One of the Alliance's first activities will be working with WHO and the American National Standards Institute on guidelines and standards for clean cookstoves. | UN | وسيتمثل أحد الأنشطة الأولى للتحالف في العمل مع منظمة الصحة العالمية والمعهد الوطني الأمريكي للمعايير بشأن المبادئ التوجيهية والمعايير اللازمة لمواقد الطهي النظيفة. |
(i) Legal instruments promoted and guidelines and standards developed | UN | ' ١ ' تعزيز الصكوك القانونية المناسبة، ووضع المبادئ التوجيهية والمعايير |
The guidelines and standards should take into account mandates and expertise existing both within and outside the United Nations system. | UN | وينبغي أن تأخذ المبادئ التوجيهية والمعايير في حسبانها الولايات والخبرات القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها. |
Office activities in this area included the development of guidelines and standards for scientific practices and the provision of direct assistance to laboratories. | UN | وتشمل أنشطة المكتب في هذا المجال وضع مبادئ توجيهية ومعايير للممارسات العلمية وتقديم المساعدة المباشرة إلى المختبرات. |
The received input will be analysed with the purpose of planning incremental steps towards the further development of guidelines and standards and a draft declaration. | UN | وستُحلَّلُ الردود والمساهمات الواردة بغرض التخطيط لأخذ خطوات إضافية نحو مواصلة وضع مبادئ توجيهية ومعايير ومشروع إعلان. |
Existing inventories of special nuclear material shall be subject to preventive controls and storage and disposal in accordance with the guidelines and standards set forth below and in separate verification agreements. | UN | وتخضع المخزونات القائمة حاليا من المواد النووية الخاصة للضوابط الوقائية وأعمال التخزين والتخلص وفقا للمبادئ التوجيهية والمعايير الواردة أدناه وفي اتفاقات منفصلة تتعلق بالتحقق. |
African codes of conduct, guidelines, and standards for natural resources management | UN | مدونات قواعد السلوك والمبادئ التوجيهية والمعايير الأفريقية لإدارة الموارد الطبيعية |
The guidelines and standards should take into account mandates and expertise existing both within and outside the United Nations system. | UN | وينبغي أن تراعى في المبادئ التوجيهية والمعايير الولايات والخبرات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Measures need to be taken to improve air quality to meet the guidelines and standards. | UN | فلا بد من اتخاذ التدابير الكفيلة بتحسين جودة الهواء للوفاء بهذه المبادئ التوجيهية والمعايير. |
guidelines and standards for setting up the public health service network; | UN | - المبادئ التوجيهية والمعايير الضرورية لإنشاء شبكة للخدمات الصحية العامة؛ |
Such guidelines and standards should respect the basic principles contained herein and should address, inter alia: | UN | وينبغي أن تراعي هذه المبادئ التوجيهية والمعايير المبادئ الأساسية الواردة في هذا الإعلان وأن تتناول بين أمور أخرى: |
Producing health guidelines and standards, WHO had a large repertoire of global normative work. | UN | ولدى المنظمة مرجع ضخم للأعمال المعيارية العالمية تستند إليه في إصدار المبادئ التوجيهية والمعايير الصحية. |
It also supported developments in accessibility at the policy level as well as related guidelines and standards. | UN | وتدعم أيضا التطورات في مجال الوصول على مستوى السياسة العامة فضلا عن المبادئ التوجيهية والمعايير ذات الصلة. |
Further guidelines and standards on conduct were being developed, and the draft model memorandum of understanding on troop provision was being revised. | UN | وأضاف أنه يجري وضع مبادئ توجيهية ومعايير للسلوك وأنه يجري تنقيح مشروع مذكرة التفاهم النموذجية بشأن توفير القوات. |
Developed guidelines and standards to support production and Help desk activities | UN | :: وضع مبادئ توجيهية ومعايير لدعم الإنتاج وأنشطة مكاتب تقديم المساعدة |
Toyama Background Paper No.1: Regional guidelines and standards for Control and Treatment of Sewage | UN | الورقة رقم 1: مبادئ توجيهية ومعايير للتحكم في مياه المجاري ومعالجتها. |
Companies often voluntarily adopt self-formulated guidelines and standards to restrict Government regulation and respond public demands. | UN | وكثيراً ما تعتمد الشركات طوعاً مبادئ توجيهية ومعايير تصوغها بنفسها درءاً للتنظيم الحكومي واستجابةً لمطالبات الجماهير. |
It can also support the development of new statistical guidelines and standards through research and testing of methodology and expert consultation. | UN | كما أنه يستطيع دعم وضع مبادئ توجيهية ومعايير إحصائية جديدة عن طريق البحث واختبار المنهجيات والتشاور مع الخبراء. |
They also stated that the United Nations should contribute to such training by establishing guidelines and standards and training trainers. | UN | وذكرت تلك الوفود أيضا أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تسهم في ذلك التدريب بوضع مبادئ توجيهية ومعايير وبتدريب المدربين. |
Further, Norway attaches great significance to the IMO guidelines and standards for the Removal of Offshore Installations and Structures, which can be considered as constituting the generally accepted international standards in this area. | UN | وإلى ذلك، تولي النرويج أهمية كبيرة للمبادئ التوجيهية والمعايير التي أصدرتها المنظمة البحرية الدولية بشأن إزالة المنشآت والتركيبات البحرية والتي يمكن اعتبارها أنها تشكل المعايير الدولية المقبولة في هذا المجال. |
Increased emphasis on crime victims and vulnerable groups such as children consistent with international guidelines and standards | UN | زيادة التركيز على ضحايا الإجرام والفئات المستضعفة، مثل الأطفال، بما يتسق مع المعايير والمبادئ التوجيهية الدولية |
Subsequently, member States will apply these outputs in drawing up relevant policy recommendations, guidelines and standards. | UN | وستطبق الدول الأعضاء هذه النواتج لاحقا في وضع ما يتصل بالموضوع من توصيات ومبادئ توجيهية ومعايير في مجال السياسات. |
The meeting discussed recent international developments, in particular with respect to debris mitigation guidelines and standards and provided an opportunity to report on the latest research in the United Kingdom. | UN | وناقش الاجتماع التطورات الدولية الأخيرة، خصوصا فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية والمعايير الموحدة لتخفيف الحطام، وأتاح فرصة للابلاغ عن آخر البحوث في المملكة المتحدة. |
:: Institutional capacity-building :: Development and provision of tools to implement the Instrument and the Programme of Action, including model legislation, guidelines and standards | UN | :: تطوير وتوفير الأدوات اللازمة لتنفيذ برنامج العمل والصك، بما في ذلك تشريعات ومبادئ توجيهية ومعايير نموذجية؛ |