As of the end of 2007, 285 million condoms had been distributed, which represents an 11 per cent increase in condom distribution over the previous year. | UN | وبنهاية عام 2007 كان قد تم توزيع 285 مليون رفالة، مما يعني زيادة بنسبة 11 في المائة في توزيع الرفالات عن السنة السابقة. |
A table detailing the machinery for the protection of women's rights and interests had been distributed to the Committee. | UN | وقد تم توزيع جدول يستعرض الوسائل المتبعة في حماية حقوق المرأة ومصالحها على اللجنة. |
She informed the Board that a revised work plan had been distributed. | UN | وأبلغت المجلس بأن خطة عمل منقحة قد وزعت. |
She drew to the attention of members an unofficial document that had been distributed containing the proposed programme of work for the sixty—third session of the Committee. | UN | واسترعت انتباه اﻷعضاء إلى وثيقة غير رسمية تم توزيعها وتتضمن برنامج العمل المقترح للدورة الثالثة والستين للﱠجنة. |
In the medium term, dry rations had been distributed among the displaced and to those returning home. | UN | وفي الأجل المتوسط، جرى توزيع حصص إعاشة جافة بين المشرّدين وعلى أولئك العائدين إلى الوطن. |
During the period under review, materials with a value of $224 million had arrived and just over $61 million worth had been distributed. | UN | كما وصلت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض مواد قيمتها 224 مليون دولار وتم توزيع مواد تزيد قيمتها قليلا عن 61 مليون دولار. |
That document had been distributed to all Member States. | UN | وقد وزعت هذه الوثيقة على جميع الدول اﻷعضاء. |
It had been distributed to all ministries and their observations and corrections had then been included. | UN | وقد تم توزيعه على جميع الوزارات، وقد أدرجت ملاحظاتها وتصويباتها. |
As part of those programmes, brochures had been distributed to discourage sexual tourism. | UN | وكجزء من تلك البرامج، تم توزيع نشرات تستهدف كبح السياحة الجنسية. |
At the time of the survey it was estimated that approximately 30 per cent of the items that had arrived in the country under phase I had been distributed. | UN | ووقت إجراء الاستقصاء، قدر أنه تم توزيع نحو ٠٣ في المائة من المواد التي وصلت إلى البلد في إطار المرحلة اﻷولى. |
The Assembly was further informed that the following programme of work had been distributed in the General Assembly Hall: | UN | وأبلغت الجمعية أيضا أنه تم توزيع برنامج العمل التالي في قاعة الجمعية العامة: |
She also expressed the dissatisfaction of her Government that the secretariat had indicated that it had no way to identify whether the CSI material had been distributed by the organization or by an invited guest. | UN | كما أعربت عن استياء حكومتها من عدم قدرة الأمانة على معرفة ما إذا كانت المواد المتعلقة بمنظمة التضامن المسيحي الدولية قد وزعت من جانب تلك المنظمة أو من جانب ضيف مدعو. |
One particular source of concern at UNOG was that 31 per cent of documents had been distributed after the corresponding meetings had concluded. | UN | ومما يبعث على القلق بصفة خاصة في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف أن نسبة ٣١ في المائة من الوثائق قد وزعت عقب اختتام الاجتماعات المناظرة. |
The Registrar stated that placement and promotion policies for human resources management were in place and had been distributed as administrative instructions. | UN | وأفاد المسجل أن هناك سياسات للتنسيب والترقية في إدارة الموارد البشرية، وأنه تم توزيعها على هيئة تعليمات إدارية. |
Somewhat over half of that had been distributed. | UN | وقد جرى توزيع ما يزيد عن نصف هذا المبلغ. |
Numerous States had expressed support for the UNESCO Tolerance Programme and various publications on the matter had been distributed. | UN | وأعربت دول عديدة عن تأييدها لبرنامج اليونسكو للتسامح وتم توزيع مطبوعات متنوعة عن الموضوع. |
An explanatory note and two annexes, including the draft revised financial regulations and rules, had been distributed at the current session. | UN | وقد وزعت في الدورة الجارية مذكرة توضيحية ومرفقان، بما في ذلك مشروع النظام المالي المنقح والقواعد المالية المنقحة. |
In 2004, INAMUJER had published a booklet which had been distributed to women throughout the country. | UN | وقام المعهد، عام 2004، بنشر كتيب في هذا الشأن تم توزيعه على النساء في جميع أنحاء البلد. |
Accordingly, the $100 million reduction had been distributed among the remaining sections of the budget, including special political missions. | UN | ولذلك، فإن تخفيض الـ 100 مليون دولار وُزع بين الأبواب المتبقية من الميزانية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة. |
The Fund had also donated a large batch of modern contraceptives, which had been distributed free of charge in the reproductive health offices. | UN | وتبرع الصندوق أيضاً بكمية كبيرة من وسائل منع الحمل الحديثة، وُزعت بالمجان في مكاتب الصحة الإنجابية. |
The conclusions of those meetings had been distributed to the Working Group. | UN | ووزعت استنتاجات الاجتماعين على الفريق العامل. |
The report had been distributed widely, including to members of Parliament and ministers for their comments. | UN | وقد وزع التقرير على نطاق واسع بما في ذلك أعضاء البرلمان والوزراء لإبداء التعليقات. |
:: The Fundamental Principles themselves, or information about them, had been distributed to directors; | UN | - عممت المبادئ الأساسية ذاتها، أو معلومات عنها، على المديرين؛ |
On the initiative of the Federal Ministry of Foreign Affairs, a compilation of recommendations and Views of treaty bodies had been distributed to all human rights coordinators. | UN | وبناء على مبادرة وزير الخارجية الاتحادي وُزِّع على جميع المنسقين المعنيين بحقوق الإنسان مجموعة التوصيات والآراء التي أصدرتها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Information on discrimination had been distributed in seven indigenous languages. | UN | وجرى توزيع معلومات عن التمييز بسبع من اللغات المحلية. |
Moreover, he had been unable to find any announcement from the United Nations Office at Geneva, to the effect that the documents in question had been distributed in one language only on the instructions of the Office of the Assistant Secretary-General for Administration and Management. | UN | وأضاف يقول إنه لم يجد أثرا ﻹعلان صادر عن مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، يفيد بأن الوثائق المذكورة لم توزع إلا بلغة واحدة، بناء على تعليمات مكتب مساعد اﻷمين العام لشؤون الادارة والتنظيم. |