Her daughter, who had gone to check on her, also was shot by the snipers. | UN | كما أن ابنتها التي كانت قد ذهبت لتطمئن عليها قُتلت هي الأخرى برصاص القناصة. |
She had gone voluntarily to the ProcuratorGeneral's Office at 1 p.m. in response to a summons to appear as a witness. | UN | وكانت السيدة باخمينا قد ذهبت بإرادتها إلى مكتب المفوض العام الساعة الواحدة بعد الظهر استجابة لاستدعائها للظهور كشاهدة. |
He had gone to a farm not far from the refugee camp to buy eggs for his family. | UN | وكان هذا الفتى قد ذهب إلى مزرعة ليست بعيدة عن المخيم لشراء بيض ﻷسرته. |
The Israeli, who had gone to the area to buy vegetables, had picked up his assailants at the junction south of Baka al-Gharbiya. | UN | وكان الاسرائيلي الذي كان قد ذهب إلى المنطقة لشراء الخضروات قد أركب معه الشخصين اللذين هاجماه عند مفرق جنوب باقه الغربية. |
The journalist thought that the young had gone to neighbouring villages and cities to find work in various areas, but he was surprised to learn that the young people had simply died of AIDS. | UN | كان يعتقد في البداية، أن الشباب قد ذهبوا إلى القرى المجاورة أو المدن بحثا عن العمل. |
I didn't realize that Sean had gone across the street to the boyfriend's apartment | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ الذي شون ذَهبَ عبر الشارعِ إلى شُقَّةِ الخليلَ |
By the late 1980s, however, it was recognized that the austerity measures and the single-minded promotion of exports had gone too far. | UN | غير أنه، بحلول أواخر الثمانينيات، أدرك الناس أن تدابير التقشف وتكريس الترويج للصادرات فقط قد ذهبت أبعد مما يجب. |
And perhaps if you had gone to medical school instead of law school, you would have some idea of what you were talking about. | Open Subtitles | و ربما إذا كنت قد ذهبت لكلية الطب بدلاً من القانون كان ليكون لديك فكرة عما تتحدث عنه |
That I had gone through what he had and it would all pass. | Open Subtitles | ذلك كنت قد ذهبت من خلال ما لديه وسيكون كل تمريرة. |
He had gone searching for his oxen near his former village of Pa Mai after being relocated at Kho Lam. | UN | وكان ساي نان تي قد ذهب للبحث عن ثيرانه قرب قريته السابقة باماي وذلك بعد نقله الى خو لام. |
There was some food that had gone bad in the fridge. | Open Subtitles | كان هناك بعض الطعام الذي كان قد ذهب سيئة في الثلاجة. |
If it had gone against him, it would have been the rope. | Open Subtitles | إذا كان قد ذهب ضده، كان يمكن أن يكون الحبل. |
More or less everybody from the Agricultural College had gone home to celebrate the Coronation with their families. | Open Subtitles | أكثر أو أقل الجميع من كلية الزراعة قد ذهبوا إلى ديارهم للاحتفال بالتويج مع أسرهم. |
I thought that this bull had gone to a New Cow, but she was an Old Cow. | Open Subtitles | إعتقدتُ بِأَنَّ هذا الثورِ ذَهبَ إلى بقرة جديدة، لَكنَّهاكَانتْبقرةًقديمةً. |
Some developing countries had gone so far as to adopt market-oriented reforms in their efforts to develop their economies; however, an inequitable economic environment had prevented tangible results. | UN | وذهب بعض البلدان النامية إلى حد اعتماد إصلاحات في اتجاه اقتصاد السوق في محاولات تنمية اقتصاداتة؛ ولكن انعدام البيئة الاقتصادية العادلة حال دون تحقيق نتائج ملموسة. |
Thirty of them had already responded and two departments had gone as far as to set up a gender committee. | UN | وسبق أن استجاب ثلاثون منها وذهبت دائرتان إلى أبعد من ذلك فأنشأتا لجنة للمساواة بين الجنسين. |
Also, late in August, the SPLA expressed regret that its appeal to the United Nations to set up an independent committee of experts to investigate the bomb attacks had gone unheard. | UN | وفي أواخر شهر آب/أغسطس أيضا، أعرب الجيش الشعبي لتحرير السودان عن أسفه ﻷن نداءه إلى اﻷمم المتحدة ﻹرسال لجنة مستقلة من الخبراء للتحقيق في الهجمات بالقنابل لم يلق أذنا صاغية. |
Well, we had gone to a holiday party for the high school staff. | Open Subtitles | حسنا , كنا قد ذهبنا إلى عطلة حفلة لموظفين المدرسة الثانوية |
I thought it was the least I could do after all the trouble the lovely girl had gone to. | Open Subtitles | لقد ظننتُ أنه كان أقل ما يمكنني فعله في النهاية المشكلة الفتاة اللطيفة قد رحلت |
The Council noted that the mission had gone to Djibouti, but had not been granted visas to visit Eritrea. | UN | ولاحظ المجلس أن البعثة قد توجهت إلى جيبوتي، غير أن أفرادها لم يُمنحوا التأشيرات لزيارة إريتريا. |
Secondly, tremendous effort had gone into identifying and quantifying the environmental degradation from past mining activities. | UN | وثانيا، بُذل جهد ضخم في تعيين وقياس درجة تدهور البيئة نتيجة ﻷنشطة التعدين السابقة. |
The restructuring of the Global Environment Facility had gone some way towards resolving the problem relating to the financing mechanism. | UN | وأن عملية إعادة تشكيل مرفق البيئة العالمية قد قطعت شوطا ما في حل المشكلة المتصلة بآلية التمويل. |
Now, the last time I saw you, I went back the next day, but the police box had gone. | Open Subtitles | و الآن، آخر مرة رأيتكَ فيها عدتِ في اليوم الذي يليه لكن كشك الشرطة كان قد اختفى |
The same thing happened to the father and his son who also had gone to the house to see what had happened. | UN | وحدث الشيء نفسه للوالد وابنه اللذين ذهبا أيضاً إلى المنزل لمعرفة ما حدث. |
Some 80 people who had gone to the United States following the events in Andijan had returned, and no measures had been taken against them. | UN | وعاد قرابة 80 شخصا كانوا قد توجهوا إلى الولايات المتحدة في أعقاب الأحداث التي وقعت في أنديجان، ولم تتخذ أي إجراءات في حقهم. |