"guidelines for the protection of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادئ توجيهية لحماية
        
    • التوجيهية المتعلقة بحماية
        
    • المبادئ التوجيهية لحماية
        
    • والمبادئ التوجيهية لحماية
        
    guidelines for the protection of the civilians should also be developed. UN ودعا أيضاً إلى وضع مبادئ توجيهية لحماية المدنيين.
    The Council of Europe announced that it will elaborate guidelines for the protection of journalism and the safety of journalists. UN وأعلن مجلس أوروبا أنه سيضع مبادئ توجيهية لحماية الصحافة وسلامة الصحفيين.
    7. Further invites Member States, as appropriate, to develop guidelines for the protection of victims of trafficking before, during and after criminal proceedings; UN 7- تدعو الدول الأعضاء كذلك إلى القيام، حسب الاقتضاء، بوضع مبادئ توجيهية لحماية ضحايا الاتجار قبل بدء الإجراءات الجنائية وأثناءها وبعدها؛
    Any attempt to articulate guidelines for the protection of the atmosphere would benefit from a clear understanding of what such guidelines were meant to cover. UN وأي محاولة لتوضيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي يمكن أن تستفيد من الفهم الواضح لما يُراد لهذه المبادئ التوجيهية أن تغطيه.
    In May, OHCHR issued guidelines for the protection of indigenous peoples living in voluntary isolation in the Americas. UN وفي أيار/مايو، أصدرت المفوضية المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الشعوب الأصلية المنعزلة طوعاً في الأمريكتين.
    Progress has been made in the dissemination and implementation of the guidelines for the protection of refugee women, and in addressing the needs of displaced women. UN كما أحرز تقدم في تعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية اللاجئات وتلبية احتياجات المشردات.
    OHCHR is participating in the Council of Europe's new round of meetings of the Group of Specialists on human rights and the fight against terrorism, aimed at developing guidelines for the protection of victims of terrorism. UN وتشارك المفوضية في الجولة الجديدة من اجتماعات فريق المتخصصين في حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب، التابع لمجلس أوروبا، والرامية إلى صياغة مبادئ توجيهية لحماية ضحايا الإرهاب.
    (e) To develop guidelines for the protection of victims of trafficking before, during and after criminal proceedings, as appropriate; UN (ﻫ) وضع مبادئ توجيهية لحماية ضحايا الاتجار قبل بدء الإجراءات الجنائية وفي أثنائها وبعدها، حسب الاقتضاء؛
    (e) To develop guidelines for the protection of victims of trafficking before, during and after criminal proceedings, as appropriate; UN (ﻫ) وضع مبادئ توجيهية لحماية ضحايا الاتجار قبل بدء الإجراءات الجنائية وأثناءها وبعدها حسب الاقتضاء؛
    (e) To develop guidelines for the protection of victims of trafficking before, during and after criminal proceedings, as appropriate; UN (ﻫ) وضع مبادئ توجيهية لحماية ضحايا الاتجار قبل بدء الإجراءات الجنائية وأثناءها وبعدها، حسب الاقتضاء؛
    5 See also Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, guidelines for the protection of Refugee Women (Geneva, 1991), paras. 30-43. UN )٥( انظر أيضا، مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مبادئ توجيهية لحماية اللاجئات، )جنيف، ١٩٩١، الفقرات ٣٠-٤٣(.
    " 7. Further invites Member States, as appropriate, to develop guidelines for the protection of victims of trafficking before, during and after criminal proceedings; UN " 7 - تدعو الدول الأعضاء كذلك إلى القيام، حسب الاقتضاء، بوضع مبادئ توجيهية لحماية ضحايا الاتجار قبل بدء الإجراءات الجنائية وأثناءها وبعدها؛
    7. Further invites Member States, as appropriate, to develop guidelines for the protection of victims of trafficking before, during and after criminal proceedings; UN 7 - تدعو الدول الأعضاء كذلك إلى القيام، حسب الاقتضاء، بوضع مبادئ توجيهية لحماية ضحايا الاتجار قبل بدء الإجراءات الجنائية وأثناءها وبعدها؛
    7. Further invites Member States, as appropriate, to develop guidelines for the protection of victims of trafficking before, during and after criminal proceedings; UN 7 - تدعو كذلك الدول الأعضاء إلى القيام، حسب الاقتضاء، بوضع مبادئ توجيهية لحماية ضحايا الاتجار قبل بدء الإجراءات الجنائية وأثناءها وبعدها؛
    In continuation of this work, ITTO is presently developing guidelines for the protection of tropical forests from fire, guidelines for sustainable forest industries, and guidelines for the sustainable management of tropical tidal forests. UN واستمرارا لهذا العمل، تقوم المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية حاليا بوضع مبادئ توجيهية لحماية الغابات المدارية من الحرائق، ومبادئ توجيهية لصناعات حرجية مستدامة، فضلا عن وضع مبادئ توجيهية من أجل اﻹدارة المستدامة للغابات المدارية المدية.
    Progress has been made on the dissemination and implementation of the guidelines for the protection of refugee [and displaced] women. UN وسُجل تقدم في مجال نشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات [والمشردات] وتطبيقها.
    (c) Number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained in the application of guidelines for the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    (c) Number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained in the application of guidelines for the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    (c) Number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained in the application of guidelines for the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين.
    Progress has been made on the dissemination and implementation of the guidelines for the protection of refugee women, and on addressing the needs of displaced women. UN كما أحرز تقدم في تعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية اللاجئات وتلبية احتياجات المشردات.
    Draft principles and guidelines for the protection of the heritage of indigenous peoples UN مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لحماية تراث الشعوب الأصلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus