"had been a member" - Traduction Anglais en Arabe

    • كان عضوا
        
    • كان عضواً
        
    • كانت عضوا
        
    • كانت عضواً
        
    During 2003, a vacancy occurred in the Seabed Disputes Chamber because of the death of Judge Ballah, who had been a member of the Chamber. UN وخلال عام 2003، حدث شاغر في الدائرة بسبب وفاة القاضي بالاه الذي كان عضوا فيها.
    The State party notes in this regard that during his asylum interviews the first complainant stated that he had been a member of the Yemeni Socialist Party before the unification of Yemen in 1990. UN وتلاحظ الدولة الطرف في هذا الصدد أن صاحب الشكوى الأول قد صرح خلال المقابلات التي أجريت معه في إطار إجراءات اللجوء أنه كان عضوا في الحزب الاشتراكي اليمني قبل توحيد اليمن في عام 1990.
    He says that the Secretary of the Committee was a staff member of the Police Directorate of the Ministry of the Interior and that the Chairman had been a member of the Boekraad Committee. UN ويقول إن أمين اللجنة كان أحد موظفي مديرية الشرطة التابعة لوزارة الداخلية وأن رئيسها كان عضواً في لجنة بوكراد.
    During the second asylum proceedings, the second complainant asserted that he had been a member of Ennahda for over two years before his first departure from Tunisia. UN وفي إجراءات اللجوء الثانية، أكدت صاحبة الشكوى أن زوجها كان عضواً في حزب النهضة لأكثر من سنتين قبل مغادرته تونس في المرة الأولى.
    Hungary had been a member of the Organization at that time and hoped eventually to receive its share of the accumulated surplus. UN وهنغاريا كانت عضوا بالمنظمة في تلك الفترة، وتأمل في تلقي حصتها من الفائض المتراكم.
    The Board also stated that such punishment would not be disproportionate considering that she had been a member of a terrorist organization. UN وذكر المجلس أيضاً أن مثل هذه العقوبة لن تكون عقوبة غير متناسبة نظراً لكون صاحبة الشكوى كانت عضواً في منظمة إرهابية.
    The State party notes in this regard that during his asylum interviews the first complainant stated that he had been a member of the Yemeni Socialist Party before the unification of Yemen in 1990. UN وتلاحظ الدولة الطرف في هذا الصدد أن صاحب الشكوى الأول قد صرح خلال المقابلات التي أجريت معه في إطار إجراءات اللجوء أنه كان عضوا في الحزب الاشتراكي اليمني قبل توحيد اليمن في عام 1990.
    20. During 2007, a vacancy occurred in the Chamber owing to the resignation from the Tribunal of Judge Xu, who had been a member of the Chamber. UN 20 - وخلال عام 2007، حدث شاغر في الغرفة بسبب استقالة القاضي شو من المحكمة، حيث كان عضوا في الغرفة.
    He claimed that his uncle had been a member of ULIMO and had been killed by the NPFL, an armed faction which opposed it, on account of his political activities. UN فهو يدعي أن عمه كان عضوا في حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، وأنه قتل على يد الجبهة الوطنية القومية الليبرية، وهي فصيل مسلح مناهض لها، بسبب أنشطته السياسية.
    113. The representative of the Russian Federation noted that his delegation had been a member of the Visiting Mission. UN ٣١١ - وذكر ممثل الاتحاد الروسي أن وفده كان عضوا في البعثة الزائرة.
    (d) The author’s statements are unconvincing and inconsistent concerning the circumstances of the burial of N.D. In particular, he stated at his first hearing that he had been prevented by an unknown person from photographing the body of N.D., whereas at the second hearing the person preventing him had been a member of the special unit or the information service; UN د. غير مقنعة ومتضاربة. وعلى وجه الخصوص فقد ذكر في جلسة الاستماع اﻷولى أنه قد منع من طرف شخص مجهول من التقاط صورة لجثة ن. د.، في حين أنه في جلسة الاستماع الثانية ذكر أن الشخص الذي منعه من ذلك كان عضوا في الوحدة الخاصة أو في جهاز المخابرات؛
    16. He recalled the demise of former Judge Anatoly Kolodkin (Russian Federation), who had been a member of the Tribunal for 12 years prior to retiring. UN 16 - وأشار إلى وفاة القاضي السابق أناتولي كولودكين (الاتحاد الروسي)، الذي كان عضوا في المحكمة لمدة 12 عاما قبل تقاعده.
    During the second asylum proceedings, the second complainant asserted that he had been a member of Ennahda for over two years before his first departure from Tunisia. UN وفي إجراءات اللجوء الثانية، أكدت صاحبة الشكوى أن زوجها كان عضواً في حزب النهضة لأكثر من سنتين قبل مغادرته تونس في المرة الأولى.
    Another member, who had been a member of the task group, confirmed that notwithstanding the existence of some doubt the group had concluded that the reported incident had resulted from the use of fenthion. UN وأكد عضو آخر، كان عضواً في فرقة العمل، أنه رغم وجود بعض الشكوك فقد خلصت فرقة العمل إلى أن الحادثة المبلَّغ عنها قد نشأت عن استخدام الفنثيون.
    She also states that a police officer who might have been involved in the disappearance had been a member of one of the police commissions investigating the events. UN وتفيد صاحبة البلاغ أيضاً أن الضابط الذي قد يكون متورطاً في حادثة اختفاء ابنها كان عضواً في إحدى لجان الشرطة المكلفة بالتحقيق في الأحداث.
    He had been a member of the National Assembly until it was dissolved in May 2003. UN وقد كان عضواً في الجمعية الوطنية إلى أن تم حلها في أيار/مايو 2003.
    He had been a member of the National Assembly until it was dissolved in May 2003. UN وقد كان عضواً في الجمعية الوطنية إلى أن تم حلها في أيار/مايو 2003.
    As had been mentioned in Chad's universal periodic review, the mayor had been a member of the Directorate for Documentation and Security, Hissène Habré's political police, a fact which the authorities had never attempted to conceal. UN وقد سبقت الإشارة في إطار الاستعراض الدوري العام بخصوص تشاد إلى أن هذا المحافظ كان عضواً في هيئة التوثيق والأمن وفي الشرطة السياسية التابعة لحسين حبري ولم تسع السلطات على كل إلى إخفاء هذا الحدث.
    At the opening of the trial, the presiding judge recused herself because she had been a member of the bench in another case where there was a finding of fact concerning the accused. UN وفي الجلسة الافتتاحية للمحاكمة، تنحت رئيسة الدائرة لأنها كانت عضوا في هيئة المحكمة في قضية أخرى حيث تبيّن وجود واقعة تتعلق بالمتهم.
    21. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, recalled that she had been a member of the Committee when it had considered Singapore's previous report and noted the significant progress achieved. UN 21 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فأشارت إلى أنها كانت عضوا في اللجنة إبان نظرها في التقرير السابق لسنغافورة وأنها تلاحظ التقدم الملموس الذي تحقق.
    12 Although Romania had been a member of the International Monetary Fund since the 1970s. UN )٢١( بالرغم من أن رومانيا كانت عضوا في صندوق النقد الدولي منذ السبعينات.
    74. Ms. Skalli (Morocco) said that she had been a member of Parliament during the drafting of the Nationality Code and was familiar with its provisions. UN 74 - السيدة سكالي (المغرب): قالت إنها كانت عضواً في البرلمان عند صياغة قانون الجنسية وأنها على بينة بأحكامه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus