"hague conventions" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقيات لاهاي
        
    • اتفاقيتا لاهاي
        
    • واتفاقيتي لاهاي
        
    He has also urged States that have not ratified the Hague Conventions to do so. UN كما حث الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات لاهاي على أن تفعل ذلك.
    Such has been the case with regard to The Hague Conventions as far as humanitarian law is concerned. UN فهذا هو حال اتفاقيات لاهاي بقدر ما يتصل اﻷمر بالقانون اﻹنساني.
    It also recommends that the State party ratify or accede to relevant Hague Conventions and conventions of the International Labour Organization (ILO) regarding the rights of the child. UN كما توصي الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقيات لاهاي واتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بحقوق الطفل أو الانضمام إليها.
    (h) The Hague Conventions of 1899 and 1907 respecting the Laws and Customs of War on Land.5 UN )ح( اتفاقيتا لاهاي لعامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧ المتعلقتان بقوانين وأعراف الحرب في البر)٥(.
    (h) The Hague Conventions of 1899 and 1907 respecting the Laws and Customs of War on Land.7 UN )ح( اتفاقيتا لاهاي لعامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧ المتعلقتان بقوانين وأعراف الحرب في البر)٧(.
    25. A new federal law on international child abduction and the two Hague Conventions on the protection of children and adults entered into force on 1 July 2009. UN 25- وبدأ في تموز/يوليه 2009 نفاذ قانون اتحادي جديد بشأن اختطاف الأطفال على المستوى الدولي، واتفاقيتي لاهاي بشأن حماية الأطفال والبالغين.
    Poland has ratified all the Geneva Conventions and Additional Protocols thereto, also The Hague Conventions. UN وصدقت بولندا على جميع اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية، وعلى اتفاقيات لاهاي.
    Sixty more States, without being members of the Organization, are parties to one or more Hague Conventions. UN وهناك ستون دولة أخرى، ليست أعضاء في المنظمة، هي أطراف في اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات لاهاي.
    The Hague Conventions on abolishing legalization, service of documents abroad, taking of evidence abroad, and access to justice are basic instruments for legal cooperation in a globalizing world. UN وتشكل اتفاقيات لاهاي بشأن إلغاء التصديق، وخدمة الوثائق في الخارج، وأخذ الأدلة في الخارج، والوصول إلى العدالة صكوكا أساسية للتعاون القانوني في سياق تزايد العولمة.
    The focus here is very much on the Hague Conventions on international child abduction, adoption and the protection of children. UN وينصب التركيز هنا بشكل خاص على اتفاقيات لاهاي بشأن الاختطاف الدولي للأطفال، وبشأن تبني الأطفال وحمايتهم.
    It was anticipated that funding would be made available on a voluntary basis by the Contracting Parties to the Hague Conventions. UN ويتوقع أن توفر اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقيات لاهاي التمويل على أساس طوعي.
    (d) The Hague Conventions Nos. 28, 33 and 34, in 2007; UN (د) اتفاقيات لاهاي رقم 28 و33 و34، في عام 2007؛
    With respect to domestic norms, it was in the process of reviewing the Adoption Act of 1952 and its implementing regulations in the light of the Hague Conventions on children and new developments in the placement of children in alternative care. UN أما فيما يتعلق بالمعايير المحلية، يقوم بلدها حاليا باستعراض قانون التبني لعام 1952 ولوائحه التنفيذية على ضوء اتفاقيات لاهاي بشأن الأطفال والتطورات الجديدة في وضع الأطفال تحت رعاية بديلة.
    76. At present, the following Hague Conventions are applicable in the MSAR. UN 76- تسري اتفاقيات لاهاي التالية في الوقت الراهن في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Members of the panel had raised the question of the development of cooperative mechanisms within the framework of The Hague Conventions relating to the protection of children, as well as on the specific issue of child abduction. UN وأثار أعضاء الفريق مسألة استحداث آليات تعاونية في إطار اتفاقيات لاهاي المتصلة بحماية الطفل، فضلا عن المسألة المحددة المتعلقة باختطاف اﻷطفال.
    He issued advisory opinions on the following Hague conventions: UN أصدر فتاوى بشأن اتفاقيات لاهاي التالية:
    Furthermore, the Committee discussed the prospective ratification of the Hague Conventions by Croatia, which are currently treated as part of general customary international humanitarian law. UN وناقشت اللجنة إضافة إلى ذلك، تصديق كرواتيا على اتفاقيات لاهاي التي تعتبر حاليا جزءا من القانون الإنساني الدولي العرفي العام.
    (h) The Hague Conventions of 1899 and 1907 respecting the Laws and Customs of War on Land.4 UN (ح) اتفاقيتا لاهاي لعامي 1899 و 1907 المتعلقتان بقوانين وأعراف الحرب في البر(4).
    (h) The Hague Conventions of 1899 and 1907 respecting the Laws and Customs of War on Land.6 UN (ح) اتفاقيتا لاهاي لعامي 1899 و 1907 المتعلقتان بقوانين وأعراف الحرب في البر(6).
    16. The occupying Power was violating the Charter of the United Nations, the Hague Conventions of 1899 and 1907 respecting the Laws and Customs of War on Land, the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, the first Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, as well as other international instruments and relevant United Nations resolutions. UN 16 - وتنتهك السلطة القائمة بالاحتلال ميثاق الأمم المتحدة، واتفاقيتي لاهاي لعام 1899 و 1907 فيما يتعلق بقوانين وأعراف الحرب البرية، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، والبروتوكول الاختياري الأول لاتفاقية حقوق الطفل، فضلا عن الصكوك الدولية الأخرى وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The universal ratification and implementation of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Convention on the Rights of the Child and its three Optional Protocols, the relevant Hague Conventions and all relevant international and regional instruments would contribute to effective child protection framework against enforced disappearances. UN 47- إن من شأن التصديق العالمي على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، واتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاتها الاختيارية الثلاثة، واتفاقيتي لاهاي المتصلتين بالموضوع() وجميع الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة، وإعمالها، الإسهام في إنشاء إطار فعال للحماية من حالات الاختفاء القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus