"had been unable to attend" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم يتمكن من حضور
        
    • لم تتمكن من حضور
        
    • لم يتمكن من الحضور
        
    • لم يستطع حضور
        
    He added that the Deputy Minister of Foreign Affairs of Azerbaijan had been unable to attend the meeting due to the delay in visa issuance by the host country's embassy in Baku, and this had not been the first time. UN وأضاف أن نائب وزير خارجية أذربيجان لم يتمكن من حضور الاجتماع بسبب التأخر في إصدار تأشيرة دخول له من طرف سفارة البلد المضيف في باكو، وليست هذه هي المرة الأولى التي يحدث فيها ذلك.
    The Committee noted that ITU had been unable to attend the current session of the Committee. UN 280- ولاحظت اللجنة أن الاتحاد الدولي للاتصالات لم يتمكن من حضور دورة اللجنة.
    The item had been removed from the agenda because the Permanent Observer for Palestine had been unable to attend the meeting to brief the Committee. UN وقد تم رفع هذا البند من جدول الأعمال لأن المراقب الدائم عن فلسطين لم يتمكن من حضور الاجتماع لإحاطة اللجنة علماً بالتطورات.
    The Chairperson reported that she had been unable to attend the sixty-first session of the Commission on Human Rights owing to scheduling conflicts. UN وأوضحت الرئيسة أنها لم تتمكن من حضور الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان بسبب تضارب المواعيد المقررة.
    However, she had been unable to attend the fiftieth session of the General Assembly because funds had not been made available for her to do so. UN على أنها لم تتمكن من حضور الدورة الخمسين للجمعية العامة، ﻷنه لم تتح لها أموال للقيام بذلك.
    62. Ms. Shin said that, although the delegation of Japan was large, it was regrettable that the Chief Cabinet Secretary and Minister had been unable to attend. UN 62 - السيدة شن: قالت إنه على الرغم من أن وفد اليابان كبير، إلا أنه من المؤسف أن مدير مكتب رئيس الوزراء لم يتمكن من الحضور.
    Mr. Yumkella, who had been unable to attend that ceremony due to other UNIDO commitments, was looking forward to working with Mr. Iglesias, for whom he had the greatest respect. UN واختتم كلمته قائلا إن السيد يومكيلا، الذي لم يستطع حضور هذا الاحتفال بسبب التزامات أخرى لليونيدو، يتطلع إلى العمل مع السيد إغليسياس، الذي يكن له احتراما كبيرا.
    17. With respect to her Government's safe motherhood initiative, as her delegation's health-care expert had been unable to attend the current meeting, she would have to provide the specific information requested to the Committee by e-mail upon her return to Georgia. UN 17 - وفيما يتعلق بمبادرة حكومتها في مجال الأمومة الآمنة، بما أن خبير الوفد في مجال الرعاية الصحية لم يتمكن من حضور هذه الجلسة، فإنها مضطرة لتقديم المعلومات المحددة التي طلبتها اللجنة عن طريق البريد الإلكتروني بعد عودتها إلى جورجيا.
    15. Mr. SCHEININ said that Mr. Kretzmer had been unable to attend the pre-sessional meeting of the Working Group for the current session but had nevertheless supervised the development of the draft Views on certain communications, a procedure that had worked very well. UN ٥١- السيد شاينين قال إن السيد كريتزمير لم يتمكن من حضور اجتماع الفريق العامل السابق لهذه الدورة لكنه أشرف مع ذلك على إعداد مشروع اﻵراء المتعلقة ببعض البلاغات، وهو إجراء كان فعالا جدا.
    Following a request by a representative who had been unable to attend the meeting in June, the draft guidelines were distributed for comments to all Governments that were members of the Committee of Permanent Representatives. UN 9 - واستجابة لطلب ممثل لم يتمكن من حضور اجتماع حزيران/يونيه، عمم مشروع المبادئ التوجيهية على جميع الحكومات الأعضاء في لجنة الممثلين الدائمين لإبداء تعليقاتها عليه.
    George Jaoshvili attended the session from 10 to 14 February 2014 and indicated that he had been unable to attend the entire session owing to the lack of adequate financial support from the nominating State. UN وحضر جورج جاوشفيلي الجزء من الدورة الذي عُقد في الفترة من 10 إلى 14 شباط/فبراير 2014، وأشار إلى أنه لم يتمكن من حضور الدورة بكاملها بسبب عدم تلقّيه الدعم المالي الكافي من الدولة التي رشّحته.
    Mr. Jaoshvili attended the session from 2 to 5 September 2014, indicating that he had been unable to attend the entire session owing to a lack of adequate financial support. UN وحضر السيد جاوشفيلي الجزء من الدورة الذي عُقد في الفترة من 2 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2014، مشيرا إلى أنه لم يتمكن من حضور الدورة بكاملها بسبب نقص الدعم المالي الكافي.
    77. The Commission took note of the information informally received from one of the absent members, who had indicated that he had been unable to attend its sessions because the State that had nominated him did not provide the necessary financial assistance. UN 77 - وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي وردت بطريقة غير رسمية من أحد الأعضاء الغائبين، الذي أشار إلى أنه لم يتمكن من حضور دورات اللجنة لأن الدولة التي رشحته لم تقدم له المساعدة المالية اللازمة.
    In the absence of the President, who had been unable to attend the meeting, Ms. Azra RogovićGrubić (Bosnia and Herzegovina), Vice-President of the Committee, opened the meeting at 10.15 a.m. on 21 June 2013. UN 2 - ونظراً لغياب الرئيس الذي لم يتمكن من حضور الاجتماع، افتتحت الاجتماع السيدة أزرا روغوفيتش غروبيتش (البوسنة والهرسك)، نائبة رئيس اللجنة، في تمام الساعة 15/10 صباح يوم 21 حزيران/يونيه 2013.
    Mr. AHOUSSOU KOUADIO (Minister for Industry and Private Sector Development of Côte d'Ivoire) said that he had been unable to attend the twenty-sixth session of the Board because of the war that had just erupted in his country. UN 41- السيد آهوسو كواديو (وزير تنمية الصناعة والقطاع الخاص في كوت ديفوار): قال إنّه لم يتمكن من حضور دورة المجلس السادسة والعشرين بسبب الحرب التي اندلعت مؤخرا في بلده.
    39. Mr. Lolo (Nigeria), speaking on behalf of Mr. Wali, the Chairman of the Committee, who, for health reasons, had been unable to attend the final meetings of the session, thanked Committee members for their support and added that expediting the work of the Committee was an issue that Mr. Wali, too, would have wished to address. UN 39 - السيد لولو (نيجيريا): تكلم بالنيابة عن رئيس اللجنة، السيد والي، الذي لم يتمكن من حضور الجلسات الأخيرة للدورة لأسباب صحية، فتقدم بالشكر إلى أعضاء اللجنة على الدعم الذي قدموه، وأضاف أن التعجيل بأعمال اللجنة قضية كان السيد والي أيضا يرغب في تناولها.
    Ms. Chanet had been unable to attend the round table, and the Committee should therefore take the current opportunity to discuss the proposals so that its views could be transmitted to the forthcoming sixth inter-committee meeting and nineteenth meeting of chairpersons. UN وأعلن أن السيدة شانيه لم تتمكن من حضور المائدة المستديرة وأنه ينبغي من ثـم للجنة أن تغتنم الفرصة الراهنة لمناقشة المقترحات من أجل إحالة آرائها إلى الاجتماع السادس المقبل المشترك بين اللجان والاجتماع التاسع عشر لرؤساء اللجان.
    61. Ms. Majodina said that her name should be deleted from the penultimate paragraph because she had been unable to attend the twelfth inter-committee meeting. UN 61- السيدة ماجودينا قالت إنه يجب حذف اسمها من الفقرة ما قبل الأخيرة من الموجز لأنها لم تتمكن من حضور الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان.
    The Secretariat, in consultation with the President of the Committee, had, on the Committee's behalf, invited the Government of the Republic of Korea to send a representative to attend the Committee's forty-fifth meeting to provide further clarification and facilitate its consideration of the issue, but that representative had been unable to attend. UN ولذا فقد قامت الأمانة بعد التشاور مع رئيس اللجنة، ونيابة عن اللجنة، بدعوة حكومة كوريا لإرسال ممثل لها لحضور الاجتماع الخامس والأربعين للجنة لتقديم مزيد من التوضيحات وتسهيل نظرها في هذه المسألة، لكن الممثل المذكور لم يتمكن من الحضور.
    One of the first items investigated should be the complaint made to the Committee that various members of a Nigerian NGO had been unable to attend its proceedings because their passports had been confiscated. UN إن أحد البنود اﻷولى الواجب التحقيق فيها ينبغي أن يكون الشكوى التي قُدمت إلى اللجنة والتي تقول إن عدداً من أعضاء منظمة غير حكومية نيجيرية لم يستطع حضور اجتماعات اللجنة بسبب مصادرة جوازات سفرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus