I had forgotten what it was like to come home to someone. | Open Subtitles | كنت قد نسيت ماهية شعور العودة إلى المنزل لأجد شخصا ينتظرني |
Tell me about a funny thought you had when you were waking up but had forgotten about. | Open Subtitles | تخبرني عن فكرة غريبة راودت فكرك عندما توقظني من نومي والتي تكون قد نسيت أمرها حينها |
I had forgotten that it was the other, who paid with the card. | Open Subtitles | كنت قد نسيت أنه كان الآخر الذي دفع بطاقته. |
No news at all. I thought you had forgotten me. | Open Subtitles | لعدم وجود أخبارٍ على الإطلاق، اعتقدتُ بأنكَ نسيتني. |
Even I had forgotten that the sword was forged in purity and strength. | Open Subtitles | حتى ل قد نسي أن السيف مزورة في النقاء والقوة. |
As if everyone had forgotten that a political settlement rules out the use of force, which is also prohibited by the Charter of the United Nations. | UN | وكأن الجميع قد نسوا أن التسوية السياسية تستبعد استخدام القوة الذي يمنعه أيضا ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Only I had forgotten you ever did that. | Open Subtitles | إلا أننى قد نسيت تماما أنك قد إعتدت قول ذلك. |
I was on my way, and I felt like I had forgotten something. | Open Subtitles | كنت بطريقي لهذا ولكني شعرت بأني قد نسيت شيئاً ما |
I had forgotten that there was anything beautiful in this world. | Open Subtitles | كنت قد نسيت أن هناك أي شيء جميل في هذا العالم. |
I thought I was stronger and had forgotten many things. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني أقوي وأنني قد نسيت العديد من الأشياء |
Alas, there was no sign of Jennie . Apparently, she had forgotten . | Open Subtitles | "لسوء الحظ ، لم يكن هناك أثر ل " جينى من الواضح أنها قد نسيت الأمر |
I had forgotten that you all are educated. | Open Subtitles | كنت قد نسيت أنكم جميعا متعلمين. |
I had forgotten what it's like with a young guy. | Open Subtitles | كنتُ قد نسيت هذه الحالة مع شابٍّ صغير |
I had forgotten how beautiful this house is. | Open Subtitles | رائع. كنت قد نسيت كم هو جميل هذا البيت. |
36. Mr. Sial (Pakistan) observed that although no reason had been given, it was obvious that the interested delegations had forgotten to propose deletion of the headings. He agreed that a brief suspension would resolve the situation. | UN | ٣٦ - السيد سيال )باكستان(: لاحظ أنه وإن لم تقدم أية أسباب، يبدو واضحا أن الوفود المعنية قد نسيت أن تقترح إزالة العناوين، وأعرب عن موافقته على أن تعليق اﻷمر لفترة وجيزة سيحل المسألة. |
I had begun to think you had forgotten me. | Open Subtitles | كنت قد بدأت أظن إنك قد نسيتني. |
I always assumed you had forgotten me. | Open Subtitles | لطالما افترضت أنك نسيتني |
But the man had forgotten, and... when he realized how late he was, he rushed like hell. | Open Subtitles | ولكن الرجل قد نسي ي، و... عندما أدرك كيف وقت متأخر كان، هل apur مثل الجحيم. |
Because everybody had forgotten it. | Open Subtitles | -لأن الجميع قد نسي بشأنه . |
Those who were still living had forgotten all about it. | Open Subtitles | هؤلاء الذين لا يزالون على قيد الحياة قد نسوا كل شئ عن العقاب |
In the case of Libya, it was said that the members had forgotten to mention sexual and gender-based violence in the resolutions. | UN | وفي حالة ليبيا، قيل إن الأعضاء أغفلوا ذكر العنف الجنسي والجنساني في القرارات. |
I had forgotten that men cannot see unicorns. | Open Subtitles | نَسيتُ بأنّ الرجالِ لا يَستطيعونَ رُؤية وحيداتِ القرن |
He had forgotten his bed cap, you know. It was his lucky charm. | Open Subtitles | لقد نسى قبعة نومه كانت قبعته الجالبة للحظ |