"had contributed troops" - Traduction Anglais en Arabe

    • ساهمت بقوات
        
    • أسهمت بقوات
        
    Of 42 countries that had contributed troops to missions, as at October 1998 only 15 had signed memoranda of understanding or other relevant agreements with the Organization. UN ومن بين ٤٢ بلدا ساهمت بقوات في البعثات، وقع ١٥ بلدا فقط مذكرة تفاهم واتفاقات ذات صلة مع المنظمة.
    By the end of 1999, the Organization would owe $729 million to those Member States that had contributed troops and equipment. UN وبنهاية 1999، ستكون المنظمة مدينة بمبلغ 729 مليون دولار للدول الأعضاء التي ساهمت بقوات ومعدات.
    He thanked those Member States that had contributed troops to MINUSTAH and urged others to do likewise. UN وأعرب عن شكره للدول الأعضاء التي ساهمت بقوات في البعثة، وحث الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    37. Lastly, he thanked the countries that had contributed troops and personnel to UNMISS. UN 37 - وفي ختام كلمته وجّه الشكر للبلدان التي ساهمت بقوات وبموظفين إلى بعثة الأمم المتحدة لجمهورية جنوب السودان.
    The Secretariat had made a concerted effort to facilitate adherence to that principle by organizing regular briefings for Governments that had contributed troops and civilian personnel to some of the more difficult operations. UN وقد بذلت اﻷمانة العامة جهدا متضافرا لتيسير التمسك بذلك المبدأ عن طريق تنظيم اجتماعات تعريفية منتظمة للحكومات التي أسهمت بقوات وأفراد مدنيين في بعض أصعب العمليات.
    His delegation also joined that of France in appealing to Member States which were in arrears to pay their assessments so that countries that had contributed troops and equipment for ONUMOZ could be reimbursed. UN كما ينضم وفده الى وفد فرنسا في دعوة الدول اﻷعضاء التي تأخرت في دفع أنصبتها المقررة الى تسديدها كيما يتاح تسديد المبالغ المستحقة للبلدان التي ساهمت بقوات ومعدات في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    The total amount outstanding to countries that had contributed troops and equipment was over $50 million and he appealed to those countries that had not yet paid their assessments, especially the major contributors, to do so without further delay. UN وأضاف قائلا إن المبلغ اﻹجمالي المستحق للبلدان التي ساهمت بقوات ومعدات يزيد عن ٥٠ مليون دولار. وناشد البلدان التي لم تدفع بعد اﻷنصبة المقررة عليها، ولا سيما البلدان المساهمة الرئيسية، أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    As a result, our reserves were regularly depleted and the Organization was obliged to delay reimbursements to Member States that had contributed troops and equipment to peacekeeping operations. UN ونتيجة لذلك، يجري استنفاد احتياطياتنا بصورة منتظمة وتضطر المنظمة إلى تأخير رد المدفوعات إلى الدول الأعضاء التي ساهمت بقوات ومعدات لعمليات حفظ السلام.
    (e) Of the 42 countries that had contributed troops to missions, 15 had signed a memorandum of understanding and relevant agreements with the Organization, while 27 countries had not concluded such agreements as at October 1998; UN )ﻫ( من بين ٤٢ بلدا ساهمت بقوات في البعثات، وقع ١٥ بلدا مذكرة تفاهم واتفاقات ذات صلة مع المنظمة، في حين أن ٢٧ بلدا لم تبرم هذه الاتفاقات حتى تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨؛
    38. His Government, which had contributed troops to almost every major peacekeeping operation, was by no means against strengthening the support given by Headquarters to peacekeeping. UN 38 - وذكر أن حكومته، التي ساهمت بقوات في كل العمليات الكبرى لحفظ السلام تقريبا، لا تعارض مطلقا في تعزيز الدعم الذي يقدمه المقر في مجال حفظ السلام.
    19. After the initial four-year period, the population of the survey would be those Member States that have contributed troops between two consecutive surveys: for example, for the 2012 survey all Member States who had contributed troops during the period 2009-2012 would constitute the population of the survey. UN 19 - وفي أعقاب فترة السنوات الأربع الأولى، سيتألف المجتمع الإحصائي للاستقصاء من الدول الأعضاء التي ساهمت بقوات في الفترة الفاصلة بين استقصاءين متتالين: فعلى سبيل المثال، سيتألف المجتمع الإحصائي لاستقصاء عام 2012 من جميع الدول الأعضاء التي ساهمت بقوات في أثناء الفترة 2009-2012.
    The Secretariat initiated the second annual survey on 3 August 2011, sending the survey to 73 Member States that had contributed troops in the three previous years. UN ثم بدأت الأمانة العامة الدراسة الاستقصائية السنوية الثانية في 3 آب/أغسطس 2010، حيث أرسلت الاستقصاء إلى 73 من الدول الأعضاء التي ساهمت بقوات في السنوات الثلاث الماضية.
    The Secretariat initiated the second annual survey on 3 August 2011, sending the survey to 73 Member States that had contributed troops in the three previous years. UN ثم بدأت الأمانة العامة الدراسة الاستقصائية السنوية الثانية في 3 آب/أغسطس 2011، حيث أرسلت الاستقصاء إلى 73 من الدول الأعضاء التي ساهمت بقوات في السنوات الثلاث السابقة.
    7. Mr. GOKHALE (India) said that his delegation was seriously concerned about the continuing delays in reimbursements to countries that had contributed troops to UNTAC. UN ٧ - السيد غوخال )الهند(: قال إن وفده يشعر بقلق بالغ إزاء استمرار حالات التأخير في سداد المبالغ المستحقة للبلدان التي ساهمت بقوات في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    210. Further to General Assembly resolution 63/285, the Secretariat commenced the first baseline troop costs survey in August 2010, which was sent to 84 Member States that had contributed troops in the three previous years. UN 210 - وعملا بقرار الجمعية العامة 63/285، بدأت الأمانة العامة الدراسة الاستقصائية الأولى للتكاليف الأساسية للقوات في آب/أغسطس 2010، حيث أرسلت الاستقصاء إلى 84 من الدول الأعضاء التي ساهمت بقوات في السنوات الثلاث السابقة.
    177. Further to General Assembly resolution 63/285, the Secretariat commenced the first baseline troop costs survey in August 2010, which was sent to 84 Member States that had contributed troops in the three previous years. UN 177 - وعملا بقرار الجمعية العامة 63/285، بدأت الأمانة العامة الدراسة الاستقصائية الأولى للتكاليف الأساسية للقوات في آب/أغسطس 2010، حيث أُرسلت إلى 84 من الدول الأعضاء التي ساهمت بقوات في السنوات الثلاث الماضية.
    In his overview report, the Secretary-General states that the Secretariat initiated the second annual baseline troop costs survey in August 2011, with surveys being sent to 73 Member States who had contributed troops in the previous three years. UN وذكر الأمين العام في تقريره الاستعراضي أن الأمانة العامة بدأت الدراسة الاستقصائية السنوية الثانية للتكاليف الأساسية للقوات في آب/أغسطس 2011، حيث أرسلت استقصاءات إلى 73 من الدول الأعضاء التي ساهمت بقوات في السنوات الثلاث الماضية.
    1. Mr. Eesiah (Liberia) said that the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) continued to play a vital role in the peacebuilding efforts of his country and expressed gratitude to the countries that had contributed troops to the Mission. UN 1 - السيد إيسايه (ليبريا): قال إن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تواصل أداء دور حيوي في جهود بناء السلام في بلده وأعرب عن امتنانه للبلدان التي ساهمت بقوات في البعثة.
    6. Mr. TAKASU (Controller), on behalf of the Secretariat, thanked the Member States which had contributed troops to UNAMIR and, in response to the comments made by the Indian delegation, said that a separate account was maintained for each mission and that the total balances varied. UN ٦ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: بعد أن تقدم بالشكر، بالنيابة عن اﻷمانة العامة، الى الدول اﻷعضاء التي ساهمت بقوات في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، رد على الملاحظات التي أبداها ممثل الهند. وقال قبل كل شيء إن الحسابات تختلف عن بعضها بحسب البعثات وأن اﻷرصدة اﻹجمالية تختلف.
    His Government had contributed troops to numerous peacekeeping operations and had been active in efforts for the peaceful settlement of disputes in Africa. UN وأردف قائلا إن حكومته قد أسهمت بقوات في عمليات عديدة لحفظ السلام، وأنها تقوم بنشاط كبير في الجهود المبذولة من أجل التسوية السلمية للمنازعات في أفريقيا.
    Since then, it had contributed troops to peacekeeping operations in Cambodia, Mozambique and the Golan Heights and to humanitarian relief operations in Zaire. UN ومنذ ذلك الوقت، أسهمت بقوات في عمليات حفظ السلام في كمبوديا وموزامبيق ومرتفعات الجولان وعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في زائير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus