"had therefore" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولذلك فقد
        
    • ولذا فقد
        
    • وعليه فإن
        
    • ومن ثم فقد
        
    • ولهذا فقد
        
    • ولذلك قامت
        
    • وعلى ذلك فقد
        
    • ولذلك لم
        
    • لذا فقد
        
    • لذلك فقد
        
    • ثمّ
        
    • أنه لذلك
        
    • ولذلك وضعت
        
    • ولذا وضعت
        
    He had therefore urged a tax cut for rich Americans. UN ولذلك فقد حث على تخفيض الضرائب بالنسبة للأمريكيين الأغنياء.
    The multiparty negotiations had therefore been concentrating on that question. UN ولذلك فقد ركزت المفاوضات المتعددة اﻷطراف على هذه المسألة.
    His Government had therefore launched a national movement against human trafficking, overseen by the national council against human trafficking. UN ولذا فقد أطلقت حكومة بلده حركة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، يشرف عليها المجلس الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The amending paragraphs proposed by the Russian Federation would have strengthened the resolution, and his delegation had therefore voted in favour. UN وإن فقرات التعديل التي اقترحها الاتحاد الروسي كان من شأنها أن تعزز القرار، وعليه فإن وفده صوت تأييدا لها.
    Partnership networks had therefore developed both within each State and within the United Nations system and, subsequently, between the State and the United Nations. UN ومن ثم فقد تكونت شبكات شراكات سواء داخل كل دولة أو داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وفي مرحلة لاحقة بين الدولة واﻷمم المتحدة.
    The informal working group had therefore made the proper decision. UN ولهذا فقد اتخذ الفريق العامل غير الرسمي القرار السليم.
    France had therefore nominated its Minister for Development as a candidate for the Open Working Group on Sustainable Development Goals. UN ولذلك قامت فرنسا بتسمية وزيرها للتنمية كمرشح للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    GEF had therefore developed a matrix specifying the agencies that would be given lead responsibility for each type of project. UN ولذلك فقد وضع المرفق مصفوفة تحدِّد الوكالات التي سوف تُناط بمسؤولية رئيسية عن كل نوع من أنواع المشاريع.
    The time had therefore come to translate the commitments to the elimination of extreme poverty into reality. UN ولذلك فقد آن الأوان لتنفيذ التعهدات المأخوذة بشأن القضاء على الفقر المدقع.
    The law enforcement authorities had therefore adopted measures aimed at identifying cases of domestic violence and had so far identified some 250,000 cases. UN ولذلك فقد اعتمدت السلطات المسؤولة عن إنفاذ القوانين تدابير يستهدف منها تحديد حالات العنف العائلي.
    It had therefore formulated recommendation 6, on the strengthening of the Office of the Coordinator of the Panel of Counsel, which the Administration had endorsed, although not to the letter. UN ولذلك فقد أصدرت الوحدة التوصية 6 عن تعزيز مكتب منسق فريق المستشارين، وقد أيدتها الإدارة وإن لم يكن تأييدها لها كاملا.
    The economic environment had therefore been quite rosy. UN ولذلك فقد كانت صورة البيئة الاقتصادية وردية للغاية.
    The Government had therefore introduced penalties for employers who did so. UN ولذا فقد استحدثت الحكومة عقوبات لأرباب العمل الذين يفعلون ذلك.
    It had therefore established mechanisms to expand access to information technologies and adopted social policies that had eliminated illiteracy. UN ولذا فقد أنشأت الحكومة آليات للتوسع في الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات، واعتمدت سياسات اجتماعية قضت على الأمية.
    The harmonization and streamlining of reporting processes had therefore been on the agenda of the Inter-Committee Meetings and Meetings of Chairpersons for sometime and remained a priority. UN ولذا فقد كان تنسيق وتبسيط عمليات تقديم التقارير على جدول أعمال الاجتماعات المشتركة بين اللجان واجتماعات رؤساء اللجان لفترة من الزمن ويظلان من الأولويات.
    The Government, in collaboration with non-governmental organizations and development partners, had therefore undertaken to establish a national legal aid scheme. UN وعليه فإن الحكومة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والشركاء في مجال التنمية قامت بوضع مخطط وطني للمعونة القانونية.
    His family had therefore been in the Islands for at least as many generations as many Argentines could claim to have been in their country. UN وعليه فإن أسرته مكثت في الجزر ما لا يقل عن نفس عدد الأجيال التي يدعي الأرجنتينيون أنهم مكثوها في بلدهم.
    Posts had therefore been integrated into the various units of MONUC. UN ومن ثم فقد أدمجت الوظائف الآن في مختلف وحدات البعثة.
    He had therefore put forward recommendations to address that problem. UN ومن ثم فقد طرح توصيات لعلاج هذه المشكلة.
    The time had therefore come to outline clear objectives in order to strengthen that coordination, especially regarding the role of space tools for global development agendas. UN ولهذا فقد حان الوقت لتحديد أهداف واضحة من أجل تعزيز هذا التعاون، خاصة فيما يتعلق بدور أدوات الفضاء من أجل البرامج الإنمائية العالمية.
    In April 1992, it had therefore reached an agreement with the Government of Myanmar for their repatriation. UN ولذلك قامت في نيسان/أبريل ١٩٩٢ بالتوصل الى اتفاق مع حكومة ميانمار ﻹعادة توطينهم.
    Those global trends had therefore exacerbated poverty in many developing countries. UN وعلى ذلك فقد زادت هذه الاتجاهات العالمية من حدة الفقر في كثير من البلدان النامية.
    The representative of Kuwait had therefore been shedding only crocodile tears. UN ولذلك لم يزد ممثل الكويت على أن ذرف دموع التماسيح.
    He had therefore asked the Secretariat to arrange a briefing prior to the annual organizational session. UN لذا فقد طلب من اﻷمانة العامة أن تضع الترتيبات اللازمة لعقد جلسة إعلامية قبل الدورة التنظيمية السنوية.
    Her delegation had therefore been obliged to abstain. UN لذلك فقد اضطر وفدها إلى الامتناع عن التصويت.
    The recommendations had therefore been moved to the chapter on acquisition financing. UN ومن ثمّ نُقلت التوصيتان إلى الفصل المتعلق بالتمويل الاحتيازي.
    8. He had therefore welcomed the invitation to visit the United States of America in June 2008. UN 8 - وأضاف أنه لذلك قد رحب بالدعوة لزيارة الولايات المتحدة الأمريكية في حزيران/يونيه 2008.
    It had therefore drawn up legislation aimed at introducing energy efficient technologies and reducing carbon-intensive development. UN ولذلك وضعت تشريعا يهدف إلى بدء استخدام تكنولوجيات فعالة للطاقة والحد من التنمية الكثيفة الكربون.
    It had therefore made plans with IMF to review its mining contracts. UN ولذا وضعت خططا لكي يقوم صندوق النقد الدولي بمراجعة عقود التعدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus