"gujarat" - Traduction Anglais en Arabe

    • غوجارات
        
    • جوجارات
        
    • غوجرات
        
    • وغوجارات
        
    • وغجرات
        
    • ولاية غجارات
        
    The Committee sought a follow up report on the impact of the 2002 Gujarat incident on women. UN وطلبت اللجنة تقرير متابعة بشأن تأثير الأحداث التي عرفتها ولاية غوجارات عام 2002 على المرأة.
    It is estimated that the SSP will enable the irrigation of 1.8 million hectares of land in Gujarat alone. UN ويقدَّر أن يمكّن مشروع ساردار سارونار من ريّ 1.8 مليون هكتار من الأراضي في ولاية غوجارات بمفردها.
    The issue of protection of witnesses arising out of the Gujarat events was still before the Court. UN وقالت إن مسألة حماية الشهود التي ظهرت من خلال أحداث غوجارات مازالت منظـــورة أمـــام المحكمـــة.
    Follow-up report to the combined second and third periodic report of India: issues related to the impact of the Gujarat incident of 2002 on women UN تقرير متابعة للتقرير الدوري الجامع الثاني والثالث للهند: مسائل متصلة بأثر حادث غوجارات في عام 2002 على النساء
    For example, the Government of India, following the 2001 earthquake in Gujarat, has been strengthening its capacity for disaster risk management at all levels for the last several years. UN فعلى سبيل المثال عمدت حكومة الهند بعد حدوث الزلزال في منطقة جوجارات في عام 2001 إلى تعزيز قدرتها على إدارة مخاطر الكوارث على جميع الأصعدة طوال السنوات الماضية.
    There were 86 colonies in different part of Gujarat housing 3,644 riot affected families with population of 19,107. UN في أماكن مختلفة من غوجارات 86 مستوطنة تأوي 644 3 أسرة متضررة من أعمال الشغب يبلغ عدد أفرادها 107 19 نسمة.
    8. VIVAT International has active membership within the Jhalod community in Gujarat, India. UN فللمنظمة عضوية عاملة في بلدة جهالود بولاية غوجارات في الهند.
    Following the incidents in Gujarat and Orissa, immediate steps were taken by the Government of India to restore confidence and to provide security. UN على اثر الحوادث التي جدت في غوجارات وأوريسا، اتخذت حكومة الهند خطوات فورية لإعادة الثقة ولتوفير الأمن.
    In the drought prone regions of Banaskantha District in Gujarat, the Self-Employed Women’s Association (SEWA) has begun activities to support women’s economic development. UN في مناطق مقاطعة باناسكانتا في غوجارات المعرضة للجفاف، شرعت رابطة النساء العاملات لحسابهن الخاص في تنفيذ أنشطة لدعم التنمية الاقتصادية للمرأة.
    SEWA was initially brought to the Banaskantha District by the Gujarat Government and the Centre for Women’s Development in Delhi. UN وقد أقيمت الرابطة في مقاطعة باناسكانتا في البداية على يد حكومة غوجارات ومركز تنمية المرأة في دلهي.
    Following the Gujarat riots, the Court had set aside a number of acquittals, ordered the review of thousands of cases and transferred some cases out of Gujarat. UN وقالت إنه في أعقاب اضطرابات غوجارات، ألغت المحكمة عددا من أحكام البراءة وأمرت بإعادة النظر في آلاف القضايا وأحالت بعض القضايا إلى خارج غوجارات.
    Witness protection had been an issue in the Gujarat riot cases, with victims changing their testimonies to achieve acquittals. UN وذكر أن حماية الشهود كانت مسألة مثارة في قضايا اضطرابات غوجارات حيث غيَّر الضحايا شهاداتهم للحصول على البراءة.
    She also regretted that there had been no official recognition in India of the discriminatory thrust of the Gujarat disaster. UN وأعربت عن أسفها لعدم وجود اعتراف رسمي في الهند بالنزعة التمييزية في كارثة غوجارات.
    She referred in that connection to the destruction of evidence by police officers in some of the Gujarat cases. UN وأشارت في هذا الصدد إلى قيام ضباط الشرطة في بعض قضايا غوجارات بإتلاف الأدلة.
    Following the communal violence in Gujarat, 4,259 cases had been registered, in 2,135 of which charge-sheets had been filed. UN وذكر أنه تم تسجيل 259 4 قضية بعد إحداث الجهد الطائفي في غوجارات وأنه تم توجيه الاتهام في 135 2 قضية من هذه القضايا.
    The Committee had received a report on the social and educational status of Muslims prepared after the Gujarat disturbances. UN وذكر أن اللجنة تلقت تقريرا عن المركز الاجتماعي والتعليمي للمسلمين أُعد بعد اضطرابات غوجارات.
    During the hearing, the Supreme Court ordered the Gujarat state government to appoint new public prosecutors to investigate the case. UN وأثناء الجلسة، أمرت المحكمة العليا حكومة ولاية غوجارات بتعيين مدعين عامين جدد للتحقيق في هذه القضية.
    MFIs are also organised as co-operatives such as Mutually Aided Cooperative Thrift Societies (MACTs) in Andhra Pradesh or Self Employed Women's Association (SEWA) bank in Gujarat. UN ومؤسسات التمويل الصغير منظَّمة أيضاً في شكل تعاونيات مثل جمعيات التدبير الاقتصادي التعاونية المتعاضدة في أندرا براديش أو مصرف رابطة ربات الأعمال الحرة في غوجارات.
    International sources had confirmed that the genocide in Gujarat had been financed by Indian communities in the United States of America, the United Kingdom and many other countries. UN وأكدت مصادر دولية أن عملية الإبادة الجماعية التي وقعت في غوجارات قد مولتها جاليات هندية تقيم في الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وبلدان كثيرة أخرى.
    India: Restoration activities in Gujarat have improved water management, protected forested areas, increased planting of local species, and shifted the economic focus away from timber extraction. UN ■ الهند: حسَّنت أنشطة الإصلاح ولاية جوجارات إدارة المياه وحمت المناطق المحرَّجة، وزادت من زرع الأنواع المحلية، ونقلت التركيز الاقتصادي بعيدا عن استخراج الأخشاب.
    There has been no accountability for that act of genocide against the Muslims of Gujarat. UN ولم تكن هناك مساءلة عن تلك الإبادة الجماعية لمسلمي غوجرات.
    They include Rajasthan, Assam, Gujarat, Haryana, Himachal Pradesh and Madhya Pradesh. UN وتشمل هذه الولايات راجستان آسام وغوجارات وهاريانا وهيماشال براديش ومادهيا براديش.
    In July 2005, heavy rains caused severe floods and landslides in the Indian State of Maharashtra, while rising waters and strong winds led to widespread destruction in the States of Goa, Madhya Pradesh, Orissa and Gujarat. UN وفي تموز/يوليه 2005، تسببت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات عاتية وانهيارات أرضية في ولاية مهاراشترا في الهند، في حين أدى ارتفاع المياه والرياح العاتية إلى انتشار الدمار الواسع النطاق في ولايات غوا ومادهيا براديش وأوريسا وغجرات.
    She has also been encouraged by information that the State government in Gujarat has decided to revise school curricula and textbooks because " objectionable contents " have been identified in some textbooks, in use as of 1992. UN ومما شجعها أيضاً المعلومات التي تفيد بأن حكومة ولاية غجارات قررت إعادة النظر في المناهج والكتب المدرسية لأن " محتويات غير مقبولة " اكتشفت في بعض الكتب المدرسية المستخدمة منذ عام 1992.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus