"had settled in" - Traduction Anglais en Arabe

    • استقروا في
        
    • استوطنوا في
        
    • استقر في
        
    UNHCR must therefore conduct a census of refugees who had settled in various parts of the country. UN لذا، يجدر بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تجري تعدادا للاجئين الذين استقروا في مختلف أنحاء البلد.
    As a result, some Bidun who had ceased to wander and had settled in Kuwait found themselves undocumented and with no specific nationality. UN ونتيجة لذلك أصبح بعض البدو الذين استقروا في الكويت بعد توقفهم عن الترحل بدون أوراق وبدون جنسية محددة.
    The Government had taken several measures to protect the rights of migrants and facilitate the integration of those who had settled in the country. UN وقد اتخذت الحكومة عدة إجراءات لحماية حقوق المهاجرين وتسهيل اندماج الذين استقروا في البلد.
    In 1995, the author obtained an Estonian residence permit, pursuant to the Aliens Act's provisions concerning persons who had settled in Estonia prior to 1990. UN وفي عام 1995، حصل صاحب البلاغ على تصريح بالإقامة في إستونيا عملاً بأحكام القانون الخاص بالأجانب للأشخاص الذين استوطنوا في إستونيا قبل عام 1990.
    Subsequently, almost 1 million immigrants from the Soviet Union, mainly Russians, had settled in Latvia, many of them enjoying special privileges. UN وبعد ذلك، استقر في لاتفيا حوالي مليون مهاجر من الاتحاد السوفياتي، معظمهم من الروس، وكثيرون منهم يتمتعون بامتيازات خاصة.
    According to Government estimates, this included some 400,000 descendants of immigrants who had settled in the country without establishing their nationality and 300,000 children who had not been recognized under Ivorian law at birth. UN ويشمل هذا العدد، بحسب تقديرات الحكومة، حوالي 000 400 حفيد للمهاجرين الذين استقروا في البلد دون تثبيت جنسيتهم و 000 300 طفل لم تثبت الجنسية لهم عن الولادة بموجب القانون الإيفواري.
    It harks back to the time when the Aryan tribes had settled in India. Open Subtitles انها تعود بالذاكرة إلى زمن عندما القبائل الآرية كانوا قد استقروا في الهند.
    10. In late 1993, some Chadian refugees who had settled in the north of Nigeria opted for voluntary repatriation. UN ٠١- وحوالي نهاية عام ٣٩٩١، اختار عدد من اللاجئين التشاديين الذين استقروا في شمال نيجيريا العودة الطوعية الى الوطن.
    But Argentine law had never prevented anyone from retaining the citizenship of another country and had never classified the many British nationals and their descendants who had settled in Argentina as second-class citizens. UN غير أن القانون الأرجنتيني لم يسبق له أن منع أي شخص من الاحتفاظ بجنسية دولة أخرى، ولم يسبق له أن صنف العديد من الرعايا البريطانيين وأحفادهم الذين استقروا في الأرجنتين كمواطنين من الدرجة الثانية.
    In 1972, a presidential decree granted citizenship to all of Rwandan or Burundian origin who had settled in the country before 1950. UN ففي عام 1972، منح مرسوم رئاسي الجنسية لجميع المنحدرين من الأصل الرواندي أو البوروندي الذين استقروا في البلد قبل عام 1950.
    5. New Zealand had a close and positive relationship with the population of Tokelau, and some 6,000 Tokelauans had settled in New Zealand owing to the constraints and limited opportunities of island life, while only slightly more than 1,500 persons resided on the islands. UN 5 - وقال الرئيس إن نيوزيلندا لها علاقة طيبة مع سكان توكيلاو، وأن زهاء 000 6 من مواطني توكيلاو استقروا في نيوزيلندا، نظرا لصعوبة الحياة ومحدودية الفرص في الجزر، التي لا يعيش فيها سوى نيف و 500 1 شخص.
    According to the authors, the Supreme Court attached great importance to this theory, and based its judgement on the fact that farmers had settled in the area in question before the Samis entered the area. UN ووفقاً لأصحاب البلاغ علَّقت المحكمة العليا أهمية كبيرة على هذه النظرية، واستندت في حكمها إلى أن الفلاحين قد استقروا في المنطقة موضع البحث قبل دخول الصاميين إلى المنطقة.
    Rwandan refugees who had settled in Burundi were forced out of their designated camps; yet, the international community expected the United Republic of Tanzania to continue to honour its international responsibility by accepting them on its soil while Burundi chased them out. UN وقد أرغم اللاجئون الروانديون الذين استقروا في بوروندي على ترك المخيمات المخصصة لهم؛ ومع ذلك، توقع المجتمع الدولي من جمهورية تنزانيا المتحدة أن تستمر في الوفاء بمسؤوليتها الدولية بقبولها إياهم فـوق ترابها بينما تطردهـم بوروندي خارج أرضها.
    27. When Estonia regained independence the legal status of nearly one-third of its population - people who had settled in Estonia during Soviet occupation - remained unresolved. UN ٢٧ - وعندما استعادت استونيا استقلالها بقي المركز القانوني لحوالي ثلث سكانها - - وهم أشخاص استقروا في استونيا أثناء الاحتلال السوفياتي دون حل.
    At independence, conflicts occurred between the Chinese, who had attained a good share of the business wealth, and the Malays, who had settled in largely agricultural communities. UN وعندما استقل البلد، نشبت صراعات بين الصينيين، الذين نالواً حظاً وافراً من الثراء في مجال الأعمال، والملايو الذين استقروا في مقاطعات غلبت عليها الصبغة الزراعية.
    31. On 22 August 2001 the Government of the United States of America reported that in the past decade more than 13.3 million immigrants had settled in the country, bringing its foreign-born population to more than 30.5 million people. UN 31 - وفي 22 آب/أغسطس 2001، أبلغت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بأن 13.3 مليون مهاجر استقروا في البلاد خلال العقد الماضي، مما زاد عدد السكان المولودين في الخارج إلى أكثر من 30.5 مليون نسمة.
    She was the daughter of the last of the Camondos, Count Moïse de Camondo, last in the line of a distinguished family of Levantine bankers who had settled in France at the end of the Second Empire. UN وهي ابنة آخر الكاموندوز، الكونت مويس دي كاموندو، آخر سلالة أسرة مرموقة من أصحاب المصارف الشرقيين الذي استوطنوا في فرنسا في نهاية الإمبراطورية الثانية .
    At the time of the Representative's 1994 mission, there were two main categories of internally displaced persons: the " displaced " , mostly Tutsi, who had settled in camps under the protection of government forces, and the " dispersed " , mostly Hutu, who had fled into the countryside in hiding. UN وعند قيام الممثل ببعثته في عام 1994، كانت هناك فئتان رئيسيتان من المشردين داخلياً، هما: " المشردون " ، ومعظمهم من التوتسي الذين استوطنوا في مخيمات تحت حماية القوات الحكومية، و " المشتتون " ، ومعظمهم من الهوتو الذين فروا إلى الأرياف للاختباء.
    19. Mrs. ZAGORIURU-PRIFTI (Greece), speaking in exercise of the right of reply, said, with reference to the remarks by the representative of Albania regarding Albanian refugees in Greece, that all refugees had the same legal status; those Albanians who had been expelled, however, were neither refugees nor economic immigrants, but had settled in Greece illegally. UN ١٩ - السيدة زاغوريورو - بريفتي )اليونان(: تحدثت ممارسة حق الرد، فقالت باﻹشارة الى ملاحظات ممثل ألبانيا فيما يتعلق باللاجئين اﻷلبانيين في اليونان، إن جميع اللاجئين يتمتعون بالمركز القانوني ذاته، أما اﻷلبانيون الذين تم طردهم، فليسوا من اللاجئين ولا هم من المهاجرين الاقتصاديين، بل استوطنوا في اليونان بصورة غير قانونية.
    The District Court therefore found that, even if it was assumed that the son had settled in and was thriving in the kindergarten, it would be in his best interest to live with the author, even if she took him back to the Philippines. UN أ.. وبناء عليه، خلصت المحكمة المحلية إلى أنه حتى على افتراض أن الابن قد استقر في الدولة الطرف وتأقلم في روضة الأطفال، فإن مصلحته تقتضي أن يعيش مع صاحبة البلاغ، حتى إن هي أعادته إلى الفلبين.
    21. Mr. Betts said that he had been a permanent resident of the Malvinas Islands until mid-1982, when he had settled in mainland Argentina. UN 21 - السيد بيتس: قال إنه كان مقيما بشكل دائم في جزر مالفيناس حتى منتصف عام 1982، عندما استقر في البر الرئيسي للأرجنتين.
    While some of those persons had settled in Nagorny Karabakh, no observer or visiting official had reported the existence of any illegal settlement in the surrounding territories. UN ومضى يقول إنه رغم أن بعض هؤلاء الأشخاص استقر في ناغورني كاراباخ، لم يبلغ أي مراقب أو زائر رسمي عن وجود أي استيطان غير قانوني في الأراضي المحيطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus