"had made contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدمت مساهمات
        
    • قدمت تبرعات
        
    • قد سددت اشتراكاتها
        
    • قدمت إسهامات
        
    • قدموا مساهمات
        
    The Officer-in-Charge thanked all governments that had made contributions in support of the CDM. UN وشكر القائم بأعمال رئيس الأمانة جميع الحكومات التي قدمت مساهمات دعماً لآلية التنمية النظيفة.
    The Officer-in-Charge thanked all governments that had made contributions in support of the CDM. UN وشكر المسؤول بالإنابة عن الأمانة جميع الحكومات التي قدمت مساهمات لدعم آلية التنمية النظيفة.
    Several developed States reported that they had made contributions to the Part VII Assistance Fund. UN ذكرت عدة دول متقدمة النمو أنها قدمت تبرعات إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق.
    He also expressed appreciation to those countries which had made contributions and enquired about the status of the trust fund. UN وأعرب أيضا عن تقديره للبلدان التي قدمت تبرعات وسأل عن حالة الصندوق الاستئماني.
    63. As at 31 December 2006, 90 States Parties had made contributions to the 2006 budget, totalling Euro7,473,045, while 62 States Parties had not made any payments with respect to their assessed contributions for 2006. UN 63 - حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، كانت 90 دولة طرفا قد سددت اشتراكاتها في ميزانية عام 2006، بمجموع قدره 045 473 7 يورو، بينما لم تكن 62 دولة طرفا قد سددت أي مبلغ من اشتراكاتها المقررة لعام 2006.
    The Commission wished to express gratitude to those Governments that had made contributions to the Seminar and urged them to continue to do so. UN وقال إن اللجنة تود أن تعرب عن امتنانها للحكومات التي قدمت إسهامات من أجل الحلقة الدراسية وحثها على مواصلة ذلك.
    The Chair and some delegations expressed gratitude to Member States that had made contributions to the relevant trust funds and also encouraged further contributions. UN وأعرب الرئيس وبعض الوفود عن الامتنان للدول الأعضاء التي قدمت مساهمات للصناديق الاستئمانية ذات الصلة، وشجعوا أيضا الدول الأعضاء على تقديم مزيد من المساهمات.
    In that connection, delegations expressed their appreciation to the countries that had made contributions to the trust fund established to assist States in settling disputes through the Tribunal and made calls for further contributions. UN وفي هذا الصدد، أعربت وفود عن تقديرها للبلدان التي قدمت مساهمات للصندوق الاستئماني المنشأ لمساعدة الدول في تسوية النـزاعات عن طريق المحكمة ووجهت نداءات لتقديم المزيد من المساهمات.
    He thanked those delegations that had made contributions for that purpose. He assured the Board that UNOPS, for its part, would help to ensure that the selection process for the review team would be transparent and competitive. UN وشكر نائب المدير التنفيذي الوفود التي قدمت مساهمات لهذا الغرض، وأكد للمجلس أن مكتب خدمات المشاريع سيقوم، من جهته، بالمساعدة في ضمان الشفافية والتنافسية في عملية اختيار فريق الاستعراض.
    40. He expressed appreciation to the Member States that had made contributions to the Voluntary Fund for the International Decade and urged them to try to maintain and, if possible, increase them in order to achieve the objectives of the Decade. UN ٤٠ - وأعرب عن تقديره للدول اﻷعضاء التي قدمت مساهمات في صندوق التبرعات للعقد الدولي وحثها على محاولة الاستمرار في تقديم هذه المساهمات وأن تقوم، إن أمكن، بزيادتها لتحقيق أهداف العقد.
    177. The Working Group expressed its gratitude to members of the Advisory Group for the Voluntary Fund for the International Decade and the donor Governments that had made contributions to the Fund. UN 177- وأعرب الفريق العامل عن امتنانه لأعضاء الفريق الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي وللحكومات المانحة التي قدمت مساهمات إلى هذا الصندوق.
    While some Governments had made contributions in support of her Office, they only made up an initial part of the budget required for it to act as an independent advocate, and she counted on other Member States for further support. UN ورغم أن بعض الحكومات قدمت مساهمات لدعم مكتبها، إلا أنها لا تشكل سوى الجزء الأولي للميزانية اللازمة له للعمل كمدافع مستقل، واختتمت كلمتها قائلة بأنها تعول على الدول الأعضاء الأخرى لتقديم مزيد من الدعم.
    It was also grateful to States which had made contributions to the trust funds established for the preparation of those publications. UN وقال إن الاتحاد ممتن أيضا للدول التي قدمت تبرعات إلى الصناديق الاستئمانية المنشأة لإعداد هذين المنشورين.
    The Secretariat was grateful to those Member States that had made contributions. UN وتعرب الأمانة العامة عن شكرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات.
    He thanked all Governments and non-governmental organizations that had made contributions to the Fund. UN وشكر جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي قدمت تبرعات إلى الصندوق.
    He commended all States that had made contributions to keep it running and said that the possibility of using the revenue generated by the sale of Codification Division publications should be seriously considered. UN وأشاد بجميع الدول التي قدمت تبرعات للإبقاء على سير عمله، وقال إنه ينبغي النظر بجدية في إمكانية استخدام الإيرادات التي يدرها بيع منشورات شعبة التدوين.
    The Committee noted that the following Governments had made contributions to the fund: Belgium, Canada, Denmark, Finland, Netherlands, Norway, Sweden and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وأحاطت اللجنة علما بأن الحكومات التالية قد قدمت تبرعات إلى الصندوق: بلجيكا، والدانمرك، والسويد، وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنرويج، وهولندا.
    455. Several developed States reported that they had made contributions to the Part VII Assistance Fund. UN 455 - وذكرت عدة دول متقدمة النمو أنها قدمت تبرعات إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق.
    84. As at 31 December 2007, 98 States Parties had made contributions to the 2007 budget, totalling Euro8,136,268, while 57 States Parties had not made any payments with respect to their assessed contributions for 2007. UN 84 - حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كانت 98 دولة طرفا قد سددت اشتراكاتها في ميزانية عام 2007، بما مجموعه 268 136 8 يورو، بينما لم تكن 57 دولة طرفا قد سددت أي مبالغ من اشتراكاتها المقررة لعام 2007.
    95. As at 31 December 2013,114 States Parties had made contributions for the year 2013 of the 2013-2014 budget, totalling Euro10,255,592, while 52 States Parties had not made any payments with respect to their assessed contributions for 2013. UN ٩٥ - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كانت 114 دولة طرفا قد سددت اشتراكاتها عن عام 2013 من ميزانية الفترة 2013-2014، وبلغ مجموعها 592 255 10 يورو، بينما لم تكن 52 دولة طرفا قد سددت أي مبلغ من أنصبتها المقررة لعام 2013.
    He noted that indigenous people had made contributions to the work of the United Nations, such as the recognition of spiritual or environmental rights. UN 99- وأشار إلى أن الشعوب الأصلية قدمت إسهامات في أعمال الأمم المتحدة، مثل الاعتراف بالحقوق الروحية أو البيئية.
    It also commended those donors who had made contributions to the Organization of African Unity Peace Fund. UN كما يعبر عن ثنائه للمتبرعين الذين قدموا مساهمات لصندوق السلام التابع لمنظمة الوحدة الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus