And I honestly can't even tell the two of you apart half the time because I don't go by height or age, | Open Subtitles | وأنا بصراحة لا أستطيع حتى القول بأن أحدكما دون الأخر في نصف الوقت.. لأنني لا أعيرُ للطول أو للعمر إهتماماً.. |
half the time I don't know what we're fighting about. | Open Subtitles | نصف الوقت وأنا لا أعرف ما نحن نحارب عنه. |
You're here in the Pegasus galaxy to protect your people, but half the time, you can't even do that. | Open Subtitles | أنت هنا في مجرةِ بيغاسوس لحِماية أبناء شعبك ولكن نصف الوقت لا يمكنك حتى أن تفعل ذلك |
- half the time he doesn't even realize he's doing it. | Open Subtitles | و لم يكن يدرك حتى أنه يفعل ذلك معظم الوقت |
In case you haven't noticed, half the time, you're asleep. | Open Subtitles | في حال لم تلاحظي فإنَّ نصف الوقت أنتِ نائمة |
No calls, nothing, and then you show up, and you don't even know who you are half the time. | Open Subtitles | لا يمكن إجراء مكالمات، لا شيء، وبعد ذلك تظهر وكنت لا أعرف حتى من أنت نصف الوقت |
If, after a collective statement exceeding 10 minutes, some States wished to take the floor again, they would be given half the time normally accorded. | UN | وإذا أرادت بعض الدول تناول الكلمة من جديد بعد بيان جماعي تتجاوز مدته 10 دقائق فإنها تمنح نصف الوقت المخصص لها عادة. |
Returns would not track the benchmark every year, but would be above it half the time and below it the other half, without deviating greatly. | UN | ولن تساير العوائد المؤشر المرجعي كل عام، ولكنها ستفوقه نصف الوقت المحدد وتقل عنه في النصف الآخر، دون أن تنحرف كثيرا. |
That amounts to approximately two days, or about half the time budgeted by the Conference of the Parties. | UN | ويبلغ ذلك ما يقرب من اليومين، أو نحو نصف الوقت الذي رُصدت من أجله ميزانية من قِبَل مؤتمر الأطراف. |
half the time, he doesn't even remember he has a wife, or he thinks I'm his first wife, whom he loved better. | Open Subtitles | نصف الوقت لا يتذكر أن لديه زوجة حتى أو يعتقد أنني زوجته الأولى التي أحبها أكثر مني |
You know, I would have picked that lock in half the time. | Open Subtitles | كما تعلمون، كنت قد التقطت هذا القفل في نصف الوقت. |
I was in Raleigh, two hours away, but I made it home in half the time. | Open Subtitles | كنت في رالي على بعد ساعتين ولكنني وصلت للمنزل في نصف الوقت |
But with the help of our quantum computer, we can do it in half the time. | Open Subtitles | لكن بمساعدة الكمبيوتر الكمي لدينا يمكننا ان نفعل ذلك في نصف الوقت |
We never know where you are half the time, you blow back in here, you bark orders, you leave without saying a word. | Open Subtitles | لم نعرف أبدا أين كنت نصف الوقت عدت إلى هنا، تنبح بالأوامر تغادر من دون قول كلمة |
But half the time, your sister doesn't even know what day it is. | Open Subtitles | لكن في معظم الوقت, أختك لا تُميز ما هو اليوم |
And now, this choice that I made, well, half the time I feel like I'm the one dying. | Open Subtitles | والقرار الذي اتخذته أشعر معظم الوقت بأنه أنا الذي يموت |
- I keep forgetting that you're in law school half the time. | Open Subtitles | دائماً ما أنسى بأنّكِ في الجامعة معظم الوقت |
They can navigate across the surface of the water, consuming the hydrocarbons of the oil in half the time. | Open Subtitles | ويمكن أن تنتقل عبر سطح الماء مستهلكة هيدروكربونات النفط بنصف الوقت |
Then he knows the stuff only works half the time. | Open Subtitles | إذاً فهو يعلم كل شئ سيعمل لنصف الوقت فحسب |
Well, they're rough, and half the time, you bury the lead. | Open Subtitles | حسناً لقد كانت قاسية وفي أغلب الوقت تكون أنت المتضرر |
Well, a dumb shit who I reckon makes double what you earn in half the time. | Open Subtitles | الغبي الذي أعتقده يجني ضعف ماتجنينه في نصف المدة |
The provisions of these Regulations and of the Administrative Rules shall apply equally to members of the staff of each member organization whose employment is for at least half the time of full-time members of the staff, except that | UN | المادة التكميلية ألف تنطبق أحكام هذا النظام الأساسي وأحكام النظام الإداري بنفس الدرجة على العاملين في كل منظمة عضو على الأقل نصف الدوام الذي يعمله الموظف المتفرغ بدوام كامل إلا أنه: |
You're covered in blood until you're covered in your own blood. half the time, you're about to die. Like right now. | Open Subtitles | بأن تُغطى في الدماء حتى تُغطى بدمائك ولنصف الوقت توشك على الموت، كالوقت الحالي |
I wanna rip my skin off half the time. | Open Subtitles | انا اتمنى ان انهي حياتي في نصف وقتي |
I mean, I'm gone half the time. He's used to it. | Open Subtitles | أعني, إنني غائب نصف الأوقات إنه معتاد على هذا |
half the time, I don't even know if I was a very good mother. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى إن تصرفت كأم صالحة في نصف المرات. |
half the time, she was in surgery, so I would just watch her operate until I drifted off. | Open Subtitles | وكانت تقضي نصف ذلك الوقت بالجراحة لذا كنت أشاهدها تجري الجراحة إلى أن أن أغفو |
The Japanese had already discovered a fast-flowing stream of wind after flying across the Pacific towards the USA in just half the time it took them to get back. | Open Subtitles | إكتشفَ اليابانيون جدول مُتَدفِّق سريع مِنْ الريحِ بعد الطَيَرَاْن عبر المحيط الهادي نحو الولايات المتحدة الأمريكية في فقط نِصْف الوقت الذي أَخذَهم للعَودة. |
After half the time for which they are eligible for benefit, there is no suitable employment available for them; | UN | - إذا لم يوجد عمل لائق بهم بعد انقضاء نصف الفترة التي يحق لهم خلالها الحصول على الإعانة؛ |