"haiti in order to" - Traduction Anglais en Arabe

    • هايتي من أجل
        
    • هايتي بغية
        
    In a meeting with the mission, the President outlined a vision for his country focused on the need to change the image of Haiti in order to attract investment, create jobs and promote sustainable economic growth. UN وفي اجتماع مع البعثة، حدد الرئيس رؤيته بالنسبة لبلده فقال إنها تتركز على ضرورة تغيير الصورة المأخوذة عن هايتي من أجل اجتذاب الاستثمارات، وخلق فرص العمل، وتعزيز النمو الاقتصادي المستدام.
    For its part, Gabon will continue to support the efforts of the international community in Haiti in order to help the country restore peace, prosperity and stability. UN ومن جانبها، ستواصل غابون دعم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في هايتي من أجل مساعدة البلد على استعادة السلام والازدهار والاستقرار.
    18. Calls on MINUSTAH to enhance its coordination with the UN Country Team and with the various development actors in Haiti in order to ensure greater efficiency in development efforts and to address urgent development problems; UN 18 - يدعو البعثة إلى تعزيز التنسيق الذي تقوم به مع فريق الأمم المتحدة القطري ومع شتى الأطراف الإنمائية المؤثرة في هايتي من أجل كفالة زيادة كفاءة الجهود الإنمائية ومعالجة المشاكل الإنمائية العاجلة؛
    18. Calls on MINUSTAH to enhance its coordination with the UN Country Team and with the various development actors in Haiti in order to ensure greater efficiency in development efforts and to address urgent development problems; UN 18 - يدعو البعثة إلى تعزيز التنسيق الذي تقوم به مع فريق الأمم المتحدة القطري ومع شتى الأطراف الإنمائية المؤثرة في هايتي من أجل كفالة زيادة كفاءة الجهود الإنمائية ومعالجة المشاكل الإنمائية العاجلة؛
    For the Poverty Reduction Strategy Paper to be viable, it must reflect a political and popular consensus within Haiti in order to mobilize all actors of society as well as international stakeholders for its implementation. UN ولكي تكون ورقة استراتيجية الحد من الفقر فعالة، ينبغي أن تحظى بتوافق آراء سياسي وشعبي داخل هايتي بغية تعبئة جميع قطاعات المجتمع وأصحاب المصلحة الدوليين لتنفيذها.
    The Group stresses again the need to further develop parliamentary institutions in Haiti, in order to build the necessary consensus around, inter alia, the implementation of the national growth and poverty reduction strategy paper and various institutional reforms. UN ويؤكد الفريق من جديد على الحاجة إلى زيادة تطوير المؤسسات البرلمانية في هايتي من أجل بناء توافر الآراء اللازم حول عدة أمور منها تنفيذ ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر وإصلاحات مؤسساتية شتى.
    Accordingly, I should like to request the United Nations to continue to cooperate with Haiti in order to strengthen the National Police. UN وبناء على ذلك، أود كذلك، بواسطة هذه الرسالة، أن التمس من منظمة اﻷمم المتحدة مواصلة التعاون مع هايتي من أجل تعزيز الشرطة.
    9. The representatives of the Secretary-General will consult regularly with those of the President of Haiti in order to exchange views on progress achieved in the implementation of the Agreement. UN ٩ - وسيجري ممثلو اﻷمين العام مشاورات منتظمة مع ممثلي رئيس جمهورية هايتي من أجل تبادل وجهات النظر بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق.
    8. Requests the Secretary-General to support the Government of Haiti as it works towards the national reconstruction and development of Haiti, in order to create a climate propitious to the establishment of a lasting democracy and full respect for human rights; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعم الجهود التي تبذلها حكومة هايتي من أجل التعمير الوطني والتنمية في هايتي، بهدف خلق الظروف المناسبة ﻹقامة ديمقراطية مستدامة والاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان؛
    9. Reaffirms its request that the Secretary-General support the Government of Haiti as it works towards the national reconstruction and development of Haiti, in order to consolidate a climate propitious to the establishment of a lasting democracy and full respect for human rights; UN ٩ - تؤكد من جديد طلبها الى اﻷمين العام أن يدعم الجهود التي تبذلها حكومة هايتي من أجل التعمير الوطني والتنمية في هايتي، بهدف تهيئة الظروف المناسبة ﻹقامة ديمقراطية دائمة والاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان؛
    The report on this study, delivered in May 2007, is a major tool for the continuation of the legal and institutional reforms undertaken by the Government of Haiti in order to eliminate discrimination against women. UN ويشكل تقرير هذه الدراسة الذي صدر في أيار/مايو 2007 وسيلة هامة لمتابعة الإصلاحات القانونية والمؤسساتية التي تقوم بها حكومة هايتي من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Because of the circumstances of Haiti's economy and national politics, the region faced increased pressure from the threat of instability and it was therefore incumbent upon all the countries of the region and on the United Nations to do everything possible to help resolve the situation in Haiti in order to restore peace and security and to further the constitutional process of that country. UN فالظروف المحيطة باقتصاد هايتي وبسياساتها الوطنية تعرض المنطقة لضغوط متزايدة نتيجة لمخاطر عدم الاستقرار ؛ ولذلك، يتعين على كافة بلدان المنطقة، والأمم المتحدة بذل أقصى ما يمكن للمساعدة في إيجاد حل للحالة في هايتي من أجل استعادة السلام والأمن وتعزيز العملية الدستورية في هذا البلد.
    14. Requests MINUSTAH to strengthen its capacity to implement quick-impact projects; and calls for increased coordination between the various development actors in Haiti in order to ensure greater efficiency in development efforts; UN 14 - يطلب إلى البعثة تعزيز قدرتها على تنفيذ المشاريع السريعة الأثر؛ ويدعو إلى زيادة التنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة الإنمائية في هايتي من أجل كفالة مزيد من الكفاءة في الجهود الإنمائية؛
    14. Requests MINUSTAH to strengthen its capacity to implement quick-impact projects; and calls for increased coordination between the various development actors in Haiti in order to ensure greater efficiency in development efforts; UN 14 - يطلب إلى البعثة تعزيز قدرتها على تنفيذ المشاريع السريعة الأثر؛ ويدعو إلى زيادة التنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة الإنمائية في هايتي من أجل كفالة مزيد من الكفاءة في الجهود الإنمائية؛
    6. Urges Haiti's political actors to work cooperatively to complete all steps, including an electoral law, required to prepare for and hold long overdue free, fair, and transparent senatorial, municipal, and local elections in accordance with the Constitution of Haiti in order to ensure the continued functioning of the National Assembly and other elected bodies; UN 6 - يحث السلطات السياسية الهايتية على التعاون من أجل إنجاز جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك اعتماد قانون انتخابي، من أجل تحضير وعقد انتخابات بلدية ومحلية حرة وعادلة وشفافة لمجلس الشيوخ كان من المفترض إجراؤها منذ وقت طويل وفقا لدستور هايتي من أجل كفالة استمرار عمل الجمعية الوطنية وهيئات منتخبة أخرى؛
    6. Urges Haiti's political actors to work cooperatively to complete all steps, including an electoral law, required to prepare for and hold long overdue free, fair, and transparent senatorial, municipal, and local elections in accordance with the Constitution of Haiti in order to ensure the continued functioning of the National Assembly and other elected bodies; UN 6 - يحث السلطات السياسية الهايتية على التعاون من أجل إنجاز جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك اعتماد قانون انتخابي، من أجل تحضير وعقد انتخابات بلدية ومحلية حرة وعادلة وشفافة لمجلس الشيوخ كان من المفترض إجراؤها منذ وقت طويل وفقا لدستور هايتي من أجل كفالة استمرار عمل الجمعية الوطنية وهيئات منتخبة أخرى؛
    30. UNDP has begun strengthening its office in Haiti in order to support national development efforts better and to be ready to assume additional institution-building tasks presently carried out by UNSMIH and MICIVIH. UN ٣٠ - وقد شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تعزيز مكتبه في هايتي من أجل تحسين دعم الجهود اﻹنمائية الوطنية، وليكون مستعدا لتولي مهام إضافية في مجال بناء المؤسسات تضطلع بها حاليا بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي والبعثة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في هايتي.
    19. Calls on MINUSTAH to continue its efforts to enhance its coordination with the United Nations country team and the various development actors in Haiti in order to ensure greater efficiency in development efforts and to address urgent development problems; UN 19 - يدعو البعثة إلى مواصلة بذل الجهود من أجل زيادة التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري ومع شتى الأطراف الإنمائية الفاعلة في هايتي من أجل كفالة زيادة كفاءة الجهود الإنمائية ومعالجة المشاكل الإنمائية العاجلة؛
    19. Calls on MINUSTAH to continue its efforts to enhance its coordination with the United Nations country team and the various development actors in Haiti in order to ensure greater efficiency in development efforts and to address urgent development problems; UN 19 - يدعو البعثة إلى مواصلة بذل الجهود من أجل زيادة التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري ومع شتى الأطراف الإنمائية الفاعلة في هايتي من أجل كفالة زيادة كفاءة الجهود الإنمائية ومعالجة المشاكل الإنمائية العاجلة؛
    22. It is anticipated that the team will remain in Haiti in order to assist with the presidential elections scheduled for 17 December 1995 and a possible second round early in 1996. UN ٢٢ - ومن المتوقع أن يبقى الفريق في هايتي بغية المساعدة في الانتخابات الرئاسية المقرر إجراؤها في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وفي جولة انتخابية ثانية قد تجرى في أوائل عام ١٩٩٦.
    This joint United Nations/Organization of American States (OAS) human rights monitoring mission has been performing the useful role of verifying compliance with international human rights standards in Haiti in order to assist in the establishment of a climate of freedom and tolerance propitious to the restoration of democracy in that country. UN وما برحت هذه البعثة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية لرصد حقوق اﻹنسان تؤدي دورا مفيدا في مجال التحقق من الامتثال للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان في هايتي بغية المساعدة على إقامة مناخ من الحرية والتسامح يساعد على استعادة الديمقراطية في ذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus