Likewise, problems concerning private international law had no place in the Convention. | UN | وبالمثل فالمشاكل المتعلقة بالقانون الخاص والدولي ليس لها مكان في الاتفاقية. |
Practices incompatible with the juridical equality of States had no place in the contemporary world. | UN | وقال إن الممارسات غير المتوافقة مع تمتع الدول بالمساواة أمام القانون ليس لها مكان في العالم المعاصر. |
Although the revised version was an improvement over the initial proposal, it had no place in a study on the expulsion of aliens. | UN | ورغم أن النسخة المنقحة هي تحسين للاقتراح الأولي، إلا أنه لا مكان لها في دراسة عن طرد الأجانب. |
It would be an excellent replacement for the counterproductive military economy, which had no place in the new world order. | UN | وهذا النمو هو بديل ممتاز للاقتصاد العسكري ذي الفائدة العكسية الذي ليس له مكان في النظام العالمي الجديد. |
According to the Prime Minister, Governors had no place in a forum of elected representatives. | UN | وقال رئيس الوزراء إن الحاكم لا مكان له وسط هيئة من الممثلين المنتخبين. |
Practices incompatible with the juridical equality of States had no place in the contemporary world. | UN | وقال إن الممارسات غير المتوافقة مع تمتع الدول بالمساواة أمام القانون ليس لها مكان في العالم المعاصر. |
Some of the rules that applied to the latter, such as the notion of the " persistent objector " , had no place in the formation of jus cogens. | UN | وبعض القواعد التي تنطبق على الأخيرة مثل فكرة " المعترض الملح " ليس لها مكان في نشأة القواعد الآمرة. |
There should be transparency in the stocks of non-strategic nuclear weapons, which had no place in the twenty-first century. | UN | وذكرت أنه ينبغي أن تكون هناك شفافية بالنسبة لمخزونات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، وهي أسلحة ليس لها مكان في القرن الحادي والعشرين. |
However, that moral dilemma was not a dilemma for those subjecting Liberia to unjust punitive sanctions, as morality had no place in their political consideration. | UN | ومع ذلك، فتلك المشكلة الأخلاقية لم تكن مشكلة للذين يعرضون ليبريا لجزاءات عقابية غير عادلة، كما لو كانت السمة الأخلاقية ليس لها مكان في اعتبارهم السياسي. |
He disagreed with those who believed that corporal punishment had no place in a civilized society. | UN | وهو يختلف مع أولئك الذين يعتقدون أن العقوبة الجسدية لا مكان لها في مجتمع متمدن. |
His Government categorically rejected nuclear weapons, which had no place in its defence doctrine. | UN | وترفض حكومة بلده رفضاً قاطعاً الأسلحة النووية، والتي لا مكان لها في عقيدتها الدفاعية. |
Despite its relevance, however, the matter had no place within the current topic; perhaps it could be considered by the Commission under the topic of the formation and existence of customary international law. | UN | بيد أنه على الرغم من أهمية المسألة، فإنه لا مكان لها في الموضوع الحالي، وربما يمكن أن تنظر اللجنة فيه في إطار موضوع تشكيل القانون الدولي العرفي ووجوده. |
The draft resolution had no place in the Committee, as its sole purpose was to single out Israel. | UN | ومن ثم فإن مشروع القرار ليس له مكان في اللجنة باعتبار أن مقصده الأساسي هو عزل إسرائيل. |
Mrs. Hyde said it had no place in a house of worship and tore it up. | Open Subtitles | وقالت السيدة هايد ليس له مكان في بيت العبادة ومزقته |
Those efforts were futile, as the proposed item had no place on the agenda of the General Assembly. | UN | وأوضح أن هذه جهود غير ذات جدوى، حيث أنه لا مكان للبند المقترح في جدول أعمال الجمعية العامة. |
The international community had essentially reached agreement that colonialism had no place in the modern world. | UN | وقد توصل المجتمع الدولي بصورة أساسية إلى إتفاق على أنه لا مكان للاستعمار في العالم الحديث. |
Defamation bred intolerance and distrust and undermined social cohesion, so had no place in society. | UN | إن تشويه الصورة يغذي التعصب وعدم الثقة وينال من التلاحم الاجتماعي، ومن ثم لا مكان له في المجتمع. |
Fragmented selfgovernments had no place in the new constitutional scheme. | UN | ولا مكان في المخطط الدستوري الجديد لهيئات الحكم الذاتي المفتتة. |
It would be senseless to ignore reality and to claim that countermeasures had no place in the law of State responsibility. | UN | ومن الخطأ تجاهل الواقع والادعاء بأن التدابير المضادة لا محل لها في قانون مسؤولية الدول. |
Plus, I had no place to go. | Open Subtitles | الزائد، أنا ما كَانَ عِنْدي مكانُ للذِهاب. |
He said he had no place to go. | Open Subtitles | قال أنه ليس لديه مكان يذهب إليه. |
Who took you in when you had no place to go? | Open Subtitles | من ضمك عنده حينما لم يكن لديك مكان تذهبين اليه |
Extremism had no place in the global society. | UN | أما التطرف فلا مكان له في المجتمع العالمي. |
The Government had decided that, while arbitrary detention had happened in the past, it had no place in the present or the future of the country. | UN | 66- وقد قررت الحكومة أنه إذا كان الاحتجاز التعسفي يحدث في الماضي، فإنه لا مكان له في حاضر البلد ومستقبله. |