"had discussed the" - Traduction Anglais en Arabe

    • قد ناقش
        
    • قد ناقشت
        
    • وقد ناقش
        
    • وقد ناقشت
        
    • بحثت
        
    • ناقش هذه
        
    • ناقشا
        
    • ناقش هذا
        
    • ناقش في
        
    • ناقش مسألة
        
    • ناقشتا
        
    • ناقشوا مسألة
        
    • قد ناقشوا
        
    She would therefore be grateful to know whether UNON had discussed the issue with the Kenyan authorities. UN ولذلك فستكون ممتنة لمعرفة ما إذا كان مكتب نيروبي قد ناقش الموضوع مع السلطات الكينية.
    Another delegation said that the Board had discussed the draft report extensively at two sessions in 1996 in order to provide input to the final report. UN وقال وفد آخر إن المجلس قد ناقش مشروع التقرير على نحو مستفيض في دورتين في عام ١٩٩٦ من أجل تقديم مدخل في التقرير النهائي.
    Several years previously, the Committee had discussed the idea of having recourse to the Security Council, but had later abandoned the notion. UN وكانت اللجنة قد ناقشت منذ عدة سنوات فكرة اللجوء إلى مجلس اﻷمن غير أنها تخلت عن تلك الفكرة فيما بعد.
    For the time being, however, the New Zealand courts had discussed the issue but had not yet determined whether there should be a formal power to issue declarations that legislation was inconsistent with the Bill of Rights Act. UN إلا أنه في الوقت الحالي نجد أن محاكم نيوزيلندا قد ناقشت المسألة ولكن لم تقرر بعد ما إذا كان من المتعين وجود صلاحية رسمية تسمح بإصدار إعلانات بعدم اتساق التشريعات مع قانون شرعة الحقوق.
    The National Women's Conference had discussed the need to change the age of consent in each state. UN وقد ناقش المؤتمر الوطني بشأن المرأة الحاجة إلى تغيير الحد الأدنى لسن الرضـا بالزواج في كل ولاية.
    The Committee had discussed the issue at its thirty-third and thirty-fourth sessions. UN وقد ناقشت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة هذه القضية في دورتيها الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين.
    He noted that 131 Parties had reported for 2001 and 157 for 2000. He said that the Implementation Committee had discussed the data in great detail, and would be submitting recommendations to the Parties. UN وأشار إلى أن 131 طرفاً قد أبلغت بيانات عن عام 2001 و157 طرفاً عن عام 2000 وقال إن لجنة التنفيذ قد بحثت البيانات بقدر كبير من التفصيل وستقدم توصيات إلى الأطراف.
    Although the working group had discussed the judgement, it considered that the issue was beyond its scope and that addressing it would not be helpful. UN وعلى الرغم من أن الفريق العامل قد ناقش الحكم، فإنه اعتبر المسألة خارج نطاق عمله وأن تناولها لن يكون ذا فائدة.
    The 2002 Working Group had discussed the matter extensively and the Commission endorsed its recommendations. UN فقد كان الفريق العامل لعام 2002 قد ناقش المسألة بشكل مستفيض وأقرت اللجنة توصياته.
    He had discussed the issue widely with a number of art dealers and had not received any adverse reaction. UN وأشار إلى أنه قد ناقش هذه القضية على نطاق واسع مع عدد من تجار اﻷعمال الفنية وأنه لم يجد أي رد فعل معاكس.
    339. The FAFICS representative informed the Board that the FAFICS Council had discussed the matter at length. UN 339 - وأبلغ ممثّل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين المجلس بأن الاتحاد قد ناقش المسألة باستفاضة.
    68. She wondered whether the independent expert had discussed the recommendation on the establishment of a special international criminal tribunal or joint criminal chambers with the Congolese Government. UN 68 - وفيما يتعلق بالتوصية المقدمة لإنشاء محكمة جنائية دولية أو دوائر جنائية مختلطة، سألت الخبير المستقل إذا كان قد ناقش الموضوع مع الحكومة الكونغولية.
    Prior to the elaboration of the Recommendation, the Committee had discussed the issue at its seventy-third session, together with the States parties, representatives of other treaty bodies, United Nations entities and nongovernmental organizations. UN وقبل أن تمضي اللجنة في صياغة التوصية كانت قد ناقشت المسألة في دورتها الثالثة والسبعين مع الدول الأطراف ومع ممثلي الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The Assembly had discussed the Secretary-General's intention to create the post of Special Adviser, not a proposal to appoint Mr. Luck. UN وأضاف أن الجمعية العامة قد ناقشت اعتزام الأمين العام إنشاء وظيفة المستشار الخاص، وليس اقتراح تعيين السيد لوك.
    He wished to know whether the Committee had discussed the matter and taken any decision. UN وقال إنه يود معرفة ما إذا كانت اللجنة قد ناقشت الأمر واتخذت أي قرار.
    Participants had discussed the current status of international humanitarian law, the challenges it faced, and the progress made in its development. UN وقد ناقش المشاركون الوضع الحالى لوثيقة القانون الإنسانى الدولى والمشكلات التى تواجهه والتقدم الواقعى فى إطار تطوير هذا القانون.
    The Bureau had discussed the proposal and recommended it to the Committee for consideration. UN وقد ناقش مكتب اللجنة هذا الاقتراح وأوصى بإحالته إلى اللجنة للنظر فيه.
    The UNDG had discussed the issue and requested country teams to include access to reproductive health services as an indicator in their country reports. UN وقد ناقشت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المسألة وطلبت إلى الأفرقة القطرية أن تدرج الحصول على خدمات الصحة الإنجابية كمؤشر في تقاريرها القطرية.
    Accordingly, at its fifteenth session the Committee had discussed the possibility of considering the implementation of the Convention in the absence of a country report, as in other treaty bodies. UN ولذلك، بحثت اللجنة في دورتها الخامسة عشرة إمكانية النظر في تطبيق الاتفاقية في غياب تقرير قطري ما، على غرار ما يجري في هيئات معاهدات أخرى.
    Although the Advisory Committee was informed that the Governing Body and the General Conference had discussed the new budget reforms, further reports from the UNESCO secretariat are expected. UN وعلى الرغم من أنه تم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن مجلس اﻹدارة والمؤتمر العام ناقشا اﻹصلاحات الجديدة للميزانية، ينتظر أن تقدم أمانة اليونسكو مزيدا من التقارير.
    It had discussed the harnessing of the benefits of the commodity economy for development, and concluded with the establishment of a framework for cooperation and partnership between India and Africa at different levels in the hydrocarbon sector. UN وقد ناقش هذا الحدث تسخير فوائد اقتصاد السلع الأساسية لأغراض التنمية، واختتم بإنشاء إطار للتعاون والشراكة بين الهند وأفريقيا على مستويات مختلفة في قطاع الهيدروكربونات.
    The previous day, the Security Council had discussed the report of the expert panel on the illegal exploitation of natural resources and other forms of wealth of the Democratic Republic of the Congo. UN وأشارت إلى أن مجلس الأمن ناقش في اليوم السابق تقرير فريق الخبراء عن الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Mr. AGUILAR URBINA said the Working Group had discussed the issue of transients, referred to by Mr. Ndiaye. UN 43- السيد أغويلار أوربينا قال إن الفريق العامل ناقش مسألة العابرين التي أشار إليها السيد ندياي.
    While neither Committee had dealt with article 1 as a stand-alone right, both had discussed the issue and made recommendations on it in the context of other articles. UN وبالرغم من أن اللجنتين لم تتناولا المادة 1 بصفتها حقاً قائماً بذاته، فقد ناقشتا المسألة وقدمتا توصيات بشأنها في سياق مواد أخرى.
    She also noted that the chairpersons had discussed the question of cooperation with special rapporteurs. UN ولاحظت أيضا أن الرؤساء ناقشوا مسألة التعاون مع المقررين الخاصين.
    Executive Board members had discussed the draft CPD at an informal consultation on 19 December 2011. UN وكان أعضاء المجلس التنفيذي قد ناقشوا مشروع الوثيقة في مشاورات غير رسمية أُجريت في 19 كانون الأول/ ديسمبر 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus