"had made voluntary contributions to" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدمت تبرعات إلى
        
    She commended those States that had made voluntary contributions to the Programme of Assistance and encouraged others to consider doing so. UN وأثنت على الدول التي قدمت تبرعات إلى برنامج المساعدة، وشجعت الدول الأخرى على النظر في عمل الشيء نفسه.
    93. Her Government had made voluntary contributions to the Task Force for the development of assistance and training initiatives and had provided funding support for the training and capacity-building work of the United Nations Counter-Terrorism Centre. UN 93 - ومضت قائلة إن حكومة بلدها قدمت تبرعات إلى فرقة العمل من أجل وضع مبادرات للمساعدة والتدريب ووفرت الدعم المالي لأعمال التدريب وبناء القدرات التي يضطلع بها مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    He expressed appreciation to those Member States that had made voluntary contributions to the trust fund for the Programme of Assistance and encouraged others to follow suit. UN وأعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج المساعدة، وشجع الدول الأعضاء الأخرى على الاقتداء بها.
    The Rio Group wished to thank the Member States that had made voluntary contributions to INSTRAW, and urged others to do likewise. UN وقال إن مجموعة ريو تعرب عن شكرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات إلى المعهد الدولي، حاثّا الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    The Commission noted with particular appreciation that the Governments of Denmark, Finland, Germany and Switzerland had made voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar. UN 753- وأشارت اللجنة بتقدير خاص إلى أن حكومات ألمانيا والدانمرك وسويسرا وفنلندا قد قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي.
    662. The Commission noted with particular appreciation that the Governments of Austria, Finland, Germany, Hungary, and Switzerland had made voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar. UN 662- وأشارت اللجنة بتقدير خاص إلى أن حكومات ألمانيا وسويسرا وفنلندا والنمسا وهنغاريا قد قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي.
    noted with particular appreciation that the Governments of Austria, Cyprus, Finland, Germany, Ireland, Republic of Korea and Switzerland had made voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar. UN 467- ولاحظت اللجنة، مع التقدير الخاص، أن حكومات ألمانيا، وآيرلندا، وجمهورية كوريا، وسويسرا، وفنلندا، وقبرص، والنمسا، قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي.
    It wished to commend those countries that had made voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for the financing of the boundary demarcation process, including Cameroon and Nigeria, which had given $3 million each, and to urge donor countries to contribute to the Trust Fund. UN وقال إن المجموعة ترغب في الثناء على تلك الدول التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتمويل عملية ترسيم الحدود، بما فيها الكاميرون ونيجيريا، حيث دفع كل بلد منهما 3 ملايين دولار، كما ترغب في حث البلدان المانحة على المساهمة في الصندوق الاستئماني.
    521. The Commission noted with particular appreciation that the Governments of the Czech Republic, Finland, Germany, Mexico, New Zealand, Sweden and Switzerland had made voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar. UN 521- ولاحظت اللجنة بتقدير عميق أن حكومات النمسا وفنلندا وألمانيا وآيرلندا والنرويج والسويد قد قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي.
    230. The SBI also expressed its appreciation to those Parties that had made voluntary contributions to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and the Trust Fund for Supplementary Activities. UN 230- وأعربت الهيئة الفرعية أيضاً عن تقديرها للأطراف التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    65. Recognizing the important role played by the United Nations in the promotion and protection of women's rights, Thailand had made voluntary contributions to the United Nations Development Fund for Women and to the International Research and Training Institution for the Advancement of Women. UN 65 - ومضى قائلا إنه اعترافا من تايلند بالدور الهام الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال تعزيز حقوق المرأة وحمايتها، قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة من أجل المرأة وإلى المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    The Commission took note that the General Assembly, in its resolution 67/92, expressed its appreciation to governments that had made voluntary contributions to the Trust Fund on the backlog relating to the Yearbook of the International Law Commission, and encouraged further contributions to the Trust Fund. UN وأحاطت اللجنة علماً بأن الجمعية العامة قد أعربت، في قرارها 67/92، عن تقديرها للحكومات التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لإنجاز الأعداد المتأخرة من حولية لجنة القانون الدولي، وشجعت على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق الاستئماني.
    The Commission noted that the General Assembly, in its resolution 66/98, had expressed its appreciation to Governments that had made voluntary contributions to the trust fund on the backlog relating to the Yearbook of the International Law Commission, and encouraged further contributions to the fund. UN ولاحظت اللجنة أن الجمعية العامة أعربت في قرارها 66/98 عن تقديرها للحكومات التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لمعالجة الأعمال المتراكمة المتعلقة بحولية لجنة القانون الدولي، وشجعت مزيداً من المساهمات في الصندوق.
    The SBI also took note of the status of contributions, as at 30 April 2005, contained in document FCCC/SBI/2005/INF.5 and expressed its appreciation to the Parties that had paid their contributions to the core budget in time, and particularly to those Parties that had made voluntary contributions to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and the Trust Fund for Supplementary Activities. UN 76- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً أيضاً بحالة الاشتراكات حتى 30 نيسان/أبريل 2005، الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.5 وأعربت عن تقديرها للأطراف التي سددت في الموعد المحدد اشتراكاتها في الميزانية الأساسية، لا سيما الأطراف التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    The SBI also took note of the status of contributions, as at 31 October 2005, reported in document FCCC/SBI/2005/INF.10, and expressed its appreciation to the Parties that had paid their contributions to the core budget of the Convention in a timely manner, and particularly to those Parties that had made voluntary contributions to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and the Trust Fund for Supplementary Activities. UN 101- كما أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بحالة الاشتراكات حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.10، وأعربت عن تقديرها للأطراف التي سددت في الموعد المحدد اشتراكاتها في الميزانية الأساسية، ولا سيما الأطراف التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    The SBI also took note of the status of contributions as at 31 October 2005, reported in document FCCC/SBI/2005/INF.10, and expressed its appreciation to the Parties that had paid their contributions to the Kyoto Protocol Interim Allocation (KPIA) in a timely manner, and particularly to those Parties that had made voluntary contributions to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and the Trust Fund for Supplementary Activities. UN 104- كما أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بحالة الاشتراكات حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.10، وأعربت عن تقديرها للأطراف التي سددت في الموعد المحدد اشتراكاتها في الاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو، ولا سيما الأطراف التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    The SBI also took note of the status of contributions as at 30 April 2007 contained in document FCCC/SBI/2007/INF.5 and expressed its appreciation to the Parties that had paid their contributions to the core budget on time, and particularly to those Parties that had made voluntary contributions to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and the Trust Fund for Supplementary Activities. UN 139- كما أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بحالة الاشتراكات حتى 30 نيسان/أبريل 2007، الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2007/INF.5، وأعربت عن تقديرها للأطراف التي سدّدت في الموعد المحدد اشتراكاتها في الميزانية الأساسية، ولا سيما الأطراف التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    The SBI took note of the information relating to the status of contributions as at 15 May 2009 and expressed its appreciation to the Parties that had paid their indicative contributions to the core budget and for the international transaction log (ITL) on time, and particularly to those Parties that had made voluntary contributions to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and the Trust Fund for Supplementary Activities. UN 125- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المتعلقة بحالة الاشتراكات حتى 15 أيار/مايو 2009() وأعربت عن تقديرها للأطراف التي سددت في الموعد المحدد اشتراكاتها الإرشادية في الميزانية الأساسية وفي سجل المعاملات الدولي، ولا سيما الأطراف التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus