"had not yet done so to ratify" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم تصدق بعد على
        
    • لم تصدق على
        
    • لم تصدّق بعد على
        
    • لم تصدّق على
        
    • لم تقم بعد بالتصديق على
        
    • لم تصادق على
        
    • لم تصادق بعد على
        
    • لم تصدق بعدُ على
        
    • لم تصدق عليها بعد أن
        
    • لم تفعل ذلك بعد على التصديق على
        
    She encouraged Member States that had not yet done so to ratify the United Nations Convention against Corruption. UN وتشجع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على القيام بذلك.
    He urged countries that had not yet done so to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وحث البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية المتعلقة بحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم على أن تقوم بذلك.
    There were calls on States which had not yet done so to ratify the Convention and its two Optional Protocols. UN ودعيت الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية والبروتوكولين الملحقين بها أن تفعل ذلك.
    New Zealand urged States which had not yet done so to ratify the Convention. UN وأضافت أن نيوزيلندا تحث الدول التي لم تصدق على الاتفاقية بعد أن تقوم بذلك.
    He also called on States that had not yet done so to ratify or accede to the Convention. UN كما دعا الدول التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية أو تنضمّ إليها إلى المبادرة إلى ذلك.
    He called on those States that had not yet done so to ratify that Treaty. UN وطالب تلك الدول التي لم تصدّق على تلك المعاهدة بعد أن تبادر إلى ذلك.
    He encouraged those States parties to the Covenant that had not yet done so to ratify that Optional Protocol. UN وحث الرئيس الدول الأطراف في العهد التي لم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري أن تفعل ذلك.
    ICRC therefore urged all States that had not yet done so to ratify the Protocol. UN وتدعو اللجنة الدولية للصليب الأحمر بالتالي كل الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول الخامس إلى القيام بذلك.
    His delegation called upon all States that had not yet done so to ratify the Treaty as soon as possible. UN ويطالِب وفده جميع الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تبادر إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    His delegation called upon all States that had not yet done so to ratify the Treaty as soon as possible. UN ويطالِب وفده جميع الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تبادر إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    It urged the States which had not yet done so, to ratify it. UN ويحث الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول أن تفعل ذلك.
    Looking ahead, she would also welcome the views of members of the Committee on ways to encourage Member States that had not yet done so to ratify the Convention by the year 2000. UN وقالت إنها إذ تتطلع إلى المستقبل، تود أيضا أن ترحب بآراء عضوات اللجنة بشأن طرق تشجيع الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بحلول عام ٢٠٠٠.
    Looking ahead, she would also welcome the views of members of the Committee on ways to encourage Member States that had not yet done so to ratify the Convention by the year 2000. UN وقالت إنها إذ تتطلع إلى المستقبل، تود أيضا أن ترحب بآراء عضوات اللجنة بشأن طرق تشجيع الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بحلول عام ٢٠٠٠.
    He urged those States that had not yet done so to ratify those instruments. UN ودعا الدول التي لم تصدق بعد على الصكوك المذكورة إلى أن تفعل ذلك.
    It called on all States that had not yet done so to ratify the Protocol. UN وتدعو سويسرا جميع الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول أن تفعل ذلك.
    In that context, the Minister urged all States which had not yet done so to ratify the Protocol and put it into effect as soon as possible. UN وفي هذا السياق، حث الوزير جميع الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول على أن تقوم بذلك وأن تضعه موضع التنفيذ في أسرع وقت.
    4. By its resolution 47/81, of 16 December 1992, the General Assembly appealed once again to the States that had not yet done so to ratify or to accede to the Convention without further delay. UN ٤ - وفي القرار ٧٤/٨١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، ناشدت الجمعية العامة مرة أخرى الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم اليها بعد أن تفعل ذلك دون مزيد من اﻹبطاء.
    He called on all States that had not yet done so to ratify the Convention and all those who were already parties to it to accept all its procedures, in order to enable the Committee to fulfil its mandate. UN ودعا جميع الدول التي لم تصدق على الاتفاقية إلى التصديق عليها ودعا جميع الدول الأطراف فيها بالفعل إلى قبول جميع إجراءاتها، كي تتمكن اللجنة من الاضطلاع بولايتها.
    He encouraged all States that had not yet done so to ratify and implement the Convention and the Protocols thereto in an expeditious manner. UN وشجّع كل الدول التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية وبروتوكولاتها ولم تنفذها أن تفعل ذلك على وجه السرعة.
    He called on those States that had not yet done so to ratify that Treaty. UN وطالب تلك الدول التي لم تصدّق على تلك المعاهدة بعد أن تبادر إلى ذلك.
    She urged those States which had not yet done so to ratify or accede to the Convention as a matter of priority. UN وحثت تلك الدول التي لم تقم بعد بالتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، على أن تبادر بذلك كمسألة ذات أولوية.
    Her delegation called on all Member States that had not yet done so to ratify or accede to the Rome Statute. UN وأضافت أن وفدها يدعو جميع الدول الأعضاء التي لم تصادق على نظام روما الأساسي أو تنضم إليه بعد، أن تفعل ذلك.
    The Group of Friends encouraged Member States which had not yet done so to ratify the International Covenant and the Optional Protocol. UN وتشجع مجموعة الأصدقاء الدول الأعضاء التي لم تصادق بعد على البروتوكول الاختياري على القيام بذلك.
    Speakers called on those States that had not yet done so to ratify or accede to the Convention. UN 31- وناشد المتكلمون الدول التي لم تصدق بعدُ على الاتفاقية أو لم تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك.
    He called on States that had not yet done so to ratify it as soon as possible, particularly those whose ratification was required for its entry into force. UN وطلب إلى الدول التي لم تصدق عليها بعد أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن، خاصة تلك التي يلزم تصديقها على المعاهدة كيما تدخل حيز النفاذ.
    68. All speakers welcomed the entry into force of the Migrants Protocol, underscoring the danger and exploitation that migrants were subjected to by smugglers, and encouraged all States that had not yet done so to ratify and implement the Protocol. UN 68- ورحّب كل المتكلمين بدخول بروتوكول المهاجرين حيز النفاذ، مؤكّدين على ما يواجهه المهاجرون من خطر واستغلال من جانب المهرّبين، وشجّعوا كلّ الدول التي لم تفعل ذلك بعد على التصديق على البروتوكول وتنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus