"gulf states" - Traduction Anglais en Arabe

    • دول الخليج
        
    • ودول الخليج
        
    • بلدان الخليج
        
    • لدول الخليج
        
    • دول خليجية
        
    • وبلدان الخليج
        
    Gulf States are also making significant investments in the continent. UN كما أن دول الخليج تقوم باستثمارات كبيرة في القارة.
    Some unaccompanied refugee children try to leave Yemen for neighbouring Gulf States, which exposes them to greater danger; UN بعض الأطفال غير المرافقين يحاولون ترك اليمن إلى دول الخليج المجاورة مما يعرضهم للكثير من المخاطر؛
    The trade from Africa to the Gulf is mainly of primary commodities, whereas oil, petroleum products and manufactured goods constitute the bulk of trade from the Gulf States to Africa. UN وتتكون التجارة من أفريقيا إلى الخليج من السلع الأولية بصورة رئيسية، بينما يشكل النفط والمنتجات النفطية والسلع المصنعة الجزء الأكبر من التجارة من دول الخليج إلى أفريقيا.
    The Panel met with a number of network members in the Gulf States, Europe and elsewhere. UN وقد اجتمع الفريق مع عدد من أعضائها في دول الخليج وأوروبا وأماكن أخرى.
    In this context, countries such as China, India, Brazil, Turkey and the Gulf States have made notable contributions to Africa's development. UN وفي هذا السياق، قامت بلدان من قبيل الصين والهند والبرازيل وتركيا ودول الخليج بتقديم مساهمات بارزة للتنمية في أفريقيا.
    In the Gulf States, the neighbouring Near and Middle East and in the regions of South-East and South-West Asia, the Office extended the roll-out of its computer-based training programme for law enforcement. UN وفي دول الخليج والدول المجاورة في الشرقين الأدنى والأوسط وفي منطقتي جنوب شرق آسيا وجنوب غربها، وسَّع المكتب نطاق تنفيذ برنامجه الخاص بالتدريب بالاستعانة بالحاسوب من أجل إنفاذ القانون.
    The claimant has stated that she has not sold any of her works outside of the Persian Gulf States. UN وذكرت صاحبة المطالبة أنه لم يسبق لها أن باعت أياً من أعمالها خارج دول الخليج الفارسي.
    Preparations to organize a regional meeting of women journalists in the Gulf States is also under way for 1999. UN وتجري حاليا اﻷعمال التحضيرية لتنظيم عقد اجتماع إقليمي في عام ١٩٩٩ للصحفيات من دول الخليج.
    Teachers also have the opportunity of secondment for work in sister Arab countries, in particular the Arab Gulf States. UN كما تتاح للمعلمين فرص اﻹعارة للعمل في الدول العربية الشقيقة وخاصة دول الخليج العربي.
    The Gulf States represent a large regional market and West Bank/Gaza Strip producers still have an advantage in terms of seasons. UN وتمثل دول الخليج سوقاً اقليمية كبيرة. ولا يزال منتجو الضفة الغربية وقطاع غزة يتمتعون بميزة من حيث المواسم.
    It should also be mentioned that the migration of Arab nationals to the Gulf States and the Libyan Arab Jamahiriya is transitory in nature. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن هجرة المواطنين العرب إلى دول الخليج والجماهيرية العربية الليبية تتسم بطبيعة مؤقتة.
    As in the Palestinian case, the three economies are also facing the problem of declining capital inflows, as remittances from their workers in the Gulf States and official Arab aid dwindle. UN وكما هو الحال بالنسبة للوضع الفلسطيني، فإن الاقتصادات الثلاثة تواجه أيضاً مشكلة إنكماش تدفقات رأس المال إلى الداخل، مع تراجع تحويلات عمالها في دول الخليج والمعونة العربية الرسمية.
    The Special Rapporteur was informed that the abusers of these children are predominantly tourists, particularly those from the Gulf States. UN وأبلغت المقررة الخاصة بأن من يستغلون هؤلاء الأطفال هم غالباً من السياح، ولا سيما السياح الوافدين من دول الخليج.
    We can say that most of them are skilled workers and are employed in the Gulf States. UN ويمكن القول إن العمالة السورية المهاجرة تتشكل في معظمها من عمال مؤهلين، يعملون في دول الخليج.
    In that regard, focus was also placed on the vulnerable routes through the Arab Gulf States. UN وفي هذا الصدد، انصبّ أيضا التركيز على الدروب المعرّضة لهذه الأخطار عبر دول الخليج العربية.
    Inflation was modest throughout and, owing to higher than usual fiscal surpluses, public debt levels in the Gulf States were in some instances slightly reduced. UN وبسبب تجاوز الفوائض المالية ما كانت عليه في مجرى العادة، حصل، في بعض الحالات، انخفاض مستويات الدين العام في دول الخليج.
    At least twice a year, large amounts of money donated by organizations in the Gulf States that support charities and schools in Somalia, in particular in Mogadishu, are being diverted. UN ويجري، مرتين في السنة، تحويل مبالغ مالية كبيرة عن مقاصدها، وهي أموال تتبرع بها منظمات في دول الخليج لدعم الجمعيات الخيرية والمدارس بالصومال، ولا سيما في مقديشيو.
    A large part of this money is donated by organizations in the Gulf States. UN وتمنح منظمات في دول الخليج جزءا كبيرا من هذه الأموال.
    FDI to Africa is increasingly coming from Asia, especially China, India and the Gulf States. UN ويأتي الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا بشكل متزايد من آسيا، وخاصة الصين والهند ودول الخليج.
    The Gulf States had also established mechanisms for empowering women, as well as councils and entities specializing in women's issues. UN وأضافت أن بلدان الخليج أقامت أيضا آليات لتمكين المرأة وأنشأت مجالس وهيئات متخصصة.
    Human development workshop for Gulf States UN حلقة عمل التنمية البشرية المخصصة لدول الخليج
    That proportion is also substantial (and growing) in several countries in Africa, Asia and the Americas, reaching as high as 60-80 per cent in certain Gulf States. UN وهذه النسبة كبيرة أيضا (ومتزايدة) في العديد من البلدان في أفريقيا وآسيا والقارة الأمريكية، وتصل إلى ما بين 60 و80 في المائة في دول خليجية معينة.()
    Some of the shipments involved arms and ammunition coming from outside the region and the surrounding Gulf States. UN ويتعلق البعض من هذه الشحنات أسلحة وذخيرة آتية من خارج المنطقة وبلدان الخليج المجاورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus