"had not been included in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم تدرج في
        
    • لم يدرج في
        
    • لم تُدرج في
        
    • لم يُدرج في
        
    • لم يكن مدرجا في
        
    • معلومات لم ترد في
        
    • لم تدرجا في
        
    • لم تشمل
        
    • لم تكن مدرجة في
        
    • فلم تدرج في
        
    • تكن قد أُدرجت في
        
    The projected resource requirements for that option had not been included in the proposed budget for 2011, but, if it were to materialize, lower costs and faster completion of the project were anticipated. UN وقالت إن الاحتياجات من الموارد المتوقعة لهذا المشروع لم تدرج في الميزانية المقترحة لعام 2011، غير أنه لو تحقق ذلك، فإن من المتوقع أن تنخفض التكاليف وتتسارع وتيرة إنجاز المشروع.
    The knife used to commit the murders had not been included in the file. UN بيد أن السكين المستخدمة في ارتكاب الجريمتين لم تدرج في ملف القضية.
    Many significant items such as training and other implementation costs had not been included in the original project estimate. UN إذ أن بنودا هامة كثيرة مثل التدريب وتكاليف التنفيذ اﻷخرى لم تدرج في تقديرات المشروع اﻷصلية.
    Other Territories represented at the seminar had also supported that view but at the suggestion of Spain, which had nevertheless described the idea as an interesting one requiring further study, it had not been included in the final report. UN وأيدت هذا الرأي أيضا أقاليم أخرى كانت ممثلة في الحلقة الدراسية، ولكن هذا الرأي لم يدرج في التقرير الختامي، باقتراح من إسبانيا التي قالت إن هذه الفكرة مثيرة للاهتمام ولكنها تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    For that reason, his delegation would have preferred it if that obligation had not been included in the draft convention. UN ولذلك السبب يفضل وفده لو أن الالتزام لم يدرج في مشروع الاتفاقية.
    However, ethics and accountability had not been included in the priorities for 2011. UN غير أنَّ قضية الأخلاقيات والمساءلة لم تُدرج في عِداد أولويات عام 2011.
    Although UNFIP is mobilizing cooperation from the private sector, this important activity had not been included in its programme of work. UN ورغم أن الصندوق يقوم بتشجيع القطاع الخاص على التعاون، فإن ذلك النشاط الهام لم يُدرج في برنامج العمل.
    It had therefore been with much surprise that JIU had learned that its proposals had not been included in the proposed programme budget. UN ولذلك، شعرت وحدة التفتيش المشتركة بالدهشة إلى حد كبير حينما علمت أن مقترحاتها لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    In reply to a query concerning human resources requirements, the representative of the Secretariat noted that figures for such requirements had not been included in the study as 1994 was not a budget year. UN وردا على استفسار عن الاحتياجات من الموارد البشرية، أشار ممثل اﻷمانة العامة إلى أن اﻷرقام المتصلة بهذه الاحتياجات لم تدرج في الدراسة ﻷن سنة١٩٩٤ ليست سنة ميزانية.
    Additional requirements of $15,000 resulted from the rental of trucks for transporting logistic supplies to team sites in connection with the deployment of military personnel outside Monrovia, which had not been included in the cost estimates. UN نشأت الاحتياجات الاضافية البالغة ٠٠٠ ١٥ دولار عن استئجار شاحنتين لنقل الامدادات السوقية الى مواقع اﻷفرقة فيما يتصل بوزع اﻷفراد العسكريين خارج منروفيا وهي احتياجات لم تدرج في تقديرات التكاليف.
    A similar solution was expected for the remaining 3,000 applications regarding excessively long proceedings, which had not been included in the action plan as they had been filed after the plan had been established. UN ويتوقع حل مماثل ﻟ 000 3 طلب المتبقية المتعلقة حصرياً بالطول المفرط للإجراءات، والتي لم تدرج في خطة العمل لأنها قدمت بعد وضع الخطة.
    Moreover, the costs of the associated activities and the secondary data centre had not been included in the original scope of work or the approved budget. UN وعلاوة على ذلك، فإن تكاليف الأنشطة المرتبطة بالمشروع وبمركز البيانات الثانوي لم تدرج في نطاق العمل الأصلي ولا في الميزانية المعتمدة.
    Those costs had not been included in the original scope of the project, but the General Assembly had recognized the need for that expenditure and had authorized the Secretary-General to enter into commitments to meet those costs. UN وتلك التكاليف لم تدرج في النطاق الأصلي للمشروع، ولكن الجمعية العامة اعترفت بالحاجة إلى ذلك الإنفاق وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات لمواجهة تلك التكاليف.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, in view of the downsizing of the Mission, procurement of communications equipment had not been included in the budget. UN وأحيطت اللجنة علما، بناء على استفسار منها، بأن شراء معدات الاتصالات لم يدرج في الميزانية بسبب تقليص حجم البعثة.
    It was regretful that such a capital element had not been included in the resolution. UN ومن المؤسف أن هذا العنصر الهام لم يدرج في القرار.
    The provision of paragraph 2 was characterized as new insofar as it had not been included in other international conventions on the subject. UN ووصف الحكم الوارد في الفقرة ٢ بأنه جديد بمعنى أنه لم يدرج في أي اتفاقيات دولية أخرى بشأن هذا الموضوع.
    While it found that there was now a much greater degree of alignment, it also identified a small number of strategic framework indicators that had not been included in the standard indicators. UN وفي حين أنه خلص إلى وجود قدر أكبر من المواءمة، فإنه وجد أيضا أن عددا صغيرا من مؤشرات الإطار الاستراتيجي لم تُدرج في المؤشرات الموحدة.
    Moreover, countries had the opportunity to address specific issues which had not been included in the section containing the conclusions and recommendations of the Working Group report, during the adoption of the report. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتيحت للبلدان فرصة معالجة قضايا محددة لم تُدرج في الفرع المتعلق بالاستنتاجات والتوصيات من تقرير الفريق العامل، في أثناء اعتماد التقرير.
    It also underlined the fact that Member States had not been able to bridge their differences on a number of key issues that had not been included in the Programme of Action in 2001. UN وأكد المؤتمر أيضا حقيقة أن الدول الأعضاء لم تتمكن من تجاوز خلافاتها بشأن عدد من المسائل الرئيسية التي لم تُدرج في برنامج العمل في عام 2001.
    Concern was expressed that the World Urban Forum, an important event in the UN-Habitat calendar, had not been included in the biennial programme plan. UN وأُعرب عن القلق من أن المنتدى الحضري العالمي، وهو مناسبة هامة في جدول موئل الأمم المتحدة، لم يُدرج في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    In the case of the conference-servicing costs, however, a subsequent review had revealed some absorptive capacity, but the amount of $13,500 referred to in paragraph 18 had not been included in the Secretary-General's budget proposals. UN أما فيما يتعلق بتكاليف خدمات المؤتمرات فقد أظهر استعراض لاحق بعض القدرة على الاستيعاب، غير أن مبلغ 500 13 دولار المشار إليه في الفقرة 18 لم يكن مدرجا في مقترحات الأمين العام المتعلقة بالميزانية.
    The review focused on arrangements for the preparation of future issues, the need for criteria for determining the inclusion of products, the question of the legal and public health context of regulatory actions that had not been included in the first issue of the List, and the treatment of commercial data. UN وركز هذا الاستعراض على الترتيبات المتصلة بإعداد الإصدارات المقبلة، وضرورة وضع معايير لتحديد المنتجات التي ينبغي إدراجها، ومسألة تضمين القائمة معلومات لم ترد في طبعتها الأولى عن الإطار القانوني والمتعلق بالصحة العامة للإجراءات التنظيمية، ومعالجة البيانات التجارية.
    CARICOM was disappointed, however, that two issues of particular concern to the region had not been included in the Rome Statute, namely, the extension of the jurisdiction of the Court to the crime of illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances and the question of the death penalty as a penalty available to the Court. UN غير أن الجماعة الكاريبية تشعر بخيبة اﻷمل ﻷن مسألتين ذواتا أهمية خاصة للمنطقة لم تدرجا في نظام روما اﻷساسي، وهما توسيع اختصاص المحكمة ليشمل جريمة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، ومسألة عقوبة اﻹعدام كعقوبة متاحة للمحكمة.
    Unfortunately, since OHRM had received no prior indication, Italy had not been included in the 1997 examination programme. UN ولسوء الحظ فإنه نظرا لعدم تلقي مكتب إدارة الموارد البشرية أي إشارة مسبقة لم تشمل إيطاليا في برنامج امتحانات لعام ١٩٩٧.
    Although the question of the Middle East and Palestine had not been included in the agenda, it had been dealt with extensively in the report of the Secretary-General of OAU. UN ورغم أن قضية الشرق الأوسط وفلسطين لم تكن مدرجة في جدول الأعمال فقد تناولها الأمين العام للمنظمة في تقريره بشكل مستفيض.
    However, those activities for which no specific mandate existed had not been included in the budget. UN وأشار الى أن اﻷنشطــة التـي لا ولاية محددة لها، فلم تدرج في الميزانية.
    On 18 July 1998, however, the Public Prosecutor and the Acting Attorney—General changed their minds and sought to add to the bail conditions terms which had not been included in the court order, namely that the guarantor should have assets worth 17 million dirhams. UN غير أن النائب العام والمدعي العام بالنيابة قد غيرا رأيهما في ٨١ تموز/يوليه ٨٩٩١ وسعيا إلى إضافة شروط إلى أحكام الكفالة لم تكن قد أُدرجت في أمر المحكمة، وهي أن الكفيل يجب أن تكون لديه أصول قيمتها ٧١ مليون درهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus