"had noted the" - Traduction Anglais en Arabe

    • قد أحاط علما
        
    • أحاطت علما
        
    • قد لاحظ
        
    • قد لاحظت
        
    • وقد لاحظت
        
    • قد أحاطت علماً
        
    • قد لاحظوا
        
    • أخذ علما
        
    • بلده لاحظ
        
    • لاحظ ما
        
    However, her Office had noted the reservations of the Group of 77 and China concerning the practice. UN ومهما يكن من أمر، فإن مكتبها قد أحاط علما بتحفظات مجموعة الـ 77 والصين بشأن هذه الممارسة.
    Her delegation had noted the loan offer from the host country but was not sure how to address it, since it would remain provisional until approved by the United States Congress. UN ووفد البرازيل قد أحاط علما بعرض قرض من جانب البلد المضيف، ولكنه لا يدري كيف يمكن تناوله، فهو سيظل مؤقتا إلى حين اعتماده على يد كونغرس الولايات المتحدة.
    His delegation had noted the proposals of the Secretary-General in that regard, but required more information on their implications. UN وقال إن وفده قد أحاط علما بمقترحات الأمين العام في هذا الصدد، لكنه يحتاج لمزيد من المعلومات بشأن الآثار المترتبة عليها.
    She had noted the explanations provided by the Secretariat, particularly with regard to the unpredictable nature of the documentation requested by the Security Council. UN وقالت إنها أحاطت علما بالإيضاحات التي قدمتها الأمانة العامة، لا سيما بالنسبة لما يطلبه مجلس الأمن من وثائق غير متوقعة.
    30. His delegation had noted the difficulties with which the Committee on Contributions had had to grapple during its fifty-third session, particularly with regard to the 22 Member States whose rates had yet to be set. UN ٣٠ - وقال إن وفده قد لاحظ الصعوبات التي كان على لجنة الاشتراكات أن تتصدى لها خلال دورتها الثالثة والخمسين، ولا سيما فيما يتعلق بالدول اﻷعضاء الاثنتين والعشرين التي لم تحدد معدلاتها بعد.
    International missions in Lebanon had noted the serious nature of Lebanon's efforts to that end. UN إن البعثات الدولية التي زارت لبنان قد لاحظت الطابع الجدي للجهود التي تبذل في هذا الاتجاه.
    The Advisory Committee had noted the difficulties inherent in preparing a budget for a Mission that was in many ways unique. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية الصعوبات المتأصلة في عملية إعداد ميزانية لبعثة فريدة من نوعها من عدة أوجه.
    712. The President of the Council stated that Kiribati had noted the 30 recommendations that remained under its consideration. UN 712- قال رئيس المجلس إن كيريباس قد أحاطت علماً بالتوصيات الثلاثين التي لا تزال قيد نظرها.
    He was pleased that a number of delegations had noted the centrality of the diversification of resource mobilization to which he was committed. UN كما أعرب عن سروره بأن عددا من الوفود قد لاحظوا محورية تنويع تعبئة الموارد الذي التزم به.
    The Secretary-General had noted the concerns expressed with respect to fixed-term and permanent appointments. UN وقال إن اﻷمين العام قد أحاط علما بالشواغل التي أعرب عنها بالنسبة للتعيينات المحددة المدة والتعيينات الدائمة.
    His delegation had noted the abuses and problems documented by the Special Rapporteur as having occurred in the territory held by his Government. UN وأضاف أن وفده قد أحاط علما بالانتهاكات والمسائل المشار إليها في الوثائق التي أعدها المقرر الخاص على أنها حدثت في الاقليم الواقع تحت سيطرة حكومته.
    It had noted the requests for funds for translation and interpretation, and the suggestion that travel entitlements of the Appeals Tribunal judges should be based on those of the judges of the former Administrative Tribunal. UN وقال إن الوفد قد أحاط علما بطلبات الأموال من أجل الترجمة التحريرية والشفوية، والاقتراح الداعي إلى أن تحدد استحقاقات السفر لقضاة محكمة الاستئناف على أساس استحقاقات قضاة المحكمة الإدارية السابقة.
    His delegation had noted the recommendations made by the High Commissioner and assured him that Côte d'Ivoire would cooperate in the search for lasting solutions. UN ووفد كوت ديفوار قد أحاط علما بالتوصيات المقدمة من المفوض السامي, ولاشك في أنه سيحصل علي التعاون اللازم من قبل هذا البلد فيما يخص التوصل إلى حلول دائمة.
    19. He had noted the views of the Advisory Committee on the request to upgrade the post of chief of the Procurement Division to D-2. UN ٩١ - وقال إنه كان قد أحاط علما بآراء اللجنة الاستشارية بشأن طلب رفع وظيفة رئيس شعبة المشتريات إلى رتبة مد-٢.
    17. The Department had noted the concerns expressed about the late issuance of documents. UN 17 - ومضى قائلا إن الإدارة أحاطت علما بمشاعر القلق التي أعرب عنها بشأن التأخر في إصدار الوثائق.
    He thanked the Committee and said he hoped it had noted the current Government's emphasis on the restoration of democracy and the importance of human rights in Chile. UN وشكر اللجنة، قائلا إنه يأمل في أن تكون قد أحاطت علما بمجالات التركيز الحالية للحكومة، فيما يتعلق بإعادة إقامة الديمقراطية وإيلاء الأهمية لحقوق الإنسان في شيلي.
    11. He had noted the comments by the representative of Japan regarding the recruitment process. UN ١١ - وذكر أنه قد لاحظ التعليقات التي أدلى بها ممثل اليابان فيما يتعلق بعملية التعيين.
    The report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay had noted the difficulty of arriving at clear parameters for its two elements, namely, the per capita income limit and the gradient of relief. UN وأضاف أن تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع قد لاحظ صعوبة التوصل إلى بارامترات واضحة لعنصريه أي حد نصيب الفرد من الدخل ومعامل تدرج اﻹعفاء.
    Furthermore, the Senegalese authorities had noted the need to develop regional cooperation in order to render their approach more effective. UN وإضافة إلى ذلك، أشار الوفد إلى أن السلطات السنغالية قد لاحظت ضرورة توثيق عرى التعاون الإقليمي لجعل هذا الإجراء أكثر فعالية.
    Many delegations had noted the challenge posed by the security and neutrality of refugee camps. UN وقد لاحظت وفود كثيرة التحديات التي يطرحها أمن مخيمات اللاجئين وحيادها.
    His delegation had noted the proposal that the meeting should be co-sponsored by the United Nations and other institutions, but it feared that such a step would result in the loss of precious time. UN ومضى قائلا إن وفده قد أخذ علما بالاقتراح الذي مفاده أن تشترك في رعاية الاجتماع اﻷمم المتحدة ومؤسسات أخرى، بيد أن وفده يخشى أن تسفر هذه الخطوة عن ضياع وقت ثمين.
    His delegation had noted the 2 per cent reduction across the board in Major Programmes C to F, covering activities from which many Member States derived benefits. UN وقال إن وفد بلده لاحظ التخفيض بنسبة 2 في المائة على جميع المستويات في البرامج الرئيسية من جيم إلى واو، التي تشمل أنشطة تعود بالنفع على كثير من الدول الأعضاء.
    58. His delegation had noted the reference in paragraph 84 of the annex to the report to the lack of independence and weakness or non-existence of internal audit units; in such a situation, the report foresaw the secondment or lending of staff to strengthen the Organization’s internal audit function. UN ٨٥ - وتابع كلامه قائلا إن وفده لاحظ ما أشير إليه في الفقرة ٨٤ من مرفق التقرير من عدم استقلالية وحدات المراجعة الداخلية للحسابات وضعفها أو عدم وجودها؛ ويتوخى التقرير، في هذه الحالة، الاستعانة بموظفين عن طريق الانتداب أو اﻹعارة لتعزيز مهمة المراجعة الداخلية للحسابات بالمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus