"had been changed" - Traduction Anglais en Arabe

    • تم تغيير
        
    • قد تغير
        
    • قد تغيرت
        
    • جرى تغيير
        
    • وتم تغيير
        
    • عُدلت
        
    • وقد تغيرت
        
    • وجرى تغيير
        
    • قد تم تغييرها
        
    • قد غيرت
        
    • قد غُير
        
    • قد غُيِّر
        
    • غُيّر
        
    • وقد غُيرت
        
    • وتغيَّر
        
    The composition of the court had been changed at the request of Mr. Chammari, and his right to be tried by an independent and impartial tribunal had been fully respected. UN وقد تم تغيير أعضاء المحكمة بناء على طلب السيد الشماري واحتُرم تماماً حقه في أن تُحاكمه محكمة مستقلة ومحايدة.
    The Council also advised that the name of the Group had been changed to Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters. UN وأشار المجلس كذلك إلى أن اسم الفريق قد تغير ليصبح فريق الخبراء المخصص لموضوع التعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    The maximum penalty of 14 years' imprisonment for that crime had been changed to 25 years of rigorous imprisonment. UN والعقوبة القصوى بالسجن 14 عاما لارتكاب تلك الجريمة قد تغيرت إلى السجن مع الأشغال الشاقة لمدة 25 عاما.
    In 2005, the status of rape had been changed from an infringement of dignity to a crime against the person. UN ففي عام 2005، جرى تغيير حالة الاغتصاب من انتهاك الكرامة إلى جريمة بحق الشخص.
    The text of article 90 quater had been changed and now read as follows: UN وتم تغيير نص المادة ٠٩ رابعا وأصبح نصه كما يلي :
    24. New Zealand provided information on its work permit and residence policies which had been changed in 2000 and 2001, respectively. UN 24 - وقدمت نيوزيلندا معلومات عن سياساتها المتعلقة بتصاريح العمل والإقامة التي عُدلت في عامي 2000 و 2001، بالترتيب.
    That practice had been changed in the recent past, owing to the growing number of Member States and the emergence of groups of States presenting a single position. UN وقد تغيرت هذه الممارسة في الماضي القريب بسبب تزايد عدد الدول الأعضاء وظهور مجموعات من الدول تمثل موقفا واحدا.
    As a result, gender-biased illustrations and narratives on physical activities had been changed to reflect gender neutrality. UN ونتيجة لذلك تم تغيير الإيضاحات والسرود المنحازة للرجل في الأنشطة البدنية لكي تعكس الحياد بين الجنسين.
    The school curriculum had been changed to eliminate stereotypes and to present stories of dynamic women in history and Islam. UN وقد تم تغيير المناهج المدرسية لإزالة القوالب النمطية وتقديم قصص عن المرأة المناضلة في التاريخ والإسلام.
    The custodianship had been changed and was being vested in the hands of the administrative officer in Kigali; UN وقد تم تغيير الجهة التي كانت الكوبونات مودعة لديها ووضعت الكوبونات في عُهدة المكتب الإداري في كيغالي؛
    She said that, through a legal amendment in Finland, the definition of Saami had been changed; it was now so broad that it was feared that in future Saami Parliament elections the majority might become non-Saami. UN وقالت إن تعريف السامي قد تغير من خلال تعديل قانوني أدخل في فنلندا، وهذا التعريف معمم الآن بصورة يخشى معها أن تصبح الأغلبية في انتخابات برلمان سامي مستقبلاً من غير شعب السامي.
    184. It was also noted that the format of the annual reports of the Commission had been changed compared to that of the 1970s and the recent reports showed many improvements in form and substance and were easier to read. UN 184 - لوحظ أيضا أن شكل التقارير السنوية للجنة قد تغير إذا قورن بشكلها في السبعينات، فقد اتسمت التقارير الصادرة مؤخرا بتحسينات عديدة من حيث الشكل والموضوع ووجد أن قراءتها أيسر من التقارير السابقة.
    The Chairman announced that the date on which the United Nations High Commissioner for Human Rights would attend the Committee had been changed from Wednesday, 12 November, to Friday, 14 November. UN وأعلن الرئيس أن موعــد حضور مفوضــة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان للجنة قد تغير من يـــوم اﻷربعاء، ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر إلى يوم الجمعة، ١٤ تشرين الثاني/ نوفمبر.
    This issue has already been addressed in this debate by my colleague from Ireland, who pointed out to all those participating in this debate that this language had been changed to read more accurately, UN وتم تناول هذه المسألة في هذه المناقشة من قبل زميلي ممثل أيرلندا، الذي أوضح لجميع المشاركين في هذه المناقشة بأن هذه الصياغة قد تغيرت لكي تقرأ على نحو أدق بهذه الصيغة:
    Because I told Franklin our orders had been changed. Open Subtitles ببساطه لاننى اخبرت فرانكلين ان الاوامر قد تغيرت و
    Nevertheless, the rules relating to the application of that requirement had been changed, and nearly all cases had been resolved to the satisfaction of the applicants. UN ومع ذلك جرى تغيير قواعد تطبيق هذا الشرط وجرى إنهاء جميع القضايا تقريبا في هذا الشأن بالموافقة على طلبات المتقدمين.
    In paragraph 7, the phrase “second and third sessions” had been changed to “second session”. UN وتم تغيير عبارة " الدورتان الثانية والثالثة " لتصبح " الدورة الثانية " في الفقرة ٧.
    Only minor changes had been made to the previous year's text; in the first paragraph of the draft resolution, the reference to the Charter of the United Nations had been changed from " guided by " to " reaffirming " . UN وقد أُدخلت تغييرات طفيفة على نص العام السابق؛ في الفقرة الأولى من مشروع القرار حيث عُدلت الإشارة إلى ميثاق الأمم المتحدة من ' ' تسترشد`` إلى ' ' تعيد تأكيد``.
    21. Government mechanisms had been changed repeatedly and she would appreciate an explanation about the mechanisms in place and the philosophy behind the fluctuations. UN 21 - وقد تغيرت آليات الحكومة مراراً وهي تقدر تقديم أي تفسير للآليات الموجودة وتتساءل عن الفلسفة في هذه التقلبات.
    Thirty per cent of the draft plan had been changed as a result of this advice and wide consultation. UN وجرى تغيير لنسبة 30 في المائة من الخطة الأولية نتيجة لهذه المشورة وللمشاورات الواسعة النطاق.
    In paragraph 14, the word “entities” had been changed to “parts,”and that the last phrase of paragraph 15 had been revised to read: “their submission of reports.” UN وذكرت أن كلمة " الكيانات " في الفقرة ١٤ من المنطوق قد تم تغييرها إلى كلمة " اﻷجزاء " وأن العبارة اﻷخيرة من الفقرة ١٥ من المنطوق قد نُقحت ليصبح نصها: " تقديمها للتقارير؛ "
    He also specified that the term of office for the position of Registrar, initially seven years, had been changed to five years in 2001. UN وأوضح أيضا أن مدة الولاية لمنصب رئيس قلم المحكمة كانت سبع سنوات في البداية وأنها قد غيرت في عام 2001 لتصبح خمس سنوات.
    Testimony provided to the Special Rapporteur by a 13-year-old Dinka boy from Aweil, whose name had been changed to an Arabic one, described what happened to him: UN والشهادة التي أدلى بها إلى المقرر الخاص صبي عمره ٣١ سنة، من قبيلة الدينكا من عويل، كان قد غُير اسمه إلى اسم عربي، تصف ما حدث له:
    The Special Rapporteur met with a representative of Peru on 24 October 2000, who said that the law had been changed and information would be provided in writing. UN والتقى المقرر الخاص بممثل لبيرو في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قال إن القانون قد غُيِّر وأنه سيتم تقديم معلومات كتابية.
    It was pointed out that the title had been changed to reflect more accurately the scope of the draft model provision. UN وأشير إلى أن عنوانه قد غُيّر ليجسد بمزيد من الدقة نطاق الحكم النموذجي.
    102. Internal distribution rules had been changed to achieve significant reductions, and stocks had been cut by half, which helped to alleviate storage problems. UN ٠٢١ - وقد غُيرت قواعد التوزيع الداخلي لتحقيق تخفيضات كبيرة وتم تقليص المخزون بمعدل النصف، مما ساعد على تخفيف حدة مشاكل التخزين.
    In 2000, the name of the department had been changed from Women's Affairs to Gender Affairs as it was felt that that name would more accurately represent the goals of gender and development with women and men as decision makers. UN وتغيَّر في عام 2000 اسم الوزارة ليصبح وزارة الشؤون الجنسانية إذ رُئي أن هذه التسمية تعبِّر على نحو أدق عن الأهداف المتوخاة فيما يتعلق بنوع الجنس والتنمية مع إشراك كل من المرأة والرجل في اتخاذ القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus