"had forgotten" - Traduction Anglais en Arabe

    • قد نسيت
        
    • نسيتني
        
    • قد نسي
        
    • قد نسوا
        
    • أغفلوا
        
    • نَسيتُ
        
    • نسى
        
    I had forgotten what it was like to come home to someone. Open Subtitles كنت قد نسيت ماهية شعور العودة إلى المنزل لأجد شخصا ينتظرني
    Tell me about a funny thought you had when you were waking up but had forgotten about. Open Subtitles تخبرني عن فكرة غريبة راودت فكرك عندما توقظني من نومي والتي تكون قد نسيت أمرها حينها
    I had forgotten that it was the other, who paid with the card. Open Subtitles كنت قد نسيت أنه كان الآخر الذي دفع بطاقته.
    No news at all. I thought you had forgotten me. Open Subtitles لعدم وجود أخبارٍ على الإطلاق، اعتقدتُ بأنكَ نسيتني.
    Even I had forgotten that the sword was forged in purity and strength. Open Subtitles حتى ل قد نسي أن السيف مزورة في النقاء والقوة.
    As if everyone had forgotten that a political settlement rules out the use of force, which is also prohibited by the Charter of the United Nations. UN وكأن الجميع قد نسوا أن التسوية السياسية تستبعد استخدام القوة الذي يمنعه أيضا ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Only I had forgotten you ever did that. Open Subtitles إلا أننى قد نسيت تماما أنك قد إعتدت قول ذلك.
    I was on my way, and I felt like I had forgotten something. Open Subtitles كنت بطريقي لهذا ولكني شعرت بأني قد نسيت شيئاً ما
    I had forgotten that there was anything beautiful in this world. Open Subtitles كنت قد نسيت أن هناك أي شيء جميل في هذا العالم.
    I thought I was stronger and had forgotten many things. Open Subtitles كنت أعتقد أنني أقوي وأنني قد نسيت العديد من الأشياء
    Alas, there was no sign of Jennie . Apparently, she had forgotten . Open Subtitles "لسوء الحظ ، لم يكن هناك أثر ل " جينى من الواضح أنها قد نسيت الأمر
    I had forgotten that you all are educated. Open Subtitles كنت قد نسيت أنكم جميعا متعلمين.
    I had forgotten what it's like with a young guy. Open Subtitles كنتُ قد نسيت هذه الحالة مع شابٍّ صغير
    I had forgotten how beautiful this house is. Open Subtitles رائع. كنت قد نسيت كم هو جميل هذا البيت.
    36. Mr. Sial (Pakistan) observed that although no reason had been given, it was obvious that the interested delegations had forgotten to propose deletion of the headings. He agreed that a brief suspension would resolve the situation. UN ٣٦ - السيد سيال )باكستان(: لاحظ أنه وإن لم تقدم أية أسباب، يبدو واضحا أن الوفود المعنية قد نسيت أن تقترح إزالة العناوين، وأعرب عن موافقته على أن تعليق اﻷمر لفترة وجيزة سيحل المسألة.
    I had begun to think you had forgotten me. Open Subtitles كنت قد بدأت أظن إنك قد نسيتني.
    I always assumed you had forgotten me. Open Subtitles لطالما افترضت أنك نسيتني
    But the man had forgotten, and... when he realized how late he was, he rushed like hell. Open Subtitles ولكن الرجل قد نسي ي، و... عندما أدرك كيف وقت متأخر كان، هل apur مثل الجحيم.
    Because everybody had forgotten it. Open Subtitles -لأن الجميع قد نسي بشأنه .
    Those who were still living had forgotten all about it. Open Subtitles هؤلاء الذين لا يزالون على قيد الحياة قد نسوا كل شئ عن العقاب
    In the case of Libya, it was said that the members had forgotten to mention sexual and gender-based violence in the resolutions. UN وفي حالة ليبيا، قيل إن الأعضاء أغفلوا ذكر العنف الجنسي والجنساني في القرارات.
    I had forgotten that men cannot see unicorns. Open Subtitles نَسيتُ بأنّ الرجالِ لا يَستطيعونَ رُؤية وحيداتِ القرن
    He had forgotten his bed cap, you know. It was his lucky charm. Open Subtitles لقد نسى قبعة نومه كانت قبعته الجالبة للحظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus