"guidelines of the fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوجيهية للصندوق
        
    The Board of Trustees then makes recommendations to the Secretary-General in accordance with the guidelines of the Fund and Board of Trustees. UN ثم يقدم مجلس الأمناء توصيات إلى الأمين العام وفقاً للمبادئ التوجيهية للصندوق والمجلس.
    Taking note of the guidelines of the Fund adopted by the Committee at its twelfth session, UN وإذ تحيط علما بالمبادئ التوجيهية للصندوق التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية عشرة،
    The Board of Trustees then makes recommendations to the Secretary-General in accordance with the guidelines of the Fund and Board. UN ثم يقدم مجلس الأمناء توصيات إلى الأمين العام وفقا للمبادئ التوجيهية للصندوق والمجلس.
    The Board of Trustees then makes recommendations to the Secretary-General in accordance with the guidelines of the Fund and Board. UN وبعد ذلك يقدم المجلس توصياته إلى الأمين العام طبقا للمبادئ التوجيهية للصندوق والمجلس.
    The Board then makes recommendations to the Secretary-General in accordance with the guidelines of the Fund and Board. UN وبعد ذلك يحيل المجلس توصياته إلى الأمين العام طبقا للمبادئ التوجيهية للصندوق والمجلس.
    Requests for this type of assistance are examined according to specific procedures outlined in the guidelines of the Fund. UN ويُدرس هذا النوع من الطلبات وفقا لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق.
    This type of request is examined according to specific procedures outlined in the guidelines of the Fund. UN ويدرس هذا النوع من الطلبات وفقا لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق.
    In line with the guidelines of the Fund and the Board's policies, the Board took into account the importance of the gender dimension, thematic priorities and national and regional distribution when considering new applications for project grants. UN وتمشيا مع المبادئ التوجيهية للصندوق وسياسات المجلس، راعى المجلس أهمية البعد الجنساني والأولويات المواضيعية والتوزيع الوطني والإقليمي عند النظر في الطلبات الجديدة للحصول على منح المشاريع.
    The Board shall regularly review its methods of work, as well as the guidelines of the Fund for the use of organizations, in order to continue to strengthen the efficiency and effectiveness of the Fund. UN يستعرض المجلس طرائق عمله بانتظام، وكذا المبادئ التوجيهية للصندوق المعدة لاستخدام المنظمات، بغية مواصلة تعزيز كفاءة الصندوق وفعاليته.
    The Board then makes recommendations to the Secretary-General in accordance with the guidelines of the Fund (annex). UN وبعد ذلك يقدم المجلس توصيات إلى الأمين العام وفقا للمبادئ التوجيهية للصندوق (المرفق).
    22. Until the twenty-fifth session of the Board, the guidelines of the Fund required that in order to be eligible for a grant, applicants had to secure two thirds of the project budget from other sources of funding. UN 22 - وحتى الدورة الخامسة والعشرين للمجلس، كانت المبادئ التوجيهية للصندوق تتطلب أن يضمن مقدمو الطلبات الحصول على ثلثي ميزانية المشروع من مصادر تمويل أخرى كي يصبحوا مؤهلين للحصول على منحة.
    The Board then makes recommendations to the Secretary-General in accordance with the guidelines of the Fund (annex). UN وبعد ذلك يقدم المجلس توصيات إلى الأمين العام وفقا للمبادئ التوجيهية للصندوق (المرفق).
    20. The Board also undertook a complete revision of the guidelines of the Fund with a view to fostering greater rigour and accountability from applicants and grant recipients. UN 20 - وأجرى أيضا المجلس تنقيحا كاملا للمبادئ التوجيهية للصندوق بغية التشجيع على اعتماد مقدمي الطلبات والمستفيدين من المنح قدرا أكبر من الصرامة والمساءلة.
    The organization must provide evidence that other donors are funding the project (ibid., annex IV, guidelines of the Fund for the use of organizations, revised on 27 May 2002). UN وينبغي أن تقدم المنظمات ما يدل على أن مانحين آخرين يساهمون في المشروع " (المرجع نفسه، المرفق الرابع، المبادئ التوجيهية للصندوق التي ينبغي للمنظمات العمل بها والتي نقحت في 27 أيار/مايو 2002).
    The Board may recommend that a grant be paid promptly, if all the requirements are fulfilled (see guidelines of the Fund for the use of organizations). UN للمجلس أن يوصي بدفع منحة من غير ما إبطاء إذا ما استوفيت جميع المتطلبات (انظر المبادئ التوجيهية للصندوق المعدة لاستخدام المنظمات).
    The Board and the Secretariat may request organizations to totally or partially refund a grant when requirements are not met (see guidelines of the Fund for the use of organizations). UN للمجلس أو الأمانة أن يطلب إلى المنظمات أن ترد كليا أو جزئيا المنحة حين لا تستوفي المتطلبات (انظر المبادئ التوجيهية للصندوق المعدة لاستخدام المنظمات).
    The Board then makes recommendations to the Secretary-General in accordance with the guidelines of the Fund and Board (annex I). After the session the secretariat reviews all the Board's recommendations for consistency with relevant United Nations Administrative and Financial Rules and Regulations. UN وبعد ذلك يحيل المجلس توصياته إلى الأمين العام طبقا للمبادئ التوجيهية للصندوق والمجلس (المرفق الأول). وبعد الدورة تستعرض الأمانة جميع توصيات المجلس بما يحقق الاتساق مع النظام المالي والقواعد الإدارية والمالية للأمم المتحدة.
    11. In order to disseminate more widely information on how victims may apply for travel grants, the Board recommended that the information note on the Fund, the application forms, the selection criteria and the guidelines of the Fund be made available at the annual session of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery as conference room papers. UN 11 - ولكي يجري على نطاق أوسع نشر المعلومات المتعلقة بكيفية تقدم الضحايا بطلبات للحصول على منح السفر، أوصى المجلس بنشر مذكرة إعلامية عن الصندوق واستمارات الطلبات المقدمة ومعايير الاختيار والمبادئ التوجيهية للصندوق في الدورة السنوية للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، وذلك في شكل ورقة غرفة اجتماع.
    26. The Board recommended that a non-discrimination clause be included in the guidelines of the Fund and in the application forms, mentioning that organizations applying to the Fund should demonstrate that assistance is provided to victims and their family members without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin or property, birth or other status. UN 26 - وأوصى المجلس بإدراج نص بشأن عدم التمييز في المبادئ التوجيهية للصندوق وفي استمارات الطلبات، ينص على أنه يتعين على المنظمات المتقدمة بطلبات إلى الصندوق أن تدلل على أن المساعدة تقدم إلى الضحايا وأفراد أسرهم دون تمييز من أي نوع، كالتمييز بسبب العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب أو غير ذلك من الأسباب.
    At that meeting, a joint declaration and message was adopted to commemorate 26 June 2000, United Nations International Day in Support of Victims of Torture (see annex I). The Board revised and issued the guidelines of the Fund (see annex II) explaining to the NGOs concerned on how to present a request for financing (criteria for selection, and so on), how to report on grants obtained and the conditions that have to be met. UN واعتمد في الاجتماع بيان ورسالة مشتركين بغية الاحتفال بيوم 26 حزيران/يونيه 2000، وهو يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب (انظر المرفق الأول). وقام المجلس بتنقيح وإصدار المبادئ التوجيهية للصندوق (انظر المرفق الثاني)، التي تبين للمنظمات غير الحكومية المعنية طريقة تقديم طلب التمويل (معايير الاختيار من جملة أمور)، وطريقة إعداد تقارير عن الإعانات المقدمة، وكذلك الشروط الواجب مراعاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus