"haitians" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهايتيين
        
    • هايتي
        
    • للهايتيين
        
    • الهايتيون
        
    • هايتيين
        
    • هايتيا
        
    • هايتياً
        
    • هاييتي
        
    • والهايتيون
        
    • هايتيون
        
    It was not until the Constitution of 1987 that the complete equality of all Haitians was proclaimed, regardless of sex. 1.1.2. UN وكان من الضروري انتظار دستور عام 1987 لكي نشهد صراحة إعلان المساواة بين الهايتيين والهايتيات دون تمييز بين الجنسين.
    The living conditions of homeless Haitians are still extremely difficult. UN ولا تزال ظروف معيشة الهايتيين المشردين في غاية الصعوبة.
    With the restoration of democracy in Haiti, most Haitians in Guantanamo had returned to Haiti of their own accord. UN ومع استعادة الديمقراطية في هايتي، عاد معظم الهايتيين الذين كانوا في غوانتانامو الى هايتي من تلقاء أنفسهم.
    Many Haitians have experienced additional hardship associated with a recent increase in the price of a number of commodities and staple products. UN وعانى العديد من سكان هايتي من صعوبات إضافية مرتبطة بارتفاع الأسعار الذي طرأ مؤخرا على عدد من السلع والمنتجات الأساسية.
    But life was far from ideal for Haitians living with the disease. UN بيد أن الحياة كانت أبعد ما تكون عن المثالية بالنسبة للهايتيين المصابين بالمرض.
    Haitians remain the second largest group of employees after Turks and Caicos islanders. UN وما زال الهايتيون يشكلون ثاني أكبر فئة من العمال بعد سكان جزيرة تركس وكايكوس.
    Assessment and reporting on the opinions of Haitians on reconstruction and development of the country in the post-earthquake period UN تقييم آراء الهايتيين بشأن إعادة الإعمار والتنمية في البلد في فترة ما بعد الزلزال، والإبلاغ عنها
    I am often credited with having great courage because I was one of the first Haitians to publicly discuss living with HIV. UN وكثيراً ما وصفت بالشجاعة لكوني من أوائل الهايتيين الذين ناقشوا علناً إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In 2008, the Dominican Republic issued 76,000 visas to Haitians visitors. UN وفي عام 2008، أصدرت الجمهورية الدومينيكية 000 76 تأشيرة دخول لزوارها الهايتيين.
    Thousands of Haitians are deported arbitrarily every year. UN فالآلاف من الهايتيين يُرحلَّون بصورة تعسفية كل عام.
    I recognize that the road ahead will be long, and I wish to assure all Haitians of the commitment of the United Nations to supporting their efforts. UN وأنا أدرك أن الطريق أمامنا سيكون طويلاً، وأود أن أطمئن جميع الهايتيين من جهة التزام الأمم المتحدة بدعم جهودهم.
    To date, 11,425 transitional shelters have been constructed, providing more than 57,000 Haitians with a safer place to live. UN وحتى الآن، جرى بناء 425 11 ملجأ مؤقتا، توفر مكانا أكثر أمنا للعيش لما يزيد عن 000 57 من الهايتيين.
    The continued engagement of the international community and the interest of Haitians living abroad will also represent indispensable resources in this effort. UN وسيمثل استمرار مشاركة المجتمع الدولي واهتمام الهايتيين المغتربين موردا لا غنى عنه أيضاً لهذا المسعى.
    We know that the great majority of Haitians want reform in order to develop their country. UN ونحن نعلم أن الأغلبية الساحقة من الهايتيين يريدون الإصلاح من أجل تنمية بلدهم.
    I believe that, in order to be more effective, relief efforts also need to involve and mobilize Haitians themselves. UN وأعتقد أنه، حتى تكون الجهود أكثر فعالية، يتعين أيضا إشراك وتعبئة الهايتيين أنفسهم في جهود الإغاثة.
    That money will stimulate the economy and give Haitians hope. UN وستحفز تلك الأموال الاقتصاد وتبعث في الهايتيين الأمل.
    These aspects are crucial for the success of all efforts, whether on the part of Haitians or of the international community. UN فتلك الجوانب أساسية لنجاح جميع الجهود، سواء تلك التي يبذلها أبناء شعب هايتي أو تلك التي يبذلها المجتمع الدولي.
    A large majority of Haitians live below the threshold of absolute poverty. UN وثمة أغلبية كبيرة من أبناء هايتي يعيشون دون خط الفقر المدقع.
    37. Cases of the forced return of Haitians have been repeatedly documented by international organizations and the press. UN 37- جرى توثيق حالات للإعادة القسرية للهايتيين والهايتيات في مناسبات عدة من قبل المنظمات الدولية والصحافة.
    Haitians remain the second largest group of employees after Turks and Caicos islanders. UN ويظل الهايتيون ثاني أكبر مجموعة من العاملين بعد سكان جزر تركس وكايكوس.
    Eight Haitians out of every 10 are living on less than $2 a day. UN ويعيش 8 هايتيين من أصل 10 بأقل من دولارين في اليوم.
    According to one source, the dead were part of a group of 21 Haitians arrested by the local section chief. UN وقال أحد المصادر أن الموتى هم جزء من مجموعة ٢١ هايتيا اعتقلهم رئيس الدائرة المحلية.
    42. The Raboteau trial, a key moment in efforts to combat impunity, was preceded by another trial, the Carrefour-Feuilles trial, in which for the first time Haitian police officers were tried and convicted, for the murder of 11 young Haitians. UN 42- وسبق محاكمة رابوتو، وهي مرحلة مهمة من مراحل النضال ضد الإفلات من العقاب، محاكمة أخرى، وهي محاكمة حي كارفور فوي التي شهدت للمرة الأولى محاكمة أفراد في الشرطة الوطنية الهايتية والحكم عليهم بجريمة قتل 11 شاباً هايتياً.
    An estimated 1 million Haitians were still living in tents or temporary shelters. UN ولا يزال ما يقدر بحوالي مليون شخص من سكان هاييتي يعيشون في خيام أو في مآوى مؤقتة.
    Haitians were rightly frustrated by ongoing problems related to the removal of debris from the 2010 earthquake and the lack of housing, employment and access to basic services. UN والهايتيون محقون في تذمرهم من المشاكل المستمرة فيما يتصل بإزالة الركام الذي خلفه زلزال 2010، ومن انعدام المساكن وفرص العمل والخدمات الأساسية.
    Besides, some of the persons named were Haitians with dual nationality. UN وفضلا عن ذلك، فإن بعض اﻷشخاص الذين ذكرت أسماؤهم هايتيون مزدوجو الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus