"had commented" - Traduction Anglais en Arabe

    • علقت
        
    • وعلقت
        
    • علق
        
    • أبدت تعليقات
        
    • أدلت بتعليقات
        
    • علﱠقت
        
    • كان تعليق
        
    • علّقت
        
    • علقوا
        
    • وعلّق
        
    • وعلَّق
        
    He was grateful to the delegations that had commented on the draft resolution from a strictly legal perspective. UN وأعرب عن امتنانه للوفود التي علقت على مشروع القرار من منظور قانوني بحت.
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وكانت اللجنة قد علقت على استصواب هذه النُظم التي تراعي مراعاة كاملة الاحتياجات المفصَّلة للمعايير المحاسبية المذكورة.
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وعلقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على مدى استصواب هذه النظم، آخذة في اعتبارها تماما المتطلبات التفصيلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Australian banking sector had commented that the provision would impose additional risks on banks. UN وقطاع المصارف الأسترالي علق على ذلك الحكم فقال إنه يفرض على المصارف مخاطر إضافية.
    It was also noted that a minority of 8 agencies had commented on the evaluation report, as compared with the 17 agencies that had provided inputs and favourable comments to the 2000 progress report presented to the Committee. UN ولوحظ كذلك أن الوكالات الثماني التي أبدت تعليقات على تقرير التقييم تمثِّل أقلية بالمقارنة مع الوكالات السبع عشرة التي أسهمت في إعداد التقرير المرحلي لعام 2000 المقدّم إلى اللجنة وقدمت تعليقات مؤيدة فيه.
    The delegation once again thanked all the countries and delegations who had commented on its report. UN وأعرب الوفد مرة أخرى عن شكره لجميع البلدان والوفود التي أدلت بتعليقات على تقرير سورينام.
    26. The Advisory Committee had commented extensively on the extent of involvement of specialized bodies in the planning and programming process. UN ٢٦ - وأضاف يقول إن اللجنة الاستشارية علﱠقت بتوسع على مدى اشتراك الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة.
    The Advisory Committee had commented on liquidation activities in its past reports. UN وقد علقت اللجنة الاستشارية على أنشطة التصفية في تقاريرها السابقة.
    The Advisory Committee had commented on the need for the Secretariat to ensure the timely submission of its proposals many times in the recent past. UN وقد علقت اللجنة الاستشارية مرارا في الماضي القريب على ضرورة ضمان الأمانة العامة تقديم مقترحاتها في حينها.
    The Committee of Experts had commented on its application in Myanmar in 12 of its last 15 reports. UN وقد علقت لجنة الخبراء على تطبيق المعايير في ميانمار في ١٢ على اﻷقل من تقاريرها اﻟ ١٥.
    First, all delegations had commented on the growth of foreign direct investment to developing countries and viewed it as a positive and desirable development. UN فأولا علقت جميع الوفود على نمو الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية واعتبرته تطورا ايجابيا ومرغوبا فيه.
    The Advisory Committee also stated that many of the problems on which it had commented upon in its report with respect to the selection and appointment of Inspectors were interrelated and the remedial action with regard to one will have a consequential effect on others. UN وذكرت اللجنة الاستشارية أيضا أن عددا كبيرا من المشاكل التي علقت عليها في تقريرها المتصل باختيار المفتشين وتعيينهم هي مشاكل مترابطة وأن علاج واحدة منها ستترتب عليه آثار بالنسبة إلى المشاكل اﻷخرى.
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وعلقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على مدى استصواب هذه النظم، آخذة في اعتبارها تماما المتطلبات التفصيلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    39. In its last report, the Advisory Committee had commented on the efficiency, accountability and auditing of activities of implementing partners which executed programmes on behalf of funding agencies. UN ٣٩ - وعلقت اللجنة الاستشارية في تقريرها اﻷخير على الكفاءة والمسؤولية ومراجعة الحسابات فيما يتصل بأنشطة الشركاء المنفذين الذين يقومون بتنفيذ البرامج بالنيابة عن وكالات التمويل.
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems, taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وعلقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على مدى استصواب هذه النظم، آخذة في اعتبارها تماما المتطلبات التفصيلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    However, it appreciated the fact that the sponsors had continued to recognize the persistent problems of anti-Semitism and Islamophobia, a subject on which the Special Rapporteur had commented at length in his interim report. UN وهو يشعر بالتقدير، مع هذا، إزاء استمرار تسليم مقدمي المشروع بالمشاكل التي لا تزال قائمة فيما يتصل بمناهضة السامية وكراهية الإسلام، مما علق المقرر الخاص عليه بالتفصيل في تقريره المرحلي.
    It was also noted that a minority of 8 agencies had commented on the evaluation report, as compared with the 17 agencies that had provided inputs and favourable comments to the 2000 progress report presented to the Committee. UN ولوحظ كذلك أن الوكالات الثماني التي أبدت تعليقات على تقرير التقييم تمثِّل أقلية بالمقارنة مع الوكالات السبع عشرة التي أسهمت في إعداد التقرير المرحلي لعام 2000 المقدّم إلى اللجنة وقدمت تعليقات مؤيدة فيه.
    31. The Committee recalls that it had commented extensively on the issue of cost-sharing in a number of its reports. UN 31 - وتشير اللجنة إلى أنها أدلت بتعليقات ضافية بشأن مسألة تقاسم التكاليف في عدد من تقاريرها.
    However, in recent reports, the Advisory Committee had commented extensively on the need for better analysis of the results of efficiency reviews and the need for a sound technical justification for the claim that savings from such reviews had substantially mitigated the impact of budget reductions on programme delivery. UN غير أن اللجنة الاستشارية علﱠقت بإسهاب، في تقاريرها اﻷخيرة، على الحاجة إلى تحليل أفضل لنتائج استعراضات الكفاءة، والحاجة إلى تبرير فني سليم للادعاء القائل إن الوفورات المتحققة من هذه الاستعراضات خففت من أثر تخفيضات الميزانية على اﻷداء البرنامجي.
    In considering the workload statistics at that time, the Committee had commented that more should be done to make the performance indicators more useful, to provide better cost information on meetings and documentation and to make a detailed analysis of the actual level of demand and output for conference services, both for formal and informal meetings. UN وعند النظر في إحصاءات عبء العمل في ذلك الوقت، كان تعليق اللجنة أنه ينبغي عمل المزيد لجعل مؤشرات اﻷداء أكثر فائدة، وإتاحة معلومات أفضل عن تكلفة الاجتماعات والوثائق وإجراء تحليل مفصل للمستوى الفعلي للطلب والنتائج فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات، بالنسبة إلى الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية.
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems fully taking into account the detailed requirements of IPSAS. UN وقد علّقت اللجنة الاستشارية على مدى استصواب هذه النظم آخذة في اعتبارها بشكل كامل المتطلبات التفصيلية لهذه المعايير.
    67. The Chairperson thanked Norway for its report and the answers provided by the delegation, noting that all of the Committee members had commented on the high quality of the report and the answers, both written and oral. UN 67 - الرئيسة: شكرت النرويج على تقريرها وعلى الردود التي قدمها وفدها ونوهت بأن جميع أعضاء اللجنة علقوا على ارتفاع مستوى التقرير والردود، سواء كانت تحريرية أم شفهية.
    9. Some Committee members had commented on women's low level of political representation and had suggested the adoption of temporary special measures. UN 9 - وعلّق بعض أعضاء اللجنة على المستوى المنخفض لتمثيل المرأة في المجال السياسي، واقترحوا اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة.
    The Board of Auditors had commented that the proposed structure and coverage of the plan was broadly in line with best practice to reliably measure benefits. UN وعلَّق المجلس بأن هيكل الخطة ونطاقها المقترحين يتسقان عموما مع أفضل الممارسات لقياس الفوائد بشكل موثوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus