"had travelled to" - Traduction Anglais en Arabe

    • سافر إلى
        
    • سافرا إلى
        
    • قد توجه إلى
        
    • سافرت إلى
        
    He informed the Group that he had travelled to Kinshasa from Masisi territory in North Kivu province by road, through Uganda and Kenya, and then by air from Nairobi to Kinshasa, in violation of the Security Council travel ban. UN وقد أبلغ الفريق بأنه سافر إلى كينشاسا من إقليم ماسيسي في مقاطعة كيفو الشمالية برا، عن طريق أوغندا وكينيا، ثم جوا من نيروبي إلى كينشاسا، وهو ما يمثل انتهاكا لحظر السفر المفروض من مجلس الأمن.
    After leaving the CIA he had travelled to Venezuela where he had worked with the police of that country. UN وبعد أن ترك الوكالة، سافر إلى فنزويلا حيث عمل في الشرطة.
    After leaving the CIA he had travelled to Venezuela, where he had worked with the police of that country. UN وبعد أن ترك الوكالة، سافر إلى فنزويلا حيث عمل في الشرطة.
    They both stated that they had travelled to Panama at the request of Posada Carriles to assist in the desertion of General Delgado. UN فقد أكد كلا الرجلين أنهما سافرا إلى بنما بطلب من بوسادا كارياس، للمساعدة في فرار الجنرال ديلغادو.
    38. Hassan Dahir Aweys had travelled to that central Somalia location to establish sharia courts and to provide military training to his militia (Al Itihad) or set up military training programmes. UN 38 - وكان حسن ضاهر عويس قد توجه إلى تلك المنطقة من وسط الصومال لإنشاء محاكم تطبق الشريعة ولتزويد مليشياته (الاتحاد) بالتدريب العسكري أو لإقامة برامج للتدريب العسكري.
    The Board further found not credible her statement that she had travelled to the Syrian Arab Republic at the request of the authorities in order to prove that she was a true Muslim. UN كما أن المجلس لم يُعر مصداقية ﻹفادتها بأنها سافرت إلى الجمهورية العربية السورية بناء على طلب السلطات ﻹثبات أنها مسلمة حقيقية.
    He said that he had travelled to Djibouti and obtained the agreement of the President, Ismail Omar Guelleh, for Djibouti's return to the subcommittee. UN وقال إنه سافر إلى جيبوتي وحصل على موافقة الرئيس اسماعيل عمر غيلا على عودة جيبوتي إلى اللجنة الفرعية.
    Mr. Hussein had travelled to Khartoum on an official mission calling for humanitarian assistance for displaced people in Southern Kordofan. UN وكان السيد حسين قد سافر إلى الخرطوم في مهمة رسمية دعا خلالها إلى تقديم المساعدة الإنسانية للمشردين في جنوب كردفان.
    An investigation showed that he had travelled to Afghanistan where he received weapons training before returning to the Kingdom. UN وأظهر التحقيق أنه سافر إلى أفغانستان حيث تلقى تدريباً على الأسلحة قبل العودة إلى المملكة.
    The report indicated that the Special Representative of the Secretary-General had travelled to the mission area at the end of March for talks with the parties. UN وأوضح التقرير أن الممثل الخاص لﻷمين العام سافر إلى منطقة البعثة في أواخر شهر آذار/مارس ﻹجراء محادثات مع الطرفين.
    He said that the Secretary-General, who had travelled to the region, called for an immediate cessation of hostilities and urged the parties to return to the negotiating table. UN وقال إن الأمين العام الذي كان قد سافر إلى المنطقة دعا إلى وقف أعمال القتال فورا وحث الطرفين على العودة إلى طاولة المفاوضات.
    My Special Representative, Nicholas Kay, who had travelled to Puntland ahead of the polls, used his good offices to urge all parties to refrain from violence. UN وبذل ممثلي الخاص، نيكولاس كاي، الذي سافر إلى بونتلاند قبل موعد عمليات الاقتراع، مساعيه الحميدة لحث جميع الأطراف على الامتناع عن العنف.
    When asked about his father's whereabouts, he had answered that he had travelled to the Democratic Republic of the Congo to participate in the elections. UN وقد سئل عندئذ عن المكان الذي يوجد فيه والده وأجاب بأنه سافر إلى الكونغو للمشاركة في الانتخابات.ولا يتناقض هذا الرد مع المعلومات التي سبق أن قدمها.
    The complainant stated that he had travelled to Sweden from Beirut on a Lebanese " laissez passer " passport. UN وصرح صاحب الشكوى بأنه سافر إلى السويد من بيروت بواسطة " جواز مرور " لبناني.
    When asked about his father's whereabouts, he had answered that he had travelled to the Democratic Republic of the Congo to participate in the elections. UN وقد سئل عندئذ عن المكان الذي يوجد فيه والده وأجاب بأنه سافر إلى الكونغو للمشاركة في الانتخابات.ولا يتناقض هذا الرد مع المعلومات التي قدمها في حينه.
    A witness to the transaction in Goma confirmed that Omar had travelled to Goma for the deal, through Kigali, alongside a Kenyan and two Congolese nationals. UN وأكد أحد شهود المعاملة في غوما بأن يوسف سافر إلى غوما عن طريق كيغالي بغرض إبرام الصفقة، وكان معه أحد الكينيين واثنان من المواطنين الكونغوليين.
    15. In April 2005, in his capacity as President of ACRRA, he had headed a delegation of Virgin Islanders who had travelled to Denmark to discuss the issue of reparations. UN 15 - وفي نيسان/أبريل 2005، وبصفته رئيس التحالف الأفريقي - الكاريبي الخاص بالتعويضات والتسويات كان على رأس وفد من جزر فيرجين سافر إلى الدانمرك لمناقشة مسألة التعويضات.
    Most had travelled to Danish ports where they sought a crossing to Sweden. Open Subtitles أكثرهم سافر إلى الموانئ الدانماركية "حيث أرادوا العبور إلى "السويد
    Furthermore, they stressed that they had travelled to Switzerland on fake passports, which they had obtained by bribing officials. UN وعلاوة على ذلك، أكد صاحبا الشكوى أنهما سافرا إلى سويسرا بجوازي سفر مزورين حصلا عليهما عن طريق رشوة المسؤولين.
    Furthermore, they stressed that they had travelled to Switzerland on fake passports, which they had obtained by bribing officials. UN وعلاوة على ذلك، أكد صاحبا الشكوى أنهما سافرا إلى سويسرا بجوازي سفر مزورين حصلا عليهما عن طريق رشوة المسؤولين.
    " 38. Hassan Dahir Aweys had travelled to that central Somalia location to establish sharia courts and to provide military training to his militia (Al Itihad) or set up military training programmes. UN " 38 - وكان حسن ضاهر عويس قد توجه إلى تلك المنطقة الواقعة في وسط الصومال لإنشاء محاكم تطبق الشريعة ولتزويد مليشياته (الاتحاد) بالتدريب العسكري أو لإقامة برامج للتدريب العسكري.
    In June 1995, she had travelled to New York for a meeting with the Secretary-General and had stayed in New York for four days at her own expense. UN ففي حزيران/يونيه ١٩٩٥، سافرت إلى نيويورك لحضور اجتماع مع اﻷمين العام وأقامت أربعة أيام في نيويورك على حسابها الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus