As of the end of 1999, 165 States had ratified the Convention. | UN | وفي نهاية عام 1999 كانت 165 دولة قد صدقت على الاتفاقية. |
He recalled that India had ratified the Convention in 1993 and in 2002 had taken a step further by acceding to the Kyoto Protocol. | UN | وذكّر بأن الهند قد صدقت على الاتفاقية في عام 1993 ثم تقدمت خطوة إلى الأمام في عام 2002 بالانضمام إلى بروتوكول كيوتو. |
Finally, Ukraine had ratified the Optional Protocol to the Convention against Torture. | UN | وأخيراً، فأوكرانيا قد صدقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب. |
Since the country had ratified the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, it was under the obligation to take women out of prostitution. | UN | وبما أن البلد قد صدق على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال الآخرين في البغاء، فإنه ملتزم بتحرير المرأة من الدعارة. |
Her country had ratified the Convention on the Rights of the Child and the two Optional Protocols to the Convention. | UN | والبلد قد صدق على اتفاقية حقوق الطفل، وكذ1لك على البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية. |
His country had ratified the Convention on the Rights of the Child and was making efforts to accede to the two Optional Protocols. | UN | وأضاف أن بلده قد صدّق على اتفاقية حقوق الطفل ويبذل الجهود للانضمام إلى البروتوكوليين الاختياريين. |
Spain had ratified the Optional Protocol giving citizens the right to submit individual cases to the Committee. | UN | وأسبانيا قد صدّقت على البروتوكول الاختياري الذي يجيز للمواطنين أن يقدموا حالات فردية إلى اللجنة. |
It was necessary to opt either to set the highest possible standards and win limited acceptance, or to improve current standards while accommodating the interests of all States parties to the Convention; in that regard, it must be borne in mind that nearly all States had ratified the Convention. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن يوضع في الحسبان أن جميع الدول تقريبا قد صدقت على الاتفاقية. |
As of 2005, 189 nations had ratified the Montreal Protocol. | UN | وفي عام 2005 كانت 189 دولة قد صدقت على بروتوكول مونتريال. |
19. In a letter dated 11 November 2005, the Government of Morocco noted that it had ratified the following Conventions: | UN | 19- وفي رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أشارت حكومة المغرب إلى أنها قد صدقت على الاتفاقيات التالية: |
He confirmed that Paraguay had ratified the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وأكد أن باراغواي قد صدقت على النظام الداخلي لمحكمة روما الجنائية الدولية. |
Azerbaijan had ratified the Convention on Biological Diversity in 2000 and set up a State commission on biological and genetic resources, which was responsible for implementing commitments under the Convention. | UN | وأذربيجان قد صدقت على اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2000، كما أنها قد شكلت لجنة وطنية للموارد البيولوجية والجينية من أجل الاضطلاع بتنفيذ المطالبات الواردة في الاتفاقية. |
Burkina Faso had ratified the Protocol establishing the Peace and Security Council of the African Union and the Statute of the International Criminal Court. | UN | ومن الجدير بالذكر أن بوركينا فاصو قد صدقت على البروتوكول المتعلق بتشكيل المحكمة الجنائية الدولية. |
By year end, 43 countries had ratified the Optional Protocol on Children in Armed Conflict. | UN | وبحلول نهاية العام، كان 43 بلدا قد صدق على البروتوكول الاختياري المتعلق بالأطفال في الصراعات المسلحة. |
At the end of 1993, 154 countries had ratified the Convention. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٣ كان ١٥٤ بلدا قد صدق على الاتفاقية. |
It was encouraging that such a large number of States had ratified the Convention on the Rights of the Child. | UN | ومن المشجع أن يكون هذا العدد الكبير من الدول قد صدق على اتفاقية حقوق الطفل. |
2. To note that, as at 1 November 2014, [195] parties had ratified the Beijing Amendment to the Montreal Protocol; | UN | 2 - يشير إلى أنه، حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، كان [195] طرفاً قد صدّق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛ |
As Cameroon had ratified the Convention 15 years previously, it should by now have brought all of its laws into harmony with the Convention. | UN | ونظرا لأن الكاميرون قد صدّقت على الاتفاقية قبل 15 عاما، يجب أن تكون الآن قد جعلت جميع قوانينها موائمة للاتفاقية. |
She wished to know whether Jordan had ratified the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, which granted certain benefits and made subsequent reintegration much easier. | UN | وقالت إنها تود معرفة إن كان الأردن قد صادق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، التي تمنحهم بعض المزايا وتجعل إعادة إدماجهم فيما بعد أمرا أسهل. |
Given, in particular, that it had ratified the Optional Protocol to the Convention, the Government should pursue its efforts to raise awareness of both instruments among lawyers and members of the judiciary. | UN | وأردفت قائلة إنه بالنظر بوجه خاص إلى أن الحكومة قد صادقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، ينبغي لها أن تواصل جهودها لرفع الوعي بكلا الصكين بين المحامين وأفراد السلك القضائي. |
As the State party had ratified the Convention and the Optional Protocol without reservations, for which it was to be congratulated, it was obligated under international law to give effect to them. | UN | وحيث أن الدولة الطرف قد صدَّقت على الاتفاقية وعلى البروتوكول الاختياري دون تحفظات، وهذا شيء يجب تقديم التهنئة لها عليه، فإنها مُلزَمة بمقتضى القانون الدولي أن تنفِّذ هذه الصكوك. |
Romania issued various statements to congratulate States that had ratified the Treaty and to raise awareness of its entry into force. | UN | أصدرت رومانيا مختلف البيانات لتهنئة الدول التي صدقت على المعاهدة ولإذكاء الوعي ببدء نفاذها. |
Moreover, paragraph 9 applied only to States that had ratified the Rome Statute. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن الفقرة 9 لا تنطبق إلاّ على الدول التي صدّقت على نظام روما الأساسي. |
One State, Jamaica, had ratified the Convention. | UN | وصدقت على الاتفاقية دولة واحدة هي جامايكا. |
Uzbekistan had ratified the Second Optional Protocol to the Covenant, aiming at the abolition of the death penalty, in 2008; therefore interim measures were no longer relevant. | UN | وقد صدّقت أوزبكستان على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد، الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، في عام 2008؛ لذلك انتفت الحاجة إلى اتخاذ تدابير مؤقتة. |
54. Mr. Al-Shami (Yemen) announced that his country had ratified the Convention and its Optional Protocol on 18 October. | UN | 54 - السيد الشامي (اليمن): أعلن أن بلده صدق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في 18 تشرين الأول/أكتوبر. |
73. It was important to note that all the members of the Paris Club and members of the European Union had ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and were therefore obligated to comply with its provisions. | UN | 73 - وتجدر الملاحظة بأن جميع أعضاء نادي باريس وأعضاء الاتحاد الأوروبي قد صدقوا على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وهم، لذلك، ملزمون بتنفيذ أحكامه. |
52. Japan had ratified the six principal international human rights instruments and had been implementing them in good faith. | UN | 51 - واليابان قد قامت بالتصديق على الصكوك الدولية الرئيسية الستة المتصلة بحقوق الإنسان، حيث تضطلع بتطبيقها في إطار من حسن النوايا. |