • وتسترشد بمبادئ
        
    Being guided by the principles of the Convention as outlined in its Article 3 UN وإذ تسترشد بمبادئ الاتفاقية حسبما أُجملت في المادة 2 منها
    Being guided by the principles of the Convention as outlined in its Article 3 UN وإذ تسترشد بمبادئ الاتفاقية حسبما أجملت في المادة 3 منها،
    guided by the principles of the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, UN إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة،
    guided by the principles of the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, UN إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة،
    :: Continue to support the Council in its work, guided by the principles of universality, impartiality, objectivity, non-selectivity and international dialogue and cooperation UN :: مواصلة دعم المجلس في أعماله مسترشدة بمبادئ الشمول والحياد والموضوعية واللاانتقائية وبالحوار والتعاون الدوليين
    guided by the principles of the Pact of the League of Arab States, UN وإذ يسترشد بمبادئ ميثاق جامعة الدول العربية،
    guided by the principles of the Charter of the United Nations and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, UN إذ يسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ويؤكد عدم جواز حيازة الأرض بالقوة،
    :: Be guided by the principles of impartiality, objectivity and non-selectivity in its activity, in case it is elected to serve in the Council; UN :: الاسترشاد بمبادئ الحياد والموضوعية وعدم الانتقائية في أنشطتها، إذا انتُخبت للعمل في المجلس؛
    guided by the principles of the Charter of the United Nations, UN وإذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    guided by the principles of the Charter of the United Nations, UN وإذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    " guided by the principles of the Charter of the United Nations and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by war, UN " وإذ تسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وإذ تؤكد عدم جواز اكتساب اﻷرض بالحرب،
    guided by the principles of the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, UN إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة،
    guided by the principles of the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, UN إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة،
    guided by the principles of the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, UN إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة،
    There would also be the question of engaging the developing countries in an appropriate form, guided by the principles of the Convention. UN وسوف تُطرح المشكلة المتعلقة باشراك البلدان النامية في شكل مناسب، مسترشدة بمبادئ الاتفاقية.
    These countries began their independent development guided by the principles of the ICPD. UN فقد بدأت هذه البلدان تنميتها المستقلة مسترشدة بمبادئ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    guided by the principles of the United Nations Charter, Lithuania continues to broaden its international relations in a consistent manner. UN وتواصل ليتوانيا، مسترشدة بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، توسيع نطاق علاقاتها الدولية بطريقة ثابتة.
    guided by the principles of the Pact of the League of Arab States, UN - وإذ يسترشد بمبادئ ميثاق جامعة الدول العربية،
    guided by the principles of the Charter of the United Nations and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, UN إذ يسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ويؤكد عدم جواز حيازة الأرض بالقوة،
    He emphasized that South-South cooperation and its agenda must be determined by countries of the South, and should continue to be guided by the principles of respect for national sovereignty, ownership and independence, equality, non-conditionality, non-interference in domestic affairs and mutual benefit. UN وأكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وجدول أعماله يجب أن يحدد من قبل بلدان الجنوب، وينبغي أن يواصل الاسترشاد بمبادئ احترام السيادة الوطنية والملكية والاستقلال والمساواة وعدم فرض الشروط، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية والمنفعة المتبادلة.
    The Framework represents an innovative instrument for partnership and mutual accountability, guided by the principles of national ownership and sustained engagement. UN ويمثل هذا الإطار أداة مبتكرة للتشارك والمساءلة المتبادلة، تسترشد بمبدأي الملكية الوطنية والمشاركة المطردة.
    2. We declare Kosovo to be a democratic, secular and multi-ethnic republic, guided by the principles of non-discrimination and equal protection under the law. UN 2 - وإننا نُعلن كوسوفو جمهورية ديمقراطية علمانية متعددة الأعراق، تسترشد بمبادئ عدم التمييز والمساواة في الحماية وفقا للقانون.
    guided by the principles of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, UN إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    International cooperation and universal solidarity, guided by the principles of the Charter of the United Nations, and in a spirit of partnership, are crucial in order to improve the quality of life of the peoples of the world. UN ولا مناص من التعاون الدولي والتضامن العالمي استرشادا بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وبروح من المشاركة من أجل تحسين نوعية حياة شعوب العالم.
    Our commitment is guided by the principles of sustainable development. UN ونحن في التزامنا إنما نسترشد بمبادئ التنمية المستدامة.
    guided by the principles of the United Nations guidelines for cooperation and technical assistance in the field of urban crime prevention, as set out in the annex to Economic and Social Council resolution 1995/9 of 24 July 1995, UN وإذ يسترشد بقواعد مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المناطق الحضرية، على النحو الموضح في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/9 المؤرخ 24 تموز/يوليه 1995،
    The judicial system was guided by the principles of non-discrimination and due process. UN كما أشار إلى أن النظام القضائي يسترشد بمبدأي عدم التمييز ومراعاة الأصول القانونية.
    71. guided by the principles of neutrality, non-selectivity and objectivity, the meeting reaffirmed the following general principles and criteria: UN ١٧- وشدد الاجتماع من جديد، مسترشداً بمبادئ الحياد واللاإنتقائية والموضوعية، على المبادئ والمعايير العامة التالية:
    The post-2015 development agenda must be marked by a spirit of mutual trust and guided by the principles of diversification, common but differentiated responsibilities and universality. UN وينبغي أن تتسم خطة التنمية لما بعد عام 2015 بروح الثقة المتبادلة، وتسترشد بمبادئ التنوع، والمسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة، والعالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus