"had doubled" - Traduction Anglais en Arabe

    • قد تضاعف
        
    • قد تضاعفت
        
    • وقد تضاعف
        
    • ضاعف
        
    • وقد ضاعفت
        
    • وتضاعف
        
    • وقد تضاعفت
        
    • وتضاعفت
        
    • فقد تضاعف
        
    • تضاعف عدد
        
    • تضاعف في
        
    • تضاعَف
        
    • كما تضاعف
        
    • فقد تضاعفت
        
    The number of least developed countries had doubled since 1971, yet financing for development was currently at a historically low level. UN فعدد أقل البلدان نمو قد تضاعف منذ عام 1971، ومع ذلك ما برح تمويل التنمية حاليا بمستوى تاريخي منخفض.
    Thus, the provision for special political missions had doubled. UN وبذلك يكون الاعتماد للبعثات السياسية الخاصة قد تضاعف.
    Over the preceding 15 years, national protection partnerships had doubled. UN وأشار إلى أن الشراكات الوطنية للحماية قد تضاعفت على مدى فترة الخمسة عشر عاماً السابقة.
    The minimum wage had doubled over the preceding 10 years. UN وقد تضاعف الحد الأدنى للأجور خلال السنوات العشر الماضية.
    The new Elections Act had doubled the minimum number of seats allocated to women. UN فقد ضاعف قانون الانتخابات الجديد العدد الأدنى من المقاعد المخصصة للنساء.
    His Government had doubled its assistance to the Agency to $31 million over the past four years. UN وقد ضاعفت حكومته مساعدتها إلى الوكالة وبلغت 31 مليون دولار على مدى السنوات الأربع الماضية.
    It was noted that the number of States parties to the Protocol had doubled since 1999 and had reached 92 by the Tenth Annual Conference. UN ولوحظ أن عدد الدول الأطراف في هذا الصك قد تضاعف منذ عام 1999 ليبلغ 92 دولة في المؤتمر السنوي العاشر.
    The number of arbitrary arrests had doubled from 500 before the election to 1,000 after the election. UN واختتم حديثه قائلا إن عدد حالات الاعتقال العشوائي قد تضاعف من 500 حالة قبل الانتخابات إلى 000 1 حالة بعد الانتخابات.
    As the introductory statement had indicated, in the last three years the number of women members of Parliament had doubled. UN وكما جاء في البيان الاستهلالي، فإن عدد النساء في البرلمان قد تضاعف في السنوات الثلاث الأخيرة.
    By 2003, the number of men who in their opinion had spent enough time with their children had doubled. UN وبحلول عام 2003، كان عدد الرجال الذين أمضوا في رأيهم وقتا كافيا مع أطفالهم قد تضاعف.
    It further noted a 50 per cent increase in the number of children in school and said that the number of classes had doubled. UN وأشارت إلى حصول زيادة بنسبة 50 في المائة في عدد الطلاب وأن عدد الصفوف الدراسية قد تضاعف.
    Its economy and per capita income had doubled in the past seven years. UN فاقتصادها والدخل لكل فرد قد تضاعفت في السنوات السبع الأخيرة.
    The gap between the richest 20 per cent of the world's population and the poorest had doubled in the past 30 years. UN وذكر أن الفجوة الموجودة بين أغنى نسبة 20 في المائة من سكان العالم وأفقر السكان قد تضاعفت في السنوات الثلاثين الماضية.
    Complaints to the Ombudsman on that score had doubled over the past two years. UN وقد تضاعف عدد الشكاوى الموجهة إلى أمين المظالم خلال العامين الماضيين.
    Per capita income had doubled, making Bolivia a middle-income country. UN وقد تضاعف نصيب الفرد من الدخل، فأصبحت بذلك بوليفيا بلدا متوسط الدخل.
    Indeed, its annual contribution to multilateral programmes and initiatives had doubled in 2007 compared to the previous two years. UN وفي الحقيقة، ضاعف مساهمته السنوية للبرامج المتعددة الأطرف عام 2007 مقارنة بالسنتين السابقتين.
    Turkey had doubled its development assistance in 2012 as compared to 2011, as part of a comprehensive assistance package. UN وقد ضاعفت تركيا حجم المساعدات الإنمائية التي قدمتها في عام 2012 بالمقارنة بعام 2011، في إطار حزمة شاملة من المساعدات.
    The two lowest-income deciles of the population had doubled their income since 2005, and income distribution overall had become more equitable. UN وتضاعف مستوى الدخل لدى أقل شريحتين عشريتين دخلاً من بين شرائح السكان منذ عام 2005، وأصبح توزيع الدخل بشكل عام أكثر إنصافاً.
    In 2002, six women were elected, representing 2.74 per cent; in 2004 this figure had doubled. UN وفي سنة 2002، كانت تشغل 6 أماكن تمثل 2.74 في المائة، وقد تضاعفت هذه النسبة في سنة 2004.
    The main macroeconomic indicators had improved in most of the Community's member States and trade in goods between members had doubled in 2005 to US$ 54 billion. UN وتحسنت مؤشرات الاقتصاد الكلي الأساسية في معظم الدول الأعضاء في الجماعة وتضاعفت التجارة في السلع بين الأعضاء في عام 2005 لتصل إلى 54 مليار دولار أمريكي.
    Life expectancy had doubled, illiteracy had been drastically reduced and hundreds of millions of people had emerged from poverty. UN فقد تضاعف العمر المتوقع، وتم تخفيض معدل الأمّية بدرجة كبيرة، وأفلت مئات الملايين من الناس من براثن الفقر.
    In the past year alone, the number of States parties to the Convention had doubled, and it had already been signed by 150 countries. UN فخلال السنة المنصرمة وحدها تضاعف عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، وقد وقّع عليها بالفعل أكثر من 150 بلدا.
    Access to electricity in rural areas and to drinking water had increased substantially and, in the past five years, per capita income had doubled. UN وقد زادت بدرجة كبيرة إمكانية الحصول على الطاقة الكهربائية في المناطق الريفية وعلى مياه الشرب، كما أن نصيب الفرد من الدخل قد تضاعَف على مدى السنوات الخمس الماضية.
    The number of women holding ministerial office had doubled, from two to four. UN كما تضاعف عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب وزارية، من اثنتين إلى أربع.
    In 2006, that share had doubled to 41 per cent. UN أما في عام 2006 فقد تضاعفت النسبة لتصل إلى 41 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus