"had amounted to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبلغت
        
    • قد بلغت
        
    • قد بلغ
        
    • وقد بلغت
        
    • فقد بلغت
        
    Expenditure for the same period had amounted to $271,963,600, leaving an unencumbered balance of $10,438,300, an implementation rate of 96.3 per cent. UN وبلغت النفقات للفترة نفسها 600 963 271 دولار، مما خلّف رصيدا حرا قدره 300 438 10 دولار، بنسبة تنفيذ 96.3 في المائة.
    Expenditure had amounted to $6.3 billion, leaving an overall unencumbered balance of $0.5 billion. UN وبلغت النفقات 6.3 بلايين دولار، مما نتج عنه رصيد حر إجمالي قدره 0.5 بليون دولار.
    Expenditure had amounted to $591,589,000, leaving an unencumbered balance of $121,997,800, for a utilization rate of 82.9 per cent. UN وبلغت النفقات 000 589 591 دولار، وتبقى بذلك رصيد حر قدره 800 997 121 دولار، وبلغ معدل الاستخدام 82.9 في المائة.
    In 2005, procurement from developing countries had amounted to only 33.9 per cent, lower than in 2001. UN وكانت عمليات الشراء من البلدان النامية في عام 2005 قد بلغت 33.9 في المائة، أي أقل مما كانت عليه في عام 2001.
    She reported that the aggregate level for thematic trust funds had amounted to $21.3 million in 2001. UN وصرحت بأن المستوى الكلي للصناديق الاستئمانية المتخصصة قد بلغ 21.3 مليون دولار في سنة 2001.
    Development assistance provided by the United Arab Emirates had amounted to 3.6 per cent of its gross national income. UN وقد بلغت المساعدة الإنمائية التي قدمتها الإمارات العربية المتحدة 3.6 في المائة من دخلها القومي الإجمالي.
    As for the education budget, in 2000 it had amounted to LE 17 billion and in 2001 LE 18 billion: the largest ever. UN وفيما يتعلق بميزانية التعليم، فقد بلغت في عام 2000 ما مجموعه 17 بليون جنيه مصري، وفي عام 2001 ما مجموعه 18 بليون جنيه مصري: وهو أكبر مبلغ رُصد حتى الآن.
    Expenditure had amounted to $106,085,200, leaving an unencumbered balance of $7,398,200, for a utilization rate of 93.5 per cent. UN وبلغت النفقات 200 085 106 دولار، وتبقَّى بذلك رصيد حر قدره 200 398 7 دولار، وبلغ معدل الاستخدام 93.5 في المائة.
    Debt cancellation for Sierra Leone in 2007 had amounted to roughly $43 million. UN وبلغت الديون الملغاة المتعلقة بسيراليون في عام 2007 43 مليون دولار تقريبا.
    The related expenditure had amounted to $4.6 billion, leaving an unencumbered balance of $463 million. UN وبلغت النفقات المتصلة بتلك الفترة 4.6 بليون دولار مما ترتب عليه رصيد حر بلغ 463 مليون دولار.
    The total value of goods procured under the Department's authority during the period reviewed by OIOS had amounted to approximately $125 million. UN وبلغت القيمة الإجمالية للسلع المشتراة بموجب سلطة الإدارة خلال الفترة التي استعرضها المكتب قرابة 125 مليون دولار.
    Related expenditures had amounted to $2.9 billion, resulting in an unencumbered balance of $149.9 million. UN وبلغت النفقات المتعلقة بذلك 2.9 بليون دولار، ونتج عن ذلك رصيد غير مربوط قدره 149.9 مليون دولار.
    Unpaid regular budget assessments had amounted to $693 million. UN وبلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للميزانية العادية 693 مليون دولار.
    The travel costs of the Department of Safety and Security had amounted to $32,800 and had been funded from the relevant section of the regular budget. UN وبلغت تكاليف سفر إدارة شؤون السلامة والأمن 800 32 دولار مُوّلت من الباب ذي الصلة في الميزانية العادية.
    The Committee was further informed that the savings in rental costs for the fixed-wing aircraft for the 2011/12 period had amounted to $4.9 million. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن الوفورات في تكاليف استئجار الطائرة الثابتة الجناحين للفترة 2011/2012 قد بلغت 4.9 ملايين دولار.
    Damage resulting from El Niño had amounted to half its annual export income, and a disastrous fall in the prices of its primary exports had led to economic stagnation and increased unemployment. UN وإن اﻷضرار التي نتجت من ظاهرة النينيو قد بلغت نصف دخلها السنوي من الصادرات، كما أن الانخفاض الكارثي في أسعار صادراتها اﻷولية قد أدى إلى ركود اقتصادي وارتفاع نسبة البطالة.
    76. With respect to operational costs, the Advisory Committee noted that air transportation expenditures in 2006/07 had amounted to $566 million. UN 76 - وفي مجال التكاليف التشغيلية، أشارت إلى أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن النفقات المتعلقة بالنقل الجوي قد بلغت 566 مليون دولار في فترة 2006-2007.
    By the end of October 2004, the total peacekeeping budget for the 2004-2005 period had amounted to $3.9 billion. UN وبنهاية تشرين الأول/أكتوبر 2004 كان إجمالي ميزانية حفظ السلام لفترة السنتين 2004-2005 قد بلغ 3.9 بلايين دولار.
    144. While the overall budget implementation rate for peacekeeping for the period 2006/07 had been 95.5 per cent, the total unencumbered balance for the same period had amounted to $243 million. UN 144 - وفي حين أن المعدل الإجمالي لتنفيذ ميزانية حفظ السلام لفترة 2006 - 2007 كان 95.5 في المائة، فإن مجموع الرصيد غير المربوط في الفترة ذاتها قد بلغ 243 مليون دولار.
    The resulting savings had amounted to an estimated $17 million in 2005. UN وقد بلغت الوفورات الناتجة عن ذلك مبلغا قدره 17 مليون دولار تقريبا في عام 2005.
    The resources provided by the General Assembly for the period from 1 July 1995 to 31 March 1996 had amounted to $30,470,500 gross. UN أما الموارد التي قدمتها الجمعية العامة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٦ فقد بلغت ٥٠٠ ٤٧٠ ٣٠ دولار - إجمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus